- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Семя Гидры - Вадим Ларсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гаррет и Иван опустили бревно.
— Смотри, — указал Гаррет в высокую траву.
Метрах в трёх зиял крутой обрыв, а за ним поднималась скала с уклоном градусов в сорок пять, и пик её утопал высоко в небе. Расщелина не была широкой, шагов семь-восемь, но перепрыгнуть её не представлялось возможным — противоположная скалистая стена начиналась сразу у края обрыва.
— Я заберусь наверх и поймаю сигнал. Нужно лишь перебраться на ту сторону, — Гаррет уселся на бревно и вынул из кармана джинсов начатую пачку «Лаки Страйк». Пожевал фильтр, взглядом сосчитал остаток и щёлкнул зажигалкой. Впервые за сутки «терминатор» закурил.
План мистера Роя был таков: перебросить бревно через расщелину, перейти по нему на ту сторону и вскарабкаться на вершину скального выступа. Вполне выполнимо, но выдержит ли сухая древесина? Некоторые сорта тропических деревьев славились своей прочностью, но Иван понятия не имел, такое ли дерево они принеси.
— Мистер Рой, — начал он, — Вижу, вы уверены, что на этом острове есть люди.
— На острове? — переспросил тот.
— Ночью в хижине я нашёл планшет военного лётчика.
— Я и не говорил, что не верю индусу, — перебил Гаррет, затягиваясь дымом. — Но я не склонен доверять каждому слову первого встречного сипая. Прошло треть века. Может здесь людей и не как в муравейнике, но ты хочешь, чтобы я поверил в то, что к XXI веку остались необитаемые острова? Шутишь? Во-первых, мы недалеко от Андаман, а во-вторых, в семидесятых не было сотовой связи. Главное чтобы повезло с оператором и чтобы в 911 подняли трубку. — Он сбил с сигареты «шапку» пепла и постучал костяшками пальцев по дереву, давая понять, что военные не менее суеверны, чем моряки. — Ладно, хватит болтать, пора делать дело.
— Раз так, давайте я это сделаю, — сам не зная, почему предложил Иван. — Я моложе и пройти по бревну для меня не проблема. Это как по мачтовой рее. Я учился на моряка и проходил практику на парусном барке.
— Практику? — недоверчиво произнёс Гаррет, выпуская кольцо дыма и внимательно посматривая на парня. — Если я соглашусь, мне придётся дать тебе мобилу, верно? А если ты не справишься и слетишь вниз вместе с телефоном, что тогда? — в уголках его глаз искрилась усмешка. «Терминатор» повертел в пальцах догорающую сигарету и уже без юмора продолжил: — Как-то… не буду уточнять где и когда, прикомандированный к моей роте молоденький австриец из горных егерей вот также просился отправить его с разведгруппой за перевал. Говорил, как и ты: «Давайте я сделаю это. Меня учили». И его можно было понять. Первая успешная операция со взятием «языка» — несмываемый символ крестоносца и татуировка на правой груди «Who Dares Wins» (Кто рискует — побеждает). Я согласился. А потом спустя год мне пришлось побывать в Граце за тысячи миль от того чёртового перевала, чтобы лично вручить матери того новобранца Медаль Королевы посмертно. Я не сказал ей и умолчал в рапорте как было на самом деле. Что нервы её сына не выдержали, что он сорвался с «катушек» и начал палить куда попало, из-за чего духи положили тогда всю ту разведгруппу. Я не знаю, чему тебя учили, Джонни-бой, но вряд ли я захочу тащиться туда, где живёт твоя мать, потому как при раскладе «пан или пропал» доверять могу только самому себе.
Ивану сделалось не по себе. Впервые он посмотрел на мистера Роя другими глазами. И с чего этот «напыщенный индюк» сравнивает его с каким-то амбициозным и неуравновешенным выскочкой? В год парусной практики Иван был лучшим матросом на «Товарище». Он носился по рангоуту как обезьяна по пальмовой ветке и даже удостоился отличительной грамоты. Но этот чопорный англичанин мнит себя «пупом земли» как, кстати, и все британцы. Ивану вспомнился Уильям Тейт, боцман на «Marine Gold», в мозгах которого напрочь засело киплинговское «бремя белого человека». Высокомерный стопроцентный имперец, считающий Англию центром вселенной, а англичан вершителями судеб мира.
Чёрт с ним! Хочет сам, пусть сам и лезет.
Гаррет докурил, погасил каблуком окурок и поднялся с бревна.
— Начнём, — сказал он.
Противоположная сторона расщелины была практически отвесной стенкой. Пришлось искать подходящий уступ, где можно было бы зафиксировать конец бревна. Найдя такое место, они подняли бревно вертикально и стали опускать его перпендикулярно расщелине, пока дальний конец не коснулся противоположного края. Затем протолкнули импровизированный мостик вперёд как можно дальше, до упора в каменистый уступ и мистер Рой недовольно поморщился:
— Как бы ни соскользнуло.
Конец бревна на той стороне опирался не более чем на фут относительно полезной площади, отчего опора выглядела неустойчиво. Гаррет встал обеими ногами на лежащий на земле конец и несколько раз подпрыгнул, покачиваясь и выполняя различные движения ногами. Бревно задрожало, завибрировало, но удержалось на месте — дальняя опора прошла проверку.
— Так, Питер, тащи трос, — приказал Гаррет.
С Ивановой помощью он крепко обвязал один конец троса вокруг талии, второй конец Иван закрепил морским узлом на ближайшем деревце.
Задрав голову, мистер Рой долго всматривался в склон скалы, прикидывая дальнейший путь наверх.
— «Вы стали счастливым обладателем подарочного сертификата участника фестиваля по глубоководному плаванию…», — коверкая слова, продекламировал он. Затем самокритично хмыкнул: — Обещали незабываемый отдых, а придётся заняться скалолазанием. Вот тебе и отметил отставку. Я ещё тогда удивился, что за лотерея такая? Вроде я не игрок, и тут СМС: «Поздравляем… Вылет через неделю»… вот уж, ребята подшутили. Знали, что откажусь, и тайно организовали мне, таким образом, тур на Андаманы. Элитный клуб, частный самолёт. Тьфу! И чёрт меня дёрнул сделать вид, что я поверил их выходке.
После недолгой подготовки он встал ногой на бревно и приготовился сделать то, что задумал. Иван обеими руками ухватился за трос, в готовности плавно подавать его по ходу передвижения «терминатора». Питер стоял поодаль затаив дыхание. Мальчишечьи глаза горели так, словно его мечта о невероятных приключениях наконец-то сбылась. Удивительный народ мальчишки. Их неукротимая энергия, готовая любые потери и невзгоды перемолоть в опыт и силу — это настоящий термоядерный реактор, преобразующий неокрепших юнцов в истинных мужчин.
Мистер Рой Гаррет сделал шаг. Затем второй. Расставив для балансировки руки, подогнув в коленях ноги и переставляя ступни поперёк бревна, он неспешно передвигался, развернувшись боком по ходу движения. Вероятно, он имел некоторый опыт в таком деле. Иван

