- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он встал и пошёл за ней, прихватив из пиджака сигареты. Встав рядом, он вытянул одну губами и щёлкнул зажигалкой.
– Вот только я знаю, от чего сбегать, – сказал он, поднося пламя к кончику сигареты, – и никак не пойму куда.
Салли повернулась и опёрлась на угол окна. Посмотрев ей в глаза, Джон встретил взгляд, полный ожидания, а может быть, она хотела что-то сказать и не решалась.
– Тебе хорошо с ней? – спросила она, но Миллстоун понял, что это не та фраза, которую она действительно хотела сказать.
– Ну а почему нет? – ответил Миллстоун слегка нервно, показывая, что не намерен обсуждать этот вопрос.
– Просто, – сказала Салли, не отводя от него взгляда, – она такая незамысловатая.
Джон не ответил, а просто посмотрел на неё. Эта оценка была столь поверхностной, что он даже не хотел ничего возражать.
– Извини, если обидела, – сказала Салли через несколько секунд молчания, едва Джон отвернулся к окну.
– А я подумал, ты предложишь сбежать, – улыбнулся он.
– У меня не всё так просто, как у тебя, – она прислонилась щекой к плечу Джона. Он обнял её.
– У всех всё непросто. Если мы сбежим, то кто поставит этих тварей на место, а?
– Ты вправду думаешь, что без тебя не справятся? – она подняла глаза на него.
– Думаю, – серьёзно ответил Миллстоун.
– Ты напоминаешь мне брата, – тихо сказала она, несколько секунд помолчала, а потом добавила, – своим рвением. Раньше я думала, что все такие, но потом пришлось повзрослеть.
– Нам всем рано или поздно приходится взрослеть.
– Только кто-то теряет это, а такие, как ты, нет.
– Это хорошо?
– Иногда я думаю, что нет. Иногда – что только так и можно. Если вода стоит, то река становится болотом.
– Пожалуй, лучше и не скажешь, – улыбнулся Миллстоун.
– Но ведь так нельзя всегда, – в её глазах появился испуг.
– Можно. Если не будешь сомневаться и останавливаться лишний раз. Мы не вода, и двигаемся только по своей воле. А её может не хватить, если задержаться слишком надолго. Задумался о враге, и уже опаздываешь с нажатием курка. Жаль, что понимаешь это только ценой нескольких промахов.
– Но ведь понимаешь же.
– Понимаю.
– Наверное, ты уже не раз сбегал, – легко улыбнулась она.
– Может быть, – уклончиво ответил он.
– Я бы, наверное, на твоём месте тоже не стала об этом рассказывать.
– К чему ворошить прошлое? Не всё из того, что было там, стоит тащить за собой в настоящее.
– А если не получается бросить?
– Не верю, что у тебя что-то не получается, – улыбнулся Миллстоун, перед этим серьёзно посмотрев на Салли.
– Представь себе.
– Когда я увидел тебя в первый раз, я сразу понял, кто ты. Признаться, я тебя даже побаивался.
– Зря. А вот я тебя испугалась. Ты немного перестарался.
– Нормально, нормально, – улыбнулся Джон, – думаю, ты не первый раз оказалась в такой ситуации.
– Я впервые была в ней одна.
– А тот торговец?
– Он наёмник. Даже не знал, кто я. Мы хотели к нему присмотреться, думали, сможет работать с нами.
– Не смог?
– Нет, – она покачала головой, – если торговать, то он ещё на что-то годится, а в остальном…
– Но он же как-то прожил наёмником.
– Федерация не дикие территории. У вас всё проще. Он почти не бывал за границей, поэтому не знает, что и как.
– Я тоже почти не бывал.
– Ты другой, поверь мне. Ты там не пропадёшь.
– Поэтому вы взяли меня к себе?
– Да.
– А если бы мы тогда не встретились, то вы бы ко мне не подсели потом, да?
– Вряд ли. Хотя, не знаю. Нам очень был нужен человек из полиции, желательно поближе к Джейквилю. Хоть ты и не оттуда, но ты нам идеально подходил.
– И вы даже знаете, откуда я?
– Да, – сказала Она, улыбнувшись, – только не спрашивай, откуда. Мы не сдаём своих информаторов.
– Да? – наигранно поднял брови Джон.
– Да. Прости.
– Нет, – он на секунду улыбнулся, но тут же снова сделал серьёзное лицо.
– Как это нет? – возмутилась Салли.
– Вот так. Очень просто. Сейчас я разочек-другой тебя накажу, а потом ты сознаешься во всём.
– Ничего себе, да вы слишком уверены в себе, мистер полицейский.
– Зови меня просто Лео.
Миллстоун подхватил её на руки и одним движением переместил на кровать. Она быстро подскочила, и, крепко обняв его, увлекла за собой. При этом сильно заскрипели пружины, отчего Салли немного испугалась.
– Я, конечно, понимаю, что ни для кого не секрет, что мы тут, – сказал Миллстоун, – но не надо слишком перегибать.
– Я больше не буду.
– Это уж точно, – сказал Джон и энергично развёл её согнутые колени в стороны.
Поспать удалось немного. Уже через четыре часа в их дверь постучали. Салли и Джон быстро собрались. Было холодно, но в то же время это помогало взбодриться. Когда они вышли на улицу, первые рассветные лучи начинали касаться холмов на горизонте. Хотелось курить, но Миллстоун помнил о том, что Ливинг просил его этого не делать.
На улице помимо тёмно-синего фургона стояло ещё две машины. Небольшой грузовичок с закрытым кузовом и потрёпанный пикап, в кабине которого сидели три человека в масках, а в кузове были заметны очертания каких-то ящиков. Георг копался в багажнике своего автомобиля, заканчивая приготовления. Он освободился через минуту и подошёл к Джону, Салли и Дугласу, попутно надевая перчатки.
– Боюсь, ваша чёрная красотка должна остаться здесь. Хуже приметы не придумать, – сказал он, кивнув на Спайер.
– Хорошо.
– Поведёте грузовик. Справитесь?
– С таким – да, – улыбнулся Джон.
– Отлично.
Георг повернулся к пикапу, легко взмахнул рукой, и машина, взревев мотором, развернулась и уехала.
– Мы выждем несколько минут, – прокомментировал Ливинг, – в этот раз всё будет просто, но правилами пренебрегать не стоит.
– Правила есть правила.
– От вас требуется примерно то же, что и в тот раз. Думаю, второй раз объяснять не нужно.
Они выдвинулись примерно через пять минут после пикапа. Джон управлял подобным грузовиком всего пару раз в своей жизни, но даже того опыта было достаточно, чтобы сказать, что машина загружена. В первый момент он подумал, что просевшая подвеска признак плохого состояния, но теперь понял, что ошибался. Он раздумывал над тем, что может быть в кузове у него за спиной и это как-то не вязалось с тем, что Ливинг обещал более простую развязку, чем в прошлый раз.
Штатный обогреватель отогнал ощущение холода и, не смотря на то, что впереди было серьёзное дело, Джон ощущал покой, глядя на восходящее солнце. Они выехали за город и направились в сторону карьеров. Ливинг свернул с дороги несколько раньше, чем предполагал Миллстоун и через десять минут движения по едва заметной грунтовке они увидели тот пикап, который уехал раньше них. Его кузов был пуст, как и кабина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
