Избранное (СИ) - Измайлова Кира Алиевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что, годится, – одобрил Килли. – Перепись полгода уже идет, да как-то… медленно. Кто приехал, кто уехал, а на фермах, бывает, детей и не регистрируют… И Лэсси будет в самый раз – на эту дурацкую перепись обычно студентов и стажеров посылают!
– Спасибо, я знала, что пригожусь, – улыбнулась она. – А вот шефа как замаскировать?
– Никак. В дом пойдете вы с Гэйном. Он, во-первых, тоже выглядит как студент, во-вторых, умеет вызывать доверие… я имею в виду чары, в-третьих, он же будет выискивать следы Мясника. Тари с Дэви подстрахуют снаружи, а Дайсон тем временем прошвырнется вокруг дома. Я подожду у ворот, а Килли подстрахует Робси. Так?
Дайсон кивнул. В общем и целом план ему нравился. На том и порешили.
– Я ужасно волнуюсь, – сказала Лэсси перед тем, как пойти на дело. – Кажется, я уже не похожа на студентку… Что скажешь?
Дайсон ухмыльнулся, и если бы мог, непременно высказал бы все, что думал о наряде Лэсси. Увы, пришлось довольствоваться собачьей мимикой.
– Говоришь, похожа? То есть недоросль? – Лэсси наклонилась к нему, и Дайсон не удержался, смачно лизнул ее в нос. – Ну что ж ты делаешь? Полчаса красилась, и все насмарку…
По мнению Дайсона, без макияжа Лэсси была намного симпатичнее (и вкуснее), но если ей хочется размалеваться – дело хозяйское. Он всего лишь подправил эту боевую раскраску.
– Поехали, – с затаенным трепетом произнесла Лэсси. Дайсон понимал ее чувства: это все-таки было первое дело, на которое ее взяли официально, а не постоять в сторонке и посмотреть, как старшие работают…
* * *Ферма оказалась как ферма – старый приземистый дом, какие-то службы, наверно, коровник, свинарник и птичники, где должен был порезвиться Вегурен. Изгородь неухоженная, сразу отметил Дайсон. Те же козы запросто уйдут к соседям. Или коз тут не держат?
Впрочем, это ему предстояло выяснить: Дайсон выскочил из машины и побежал вдоль ограды, считывая следы…
Лэсси же вдохнула несколько раз, нацепила приветливую улыбку и постучала в двери большого дома фермы Даль.
Не открывали долго, и она уж решила было, что все работают, но наконец откликнулся женский голос:
– Кто там? Мы никого не ждем.
– Прошу прощения за беспокойство, я из службы переписи населения, – затараторила Лэсси. – Если вас не затруднит ответить на несколько моих вопросов, буду очень, очень признательна! Понимаете, мне поставят зачет в университете, если я соберу достаточное количество ответов, но… но все тут такие нелюдимые, и я подумала, может быть, здесь…
Она всхлипнула – отлично умела это делать, шеф прав, – а за дверью вдруг сказали:
– Погодите, открою.
Брякнул засов, и на пороге появилась рослая миловидная женщина. Из-под косынки выбивались вьющиеся рыжеватые волосы.
– Добрый день, сье, меня зовут Лэсси, а это вот мой напарник – Уффи, – защебетала Лэсси, сообразив, что до сих пор не знает имени Гэйна. – Он может подождать снаружи, если вы боитесь впускать молодого человека…
– Ну что вы. Просто вы не вовремя, – сказала женщина. – Отца нет, а я разрываюсь…
– Ох, простите!
– Ничего. Думаю, вы не слишком надолго? А мне несколько минут отдыха не повредят.
Она жестом пригласила присаживаться на скамейки возле очага. Лэсси немедленно нацелилась карандашом в свой блокнот.
– Постараемся управиться как можно скорее, сье! Вы живете одна?
– Что вы, конечно же, нет! С родителями.
– Понятно… – Девушка черкнула в блокноте. – Назовите, пожалуйста, дату и место вашего рождения. И родителей, если знаете… Братьев и сестер у вас нет?
– Нет, я одна, сье.
– А отец ваш в город уехал? – как бы между прочим поинтересовалась Лэсси.
– Если бы! Лисица появилась, выпотрошила курятник. – Сье Даль покачала головой. – Так-то мы кур держим не для продажи, для себя. Маме нужны куриные яйца, она очень больна…
– Какое несчастье, – проговорила Лэсси. – Не сочтите за праздное любопытство, но… что с нею?
– Она… она…
Сье Даль вдруг закрыла лицо руками и заплакала.
– Ох, перестаньте! Зачем только я спросила… – Лэсси кинулась утирать ей слезы. – Понимаю, что-то очень серьезное, но ведь теперь лечат почти что угодно!
– Пытались, – выговорила сье Даль. – Хороший доктор, столичный университет окончил, и тот не смог. Значит, скоро маме нужно будет уйти, и папа уйдет с нею, как обещал, а я… как же я?..
Лэсси взглянула на Гэйна, но тот только руками развел, мол, нет никакой волшбы, что-то само собой происходит. Во всяком случае, Лэсси поняла его именно так.
– Вы же молодая красивая женщина с приданым, а значит, непременно выйдете замуж, – сказала она. – Конечно, родителей вам никто не заменит, но вы будете рассказывать о них своим детям. И почему вы решили, что отец отправится следом за вашей матушкой? Может, он еще застанет внуков!
– Он слишком многое видел, – сказала сье Даль. – И он не может… без нее… И я не могу. Я…
– Что с вами, сье? – Гэйн осторожно коснулся ее руки и тут же произнес скороговоркой: – Лэсси, тут что-то неладное. Я не разберусь. Возможно, заклятие, но неустойчивое, видите, что-то прорывается? Вы только продолжайте говорить!
Лэсси покивала, хотя не понимала, что именно от нее требуется. Ах, был бы Дайсон рядом! Пускай он не разговаривает, но зато придает уверенности…
– Вы похожи на маму? – спросила Лэсси по наитию, и Тани Даль улыбнулась.
– Да, все говорят, мы на одно лицо!
– Никогда не видела рыжих в этих краях… Вот скольких опрашивала – все или русые, или темные, редко-редко светловолосые. Завидую вам – всегда хотела быть рыжей…
– Я разве рыжая? Вот мама… – Тани утерла глаза и вдруг улыбнулась. – Идемте, покажу.
– Но… разве можно ее тревожить? Она ведь больна, верно?
– Ничего, посмотреть можно… Вот сюда, на второй этаж…
Запах ударил им в ноздри еще на лестнице. Лэсси чудом удержала в желудке завтрак, а Гэйн, который был всяко опытнее, заметно позеленел.
– Мамочка, это студенты, – ласково произнесла Тани, присела на кровать и погладила голову сье Дани. – Записывают, кто живет на фермах. Ничего, что они на тебя взглянули?
Гэйн не выдержал и бросился вниз по лестнице.
«Не думала, что заклинатели настолько хлипкие», – невольно повторила Лэсси слова Килли. Ее тоже мутило, но она все же нашла в себе силы сказать:
– Вы с матушкой действительно очень похожи!
– Папа тоже так говорит, – улыбнулась Тани и погладила рыжеватые волосы сье Дани. – И Тьен.
– Тьен? – старательно удивилась Лэсси.
– Мой жених. Тьен Венсен. Он лечит маму, и ей становится лучше. Видите, какие волосы? А год назад почти все выпали…
Лэсси передернулась. Как же Тани не видит, не обоняет, что это – уже не ее мать? То, что осталось, разлагается под одеялом, а голова… Почему она не замечает, что у ее матери совершенно другое лицо?
«Линсен еще и заклинатель! – мелькнуло в нее в голове. – Иначе почему и Тани, и ее отец до сих пор уверены, что их мать и жена жива? Может, такой же самоучка, как сье Обри, и… шеф об этом не знает! Надо бежать!..»
– Желаю здоровья вашей матушке, – произнесла Лэсси. – Надеюсь, ваш жених сумеет ее вылечить.
– Благодарю, милая сье, – улыбнулась Тани. – Уверена, так и будет, и тогда мы поженимся… Вы найдете выход? Я хочу побыть с мамой…
– Конечно, найду, сье, где же тут заблудишься, – быстро выговорила Лэсси и выбежала во двор. – Ох… Ничего себе… Гэйн! Хватит блевать!
– Иди ты… – только и смог тот выговорить.
– Как ты сдавал зачеты? И к доку Гутсену ходишь?
– У него обычно не такие… протухшие… – Молодой человек вытер рот и выпрямился. – Все. Я готов работать.
– Тани и ее отец все-таки под заклятиями?
– Не уверен, – честно ответил он. – Сперва мне показалось – да, что-то есть, но оно быстро развеялось. Там, скорее, какой-то дурман в мозгах, но это не волшба. Или не та волшба, о которой я знаю. Мало ли чему Линсен успел на Западе научиться…