- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фантастика 2025-129 - Денис Старый
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рвота была? — задал свой последний вопрос я.
— Да, сначала пищей, а потом начала выходить желчь, — сказал пациент.
— А ранее проблемы с дефекацией были? Кровь появлялась? — спросил Итидзё.
— Да, у меня хронический геморрой, — ответил Уробочи. — Уже лет пять как. Скорее всего, надорвал узлы из-за частых походов в туалет.
Я поблагодарил пациента за разговор и провёл Итидзё в ординаторскую.
— Ну, здесь всё очевидно, Кацураги-сан, — улыбнулся он. — Даже не знаю, получится ли у нас обойти друг друга. Слишком уж простой диагноз.
— Не спешите с выводами, — попросил я. — Возьмите лист бумаги и подробно распишите свой диагноз. Я сделаю то же самое. А потом сверимся с медицинской информационной системой.
Для этого состязания я даже не стал использовать «анализ». И так понятно, что я любого врача смогу уделать с помощью магии. Так неинтересно.
Через пять минут мы с коллегой раскрыли свои варианты.
И они сильно отличались.
На листе Итидзё был диагноз: «хронический панкреатит в стадии обострения. Сопутствующая патология — хронический геморрой в стадии обострения».
Я же указал, что у пациента обострение холецистопанкреатита. А вместо геморроя указал анальную трещину.
И как только мы сверили свои результаты с историей болезни, оказалось, что мой диагноз полностью совпал с тем, что указал Куренай Цукаса.
— Погодите… — не верил своим глазам Итидзё. — Да как это возможно? Почему?
— Потому что его рвало желчью. И боль он описал не полностью. Он всё время держался за правый бок, хотя говорил, что болит левый. Скорее всего, у пациента весь живот воспалён из-за одновременного повреждения и поджелудочной и желчного пузыря, — пояснил я.
— Так… Но как вы без осмотра определили, что у него анальная трещина? Никаких же намёков не было! Чистый геморрой!
— Нет. Ощущение битого стекла в анальном проходе — очень свойственный симптом при анальной трещине, — сказал я. — Которая, кстати, образовалась по двум причинам. Геморрой и диарея. Скорее всего, он сильно натёр себе слизистую бумагой.
— Ничего не понимаю… Это же нелогично! Почему тогда этот пациент лежит в терапии? Он должен быть в хирургии! — воскликнул Итидзё Арачи.
— А никто и не говорил, что у нас будет терапевтический пациент. Скорее всего, хирургия забита, поэтому его временно положили к нам, — сказал я и хитро улыбнулся. — Добро пожаловать в клинику «Ямамото-Фарм», Итидзё-сан.
Ответить Итидзё было нечего. А если он и хотел что-то сказать, я не дал ему такой возможности, поскольку был вынужден ответить на звонок Купера Уайта.
— Кацураги-сан! У нас проблема. Мы не справляемся и… И, думаю, не справимся, — заявил он.
— Я скоро буду. Что конкретно у вас случилось?
— У нас пациент, которого даже лекарской магией уже не спасти. Он сам ещё этого не понимает, но, судя по симптомам, он скоро умрёт.
Глава 24
Я был стеснён во фразах и не мог задать дополнительных вопросов Куперу, поскольку рядом находился Итидзё Арачи. А ему слышать о лекарской магии и о структуре моей работы в частной клинике точно нельзя.
— Я буду у вас через час, Уайт-сан, — сказал я. — Вызову такси. Насколько тяжёлое состояние у пациента? Может, имеет смысл вызвать скорую?
— Нет, я… Прямо сейчас он не умирает, но его смерть неизбежна. Скорая ему не поможет. Если кто и может его спасти, то только вы, Кацураги-сан. Моего «клеточного анализа» не хватит, чтобы ему помочь, — объяснил Купер Уайт. — Будет лучше, если вы всё увидите своими глазами. Я уже объяснил пациенту, что придётся подождать. Он не против.
— Хорошо, тогда скоро буду на месте, — сказал я и положил трубку.
Однако выйти из ординаторской мне не дал Итидзё Арачи. Он согнулся пополам в низком поклоне и загородил собой дверь.
— Простите меня, Кацураги-сан. На самом деле я такой же ваш фанат, как и Оцухиро Комуги! — неожиданно заявил он.
Я с трудом сдержался, чтобы не выругаться. Что тут вообще началось? Этот придурок от биполярного расстройства личности страдает?
— Итидзё-сан, я спешу, — сказал я и попытался пройти мимо него, но он упёрся задницей в дверь, сам продолжал кланяться.
— Кацураги-сан, я всё могу вам объяснить. Позвольте, я в качестве извинения довезу вас, куда надо. Я Токио хорошо знаю. Домчим быстрее, чем на такси. Заодно расскажу вам, почему вообще возникла эта дурацкая ситуация. Пожалуйста, дайте мне шанс.
На этот раз я решил воспользоваться «психоанализом», чтобы прочесть его намерения.
И он, судя по всем основным показателям работы организма, не лгал.
А вот это действительно интересно. Похоже, ситуация, которая сложилась в конференц-зале, на деле гораздо глубже, чем я думал.
— Хорошо, — кивнул я. — Тогда не медлим. Встречаемся на парковке через пять минут.
Итидзё, наконец, позволил себе разогнуться. Выглядело со стороны это так, будто у него заклинило спину, и он с жутким хрустом смог вправить себе поясничные позвонки.
Я проскочил в свой кабинет, быстро переоделся. По пути на первый этаж услышал, что в одном из кабинетов кто-то уже очень хорошо проводил время. Судя по всему, корпоратив удался на славу, а правило «не заводить отношения на работе» окончательно кануло в небытие.
На парковке я быстро нашёл старенький ниссан Итидзё, забрался на пассажирское сидение и дал коллеге адрес своей клиники. Хоть «анализ» и интуиция подсказывали, что Итидзё не лжёт, я всё равно на всякий случай приготовил запасной план на случай, если он решит специально где-нибудь задержать машину.
Тогда я просто заставлю его остановиться с помощью «харизмы», а сам продолжу путь на такси.
— Что ж, Итидзё-сан, рассказывайте, — произнёс я. — Это было вашей инициативой — довезти меня до работы, так что я готов с вами ещё раз поговорить. Но для начала объясните, почему вы так резко изменили своё мнение? Неужели моя победа в споре так на вас повлияла?
— Хотите — верьте, хотите — нет, но я вообще этот спор не планировал, Кацураги-сан, — вздохнул Итидзё. — Меня уговорил это сделать один человек. Сказал, что вам пойдёт это на пользу. А я неплохо умею притворяться. Я ещё в университете ходил на курсы ораторского и актёрского мастерства. Занимался этим, как хобби. И подумал, раз вам вся эта игра пойдёт на пользу, значит, я сделаю доброе дело! Но, в процессе я понял, что довожу своего кумира до белого каленья. Клянусь, я не хотел вас оскорбить, Кацураги-сан.
— Так, любопытно, — хмыкнул я. — Если это правда, вынужден отметить, что играете вы и вправду неплохо. Я искренне поверил, что

