- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наследие ван Аленов - Мелисса де ла Круз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блисс вспомнила молодую вдову, учительницу из Дачезне, которая вернулась к работе вскоре после внезапной кончины супруга. Возвращение к работе, возвращение к прежней жизни... внезапно оно показалось... не невозможным.
«Избавься от него», — приказал Посетитель.
Ну что ж, предоставить Генри желаемое — вот самый верный способ выпроводить его. Как только ее менеджер будет уверен, что вернул прежнюю клиентку, он наверняка заявит, что его ждут неотложные дела в другом месте. Расспросы о самочувствии, возможно, были лишь предлогом для того, чтобы посмотреть, удастся ли ему заполучить Блисс для этого шоу.
— Хорошо, — произнесла Блисс, глубоко вздохнув.
— Хорошо? — Генри приподнял бровь.
— Хорошо, — улыбнулась Блисс.
Распрощавшись с менеджером, Блисс некоторое время сидела на диване одна. В какой-то момент во время визита Генри она ощутила внутри перемену. Посетитель ушел. Насколько она могла судить, заднее сиденье опустело. Возможно, она прошла испытание. Так или иначе, но он, подобно Элвису, покинул здание. Но оставил дверь открытой. Он непреднамеренно вернул ей ключи от собственного тела. Либо забыл забрать их. Как родители, забывающие ключи от «феррари» на столе. Точно как в одном старом фильме, который шел по каналу «Ю-эс-эй», когда Блисс была маленькой. Там парень врезался на этом «феррари» в окно. Само собой, Блисс не собиралась творить подобных глупостей. Это ее собственное тело! У нее мало времени, и использовать его нужно разумно.
Блисс решила принять ванну и пошла наверх. При каждой из десяти спален дома имелась собственная роскошная ванная комната, и Боби Энн позволила Блисс участвовать в подборе дизайна для ее собственной ванной. Это было чудное местечко: теплый травертин повсюду и выгодно подсвечивающие его лампы накаливания. Девушка открыла кран, наполнила водой антикварную ванну на ножках в виде львиных лап и щедро плеснула туда своей любимой ароматической соли. Потом она быстро сбросила одежду и забралась в воду, наслаждаясь ароматной пеной и приятным ощущением от теплой воды, ласкающей голую спину.
Потом она надела один из пушистых турецких халатов, которые ее мачеха в изобилии закупила для дома, и спустилась в кухню, где попросила повара приготовить ей обед. Она съела чизбургер — сырым, так что мясной сок тек из уголков рта и смешивался с французской горчицей; эта смесь всегда заставляла ее радоваться тому, что она плотоядная.
Лишь после этого Блисс поняла, что не голодна в подлинном смысле. В вампирском. Старая жажда крови притихла. Страстное стремление исчезло. Что бы это значило? Девушка отодвинула пустую тарелку и провела рукой по волосам. Нужно как можно скорее попасть в салон, к хорошему парикмахеру. Посетитель ведь хотел, чтобы она поддерживала видимость правдоподобия. А следить за своей внешностью — это совершенно естественно и правдоподобно для дочери Форсайта Ллевеллина.
Когда твой отец — сенатор от штата Нью-Йорк, окружающие постоянно присматриваются к тебе, и от этого никуда не деться.
Глава 17
МИМИ
Вид у Кингсли был непроницаемый, и Мими больше не могла это терпеть.
— Ну? И что там? Она ушла на концерт Майли Сайрус? Или написала роман в эсэмэсках? Что там говорится?
Кингсли взглядом заставил Мими умолкнуть и показал венаторам письмо. В нем была всего одна строчка, выведенная все тем же красивым, каллиграфическим почерком. «Фебус остенд преэо».
«Фебус» — так на древнем языке называли короля-солнце, Мими это знала. И остальное тоже нетрудно было понять.
— Солнце укажет путь, — проговорила она. — И что это означает?
Вместо ответа Кингсли аккуратно сложил письмо и спрятал в карман куртки. Мими решила, что он и сам понятия не имеет, что бы это могло значить.
— Почему хранитель потрудилась прислать нам письмо, но письмо это оказалось полной чушью? — В раздражении спросила она. — И откуда она могла знать, что я сюда приду? И принесу детскую игрушку?
— Ты забыла, что хранитель может видеть будущее. Если ее похитила Серебряная кровь — а это явно так и есть, — она ощущает себя в опасности, достаточно сильной, чтобы позволить себе лишь максимально зашифрованное сообщение.
— Это загадка. Нить, — произнес вдруг Тэд. — Нить к ее местонахождению. «Солнце укажет путь».
Это была самая длинная его речь за год. Даже Сэм и тот был удивлен подобной болтливостью брата. Кингсли кивнул.
— Конечно. София всегда говорит, что мудрость нужно заслужить.
Загадка. Просто великолепно. Они целый год ищут хранителя, и вот когда наконец добились хоть чего-то, путь перегородил какой-то одноглазый сфинкс. Что, от Софии убыло бы, если бы она написала: «Меня держат в фавеле на Сто первой улице! Приходите поскорее и прихватите плитку "Луны"!» Или она слишком многого просит?
«Ты недооцениваешь очевидное», — послал ей мысль Кингсли.
«Просто пытаюсь сделать все поинтереснее, — протелепатировала в ответ Мими. — И проваливай из моей головы! Нечего тебе тут ошиваться!»
Тем временем другие венаторы погрузились в глом и принялись сопоставлять воспоминания и пытаться разгадать, что за смысл кроется в этих словах. В конце концов Тэд открыл глаза и заговорил.
— Здесь неподалеку есть бар «Эль сол де ахусте». «Заходящее солнце».
— И что? — Не поняла Мими.
— Это старое выражение Серебряной крови. Заход солнца — иносказательное описание падения Люцифера на землю, — объяснил Кингсли. — Может, это и оно.
И действительно. Теперь Мими вспомнила. Люцифер был Князем небес. Утренней звездой. Вполне резонно, что, с точки зрения Серебряной крови, его судьба была подобна заходящему солнцу.
— Ну так и чего мы ждем? — Поинтересовалась Мими. — Нам нужно найти пропавшего хранителя, и не знаю, как вам, парни, а мне совершенно необходимо выпить.
Глава 18
ШАЙЛЕР
— Тебе нечего бояться. Пожалуйста, не убегай больше.
Дыхание Джека обжигало ей ухо, и каждое слово казалось Шайлер лаской. Но Джек не ослаблял хватку, его пальцы так и были сомкнуты на ее запястьях.
— Отпусти! — Потребовала Шайлер. — Мне больно!
Ей было тяжело дышать, а вот дрожь, к ее удивлению, уменьшилась в тот момент, когда Джек коснулся ее.
Пальцы Джека разжались, и в глубине души она ощутила разочарование из-за того, что он отступился так быстро. Эта ее проклятая, ненавистная частица души принялась тосковать по его прикосновению в тот же миг, как Джек убрал руки. Шайлер обхватила себя за плечи, пытаясь прогнать ощущение покинутости. Откуда у нее берутся эти чувства? Ведь это она отвергла его. Это она его бросила. Теперь Джек ничего для нее не значит. Совершенно ничего.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
