Пир мудрецов - Афиней
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такой широкой и глубокой выделал?
Как видно, понимал природу женскую,
Которую не тешат чаши малые.
И Алексид во "Всаднике" [Kock.II.328]:
А вот фериклов килик в золотом венке
По ободу, весь неподдельно подлинный.
И в "Шарфике" [Kock.II.299]:
Фериклии выпил он, вином наполненный
[f] Несмешанным и через край вздымавшимся.
43. Тимей в двадцать восьмой книге "Истории" называет этот килик "фериклией" [FHG.I.226]: "Поликсен, один из тех, кто покинули Тавромений, возвратился в посольстве с дарами от Никодема, среди которых была чаша-фериклия". Адей в заметках "О словоупотреблении" предполагает, что фериклии - это то же, что кархесий; однако это не так, ибо Калликсен в рассказе о празднествах в Александрии (см. 199b) ясно говорит, (472) что одни следовали в шествии с фериклами, другие - с кархесиями. Что такое кархесий, мы скажем далее (474е). Ферикловым называется также и кратер, о котором упоминает Алексид в "Лебеде" [Kock.II.339]:
Посередине был кратер ферикловый,
Сияющий и до краев наполненный
Нектаром белым урожая старого,
Весь пенящийся; взяв еще пустым его,
До блеска я натер, на основание
Поставил осторожно, прикрепил к нему
Венец, из плюща в ягодах составленный.
[b] Менандр в "Одержимой" употребляет слово фериклии в женском роде (την θηρίκλειον):
Он, полупьяный, дохлебал фериклию.
И в "Менагирте" [Kock.III.93]:
Трехкружечную осушив фериклию.
И Диоксипп в "Сребролюбце" [Kock.III.359]:
- Хочу я выпить из большой фериклии.
ЭСХРИЯ. Я знаю это.
- Также из родосских чаш: {70}
{70 ...изродосских чаш. — См. выше, 469b.}
Из них мне пить всего вкуснее, Эсхрия.
А Полемон в первой книге "Об афинском акрополе" употребляет слово "фериклии" в среднем роде [frag Л Preller]: "Деревянные позолоченные с фериклии (θηρίκλεια) - приношение Неоптолема".
44. Аполлодор из Гелы пишет в "Братолюбцах" или в "Запостившемся" [Kock.III.279]:
Все подряд: и покрывала среди чаш из серебра,
И фериклии, и вазы, все с чеканкой дорогой.
Аристофонт в "Филониде" [Kock.II.281]:
Господин мои заслуги так недавно поощрил:
Вынес дивнозакругленный щит фериклов и вручил. {71}
{71 ...щит фериклов и вручил. — Пародийное выражение; ср. Эсхил «Семеро против Фив» 489, 540.}
Как он пенился капризно "к одному один" вином
[d] Разведенным! Так за справность удостоил он меня,
И, отмывши хорошенько, на свободу отпустил.
Феофил в "Беотянке" [Kock.II.433]:
Вина с водой четыре кружки полные
Он смешивает в килике ферикловом,
Кипящем пеной! Сам Автокл {72} не смог бы так
{72 Автокл. — Если это тот самый афинский военачальник, который был обвинен в измене за провал дипломатической миссии во Фракию (361 г. до н.э.; Демосфен XXIII. 104, XXXVI. 53, I. 12, Гиперид XI. Frag. 55 ff), то сравнение весьма иронично.}
Рачительно десницею орудовать.
[е] И в "Дочерях Протея" [Kock.II.476]:
Фериклов килик вносит семикружечный,
Чтоб за Удачу выпить, не разбавивши.
ИСТМИЙ (ΙΣΘΜΙΟΝ, "коринфский") - Памфил пишет в книге "Об именах", что так называют чаши на Кипре.
45. КАД {73} (ΚΑΔΟΣ). Симмий говорит, что это тоже чаша, и ссылается на Анакреонта [PLG.4 frag.17; 646d]:
{73 Кад. — Кад был кувшином размеров, варьировавшихся в широких пределах, а не собственно чаша (Платон. «Государство». 616D), однако в приводимой цитате подразумеваются большие размеры.}
Пирожком я позавтракал,
отломивши кусочек,
А вина опорожнил я
целый кад без остатка.
Эпиген в "Памятке" говорит [Kock.II.418; 480а, 486b]:
[f] - Кратеры, кады, вазы и кувшинчики.
- Кувшинчики?
- Ну да! К чему подробности?
Увидишь сам - кувшинчики, лутерии.
- Приехал, значит, сын царя карийского?
- Да, Пиксодар? {74}
{74 Пиксодар. — Младший сын Гекатомна, сверг с трона свою сестру Аду и стал царем в 341/340 г. до н.э.}
Гедил в эпиграмме:
(473) Выпьем! Какую-нибудь, может быть, еще новую песню
Нежную, сладостней меда здесь мы отыщем в вине.
Лей же хиосское, лей его кубками (κάδοις) мне, повторяя:
"Пей и будь весел, Гедил!" - Жизнь мне пуста без вина.
И в другой:
Денно и нощно, и нощно и денно, четыре кувшина
Вливши в глубокий кад, пьянствует пишущий Сокл.
Выпьет и вдруг исчезнет. Но все ж Сикелида получше
Он сочиняет стихи, лежа за чашей с вином.
[b] Значит и впрямь он сильнее в питье и в искусстве поэта.
То-то радость для нас". Пей же, о друг, и пиши!
Клитарх пишет в "Глоссарии", что ионийцы называют кадами любые глиняные сосуды. {75} Геродот в третьей книге пишет [20]: "кувшин (κάδον) финикийского вина".
{75 ...любые глиняные сосуды. — Более распространенное значение — большие кувшины для хранения вина.}
46. КАДИСК (ΚΑΔΙΣΚΟΣ, "маленький кад"). Филемон в упомянутом своем сочинении ("Аттические слова, или Глоссарий") пишет, что и это разновидность чаши. Это сосуд, в котором держат образы Зевса-Хранителя, как о том пишет Автоклид в "Изъяснении" [c] [frag. 13 Muller]: {76} "Утверждать знаки Зевса-Хранителя следует так: взять новый двуручный кадиск с крышкою, перевить ручки белой шерстью, с правого плеча и лба [ниспустить] шафрановые ленты, в сосуд положить то, что найдется, и налить в него амбросию. Амбросия же - это чистая вода, оливковое масло и смесь всех плодов; все это кладется в сосуд". О кадиске упоминает и комедиограф Страттид в "Лемномеде" [Kock.I.717; ср.32b]:
{76 ...в «Изъяснении»... — Работа посвящена разъяснению религиозных ритуалов; ср. Платон. «Эвтифрон». 9 А.}
Гермесово питье напополам с водой
Кто из кадиска пьет, кто из кувшинчика.
47. "ЖУК" {77} (ΚΑΝΘΑΡΌΣ). Что это - название лодки, знают все, a [d] что так называется и некоторая чаша, свидетельствует Амипсий в "Игроках в коттаб" [Kock.I.670; 667f]:
{77 Жук. — Таким же образом γαυλός значит и ведро и лодку (500f). См. также «трирему» 497b и 500f. О «жуке» и его роли в дионисийском культе см. Elderkin, Kantharos, Princeton, 1924.}
Неси "жуки" и уксусники, Мания!
И Алексид в "Кратейе" (о ком-то, пьющем в кабаке) [Kock.II.338]:
Вижу я, как запрокинул чашу толстую, "жука"
Гермаиск; лежали рядом одеяло и сума.
Эвбул в "Памфиле" не раз упоминает это название [Kock.II. 192]:
[e] Случилось, что напротив дома нашего
Большой трактир был новый. Я выслеживал
Там няньку девушки, велев трактирщику
На грош подать вина мне разведенного
Кувшин, "жука" побольше рядом выставить.
И потом [Ibid.]:
Давно пустой "жук" сохнет.
[f] И еще:
Схватила каравай, на углях жареный,
Такой большой, что больше и не выдумать,
И, осушив "жука", с добычей скрылася.
Ксенарх в "Приапе" говорит следующее [Kock.II.472]:
Не надо для вина мне чаш серебряных! {78}
{78 Не надо... чаш серебряных. — Подразумевается, что серебряная чаша меньше глиняного «жука».}
Мы на "жуке" отчалили от берега, -
(474) В "жука", свидетель Зевс, налей мне выпивку!
Эпиген в "Героине" [Kock.II.417]:
Но, горемычный, нынче и "жуков" больших
Не лепят, только мелкие да гладкие,
Как будто не вино, а чаша - главное!
48. Сосикрат, однако, в "Братолюбцах" называет "жуком" лодку [Kock.III.391]:
И нежный ветерок, дитя Скироново, {79}
{79 ...дитя Скироново... — Скироном назывался северно-западный ветер, дувший на Коринфский залив со стороны Скироновых скал (Страбон. 28).}
Волнам вздымающимся улыбавшийся,
[b] Понес в "жуке" нас под спокойным парусом.
Фриних в "Гуляках" [Kock.I.374]:
Коли трезвым будет дома Херестрат гончарничать,
Он слезами переполнит уж не меньше ста "жуков".
Никострат в "Клеветнике" [Kock.II.222]:
- Корабль - "жук", "лебедь" иль двадцативесельный?
Скажи лишь это, я домыслю прочее.
- Допустим, "жуко-лебедь", ну и что с того?
(Это составное слово, объединяющее оба названия.) {80} Менандр в "Судовладельце" [Kock.III.101]:
{80 Это составное слово, объединяющее оба названия. — Ремарка некоего комментатора, взятая Диндорфом в скобки.}
- Стратон, послушай! Феофил вернулся к нам,
[с] "Покинув глубь соленую Эгейскую" [Эврипид "Троянки" 1],
И с радостью я первый говорю тебе,
Что сын твой жив, и "жук" твой в невредимости.
- Какой? Корабль?
- Вот, право, непонятливый!
И немного ниже:
- Так цел корабль, ты говоришь?
- Целехонек.
Калликлом из Калимния построенный,
Водимый Эвфанором, что из Фурия.
Полемон в заметках "О художниках", писанных для Антигона, говорит [frag.63 Preller]: "В Афинах в "Свадьбе Пирифоя" Гиппей {81} изобразил каменные ковш и кубок с Позолотою по ободу, на земле - еловые ложа под пестрыми покрывалами, сосуды - глиняные "жуки", и глиняный светильник свисающий с потолка и разливающий свет". А что сосуд получил [d] имя от гончара Канфара ("Жук"), о том пишет Филетер в "Ахилле" [Kock.II.231; ср. Эврипид "Ифигения в Авлиде" 700]:
{81 Гиппей. — В рукописи АСЕ: «Гиппий» Швайгхойзер (ср. Плиний Ст. XXXV. 141).}
Пелей? Но так зовут беднягу Канфара!
Он тощий ламповщик, гончар и нищенка,