Вальс с негодяем (СИ) - Блио Элен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, конечно же, он не мог этого сделать! Это бы скомпрометировало её.
Если бы можно было приказать себе не думать! Запретить размышлять об этом…
Но почему Люцифер не побоялся компрометации и передал эту дурацкую записку, а красавчик нет?
Вечером, перед ужином, тетушка снова навестила племянницу. Белла подала ей записку, изобразив недовольство, которое, впрочем, было более чем натуральным.
— Похоже, Наполеон решил, что стоит ему обратить внимание на даму, так она тут же окажется у его ног…
— Ну, дорогая, не все мужчины такие как Уильям, в большинстве своем это довольно примитивные создания. Надеюсь, ты не стала отвечать?
— Я даже не дочитала. И попросила Салли впредь не передавать мне никаких посланий.
— Никаких?
Тетя улыбнулась, глаза её поблескивали и в них угадывалась некая доля ехидства — баронесса не отказывала себе в удовольствии подшутить и над племянницей тоже.
— Ты ведь не ждешь посланий ни от кого, кроме Уильяма?
— Разумеется…
— Ну-ну, дорогая! Я не нахожу ничего предосудительного в том, что девушка флиртует с приятным джентльменом.
— Но я не флиртую с ним!
— Кого ты имеешь ввиду?
— Никого…
— Твой мистер Никто, похоже, весьма обеспокоен… — тетушка вздохнула, — Хотя и старается не подавать виду.
— Я не знаю о ком ты, тетя…
— Знаешь, моя милая. Я повторяю, что не нахожу в этом ничего предосудительного. Хуже было бы, если бы ты разыгрывала из себя чопорную недотрогу, коей ты не являешься. Ты очень живая, искренняя и мне это нравится. Я расскажу тебе историю, которая случилась со мной за несколько недель до замужества. Ты же знаешь, я любила своего мужа, и он отвечал мне взаимностью…
Рассказ тетушки Белла слышала впервые, она даже представить не могла, какие страсти разыгрывались в поместье её родителей много лет назад.
Агата была обручена, но буквально накануне первого оглашения брат девушки — отец Изабеллы — привез своего приятеля, второго сына герцога, очаровательного брюнета с глазами цвета Северного моря. Даже сейчас, при воспоминании о нем тетушка смущенно улыбалась.
— О, дорогая, он был не слишком высокого роста и не так уж широк в плечах, но… его голос, его улыбка…
— Но вы все-таки вышли за барона?
— Я любила его.
— Но… разве… когда любишь… — Белла с трудом подбирала слова, — разве может другой мужчина казаться…
— Милым, веселым и приятным? А ты как думаешь? Разве ты не считаешь милым своего поклонника?
— М… Наполеона? Конечно, нет!
— О, я говорю не о нем…
— Влюбленная женщина не становится слепой и глухой! И настоящей женщине всегда приятно мужское внимание.
— Что же случилось потом? Он уехал? — Белле не терпелось узнать подробности.
— Да, к счастью он уехал в Лондон и даже не пришел на мою свадьбу.
— Вы пригласили его на свадьбу?
— Я же должна была быть вежливой? Он ведь был лучшим другом твоего отца…
— О… я, кажется, помню его! Достопочтенный мистер Лейтон?
— Да, это был он. — Агата мечтательно улыбнулась.
— Ох, да, тетушка, он всегда был таким милым…
— Очень милым. И… он умел целоваться… Кстати, он меня и научил. У моего барона было не так много опыта. Я имею ввиду, именно в поцелуях. В остальном он был весьма… — тут тетушка покраснела как маков цвет, — Ох… Прости, дорогая, я не должна обсуждать это с тобой. Хотя… Какие глупости! Ты уже стала невестой, и совсем скоро станешь женой… Ты не должна оставаться в неведении до первой брачной ночи. Ты должна знать, чего тебе ждать!
— О, тетя я… имею некоторое представление…
— Неужели? Откуда? Если Уильям…
— Нет, Уильям джентльмен. Я… нашла ту книгу, которую ты все время прячешь в дядюшкином столе.
Белла закрыла глаза, опасаясь гнева тетушки.
— Дорогая, если я её все время прячу, значит, она не предназначена для глаз молоденькой леди.
— Я это поняла.
— Хорошо. Ну… если ты видела книгу, то тем более нуждаешься в объяснениях. Впрочем, давай оставим это на потом. Эмма наверняка уже ждет меня и волнуется.
— Веселого вечера, тетушка. Да, а что мистер Лейтон? Он…
— Счастливо женат, и имеет, кажется… пятерых отпрысков… Возможно уже шестерых. Его супруга весьма плодовита.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тетушка развела руки, показывая объемы миссис Лейтон. Изабелла хохотнула — талия тетушки до сих пор могла посоревноваться с талией любой молодой леди.
— Ох, Белла, не все мужчины любят худых. Многим нравятся женщины в теле. Даже очень многим. Я уже задумываюсь над тем, не набрать ли пару лишних стоунов…
— Вы же не собираетесь замуж?
— Возможно, я подумаю над этим вопросом после твоей свадьбы. Почему бы и нет?
Тетушка уже вышла за дверь, когда услышала возглас Беллы.
— Он мне очень нравится, тетя, я не имею ничего против мистера Гарденера.
— Я тоже!
Тетушка просунула голову в дверь и лукаво подмигнула.
— И ничего не имею против невинного флирта с молодым человеком. Но только невинного, моя дорогая! Один поцелуй тебе не повредит!
Ах, если бы тетушка знала! Белла тоже не имела ничего против флирта и поцелуя! Ей было очень любопытно, так ли мягки на самом деле его губы? Попросит ли он её открыть рот или удовольствуется тем, что прижмет свои уста к её устам?
Похоже, предмет её интереса совершенно не интересовали её поцелуи. Увы. Полнейшее равнодушие.
Она вновь погрузилась в чтение, надеясь, что слезливая история сиротки заставит её забыть о своих переживаниях.
Глава 18.
Ночь прошла неспокойно. У Изабеллы разболелась нога — отек спал, и кожа начала мучительно чесаться, девушку изводила бессонница.
А в голове крутился один и тот же вопрос — почему? Почему он не поцеловал её там, на поле? Он ведь хотел этого! Его глаза говорили о желании…
Утром Салли заметила, что мисс выглядит не лучшим образом и предложила вызвать доктора. Но Белла отказалась, попросив только сменить повязку и принести две чашки шоколада.
Горничная сама справилась с процедурами, затем помогла Белле одеться и усадила на кровати, обложив подушками.
Роман был окончен. Девушка со стыдом призналась себе, что ей хочется испытать такое же мучительно — сладостное чувство.
С Уильямом все получилось так просто и легко! Она и не думала ни о каком страдании!
Каково же это? Страдать из-за любви?
Изабелла почувствовала, что дверь открылась…
— Салли, как ты думаешь, третья чашка шоколада — это слишком?
— Я думаю, что даже вторая слишком, но вы можете получить и четвертую…
Его голос совсем не изменился за эти сутки, она узнавала ту же хрипотцу.
Белла повернулась, стараясь скрыть радость и показать изумление. Но, увы, она сама понимала, что сделать это ей не удастся.
Он улыбался, и ей ничего не оставалось, как улыбнуться в ответ.
— Милорд! Это очень неприлично вам появляться в моей спальне! Но… я, я не могу не сказать как рада вас видеть!
— Миледи… — он шутливо поклонился, — Салли никому не расскажет, что видела меня. А для всех остальных я участвую в охоте. Гости стараются загнать бедную лису, так что…
— Не хотелось бы мне оказаться на месте лисы!
— Не волнуйтесь, вас никто не поймает.
— О, в конце концов это вы можете оказаться лисой. Это у вас, сударь, есть капитал! И на вас, я уверена, ведут охоту дебютантки.
— Вы угадали. И именно поэтому я избегаю светских мероприятий.
— Очень мило с вашей стороны навестить меня. Я чувствую себя довольно сносно. Думаю, доктор маркизы погорячился, сказав, что мне нужно оставаться в кровати целых три дня.
— Я могу помочь вам переместиться в кресло.
— О… Пожалуй…
Он осторожно поднял её с кровати. Щеки Беллы снова окрасил румянец. От Суита пахло свежестью, мылом и одеколоном. Ей снова пришлось задержать дыхание.
— Вы очаровательно краснеете.
Она вспыхнула еще сильнее.
Кресло было мягким. Но не столь удобным, как его руки.
— Партию в шахматы?
— О… Признаюсь, мистер Суит, я не самый сильный игрок.