Дело о похищенных туфельках - Лена Тулинова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я хочу поменять партнера, — повторила Тони, сжимая кулаки так, что ногти впились в потные ладони.
— Я понимаю, что не время, и понимаю, что… Но есть же Коул, есть Бритен, — заговорила Антония, — у Бритена партнерша вообще ногу сломала, и я думала…
— С Блитеном тебя категолически нельзя ставить в палу, — сказал Бато. — Вы же с ним вловень по лосту! Пусть ждет, пока выздоловеет Мойли.
— Так и конкурс уже пройдет, пока она выздоровеет, — умоляюще сказала Тони. — Пожалуйста, мейстер Бато!
Он покачал головой.
— В вас двоих есть все, чтобы победить.
— Но Мэтт откровенно мне гадит! Он мне всю жизнь портит, — вскричала Тони.
— Между вами всегда была стласть. Это то, что необходимо для танца и для победы, — не сдавался Бато.
— Он больше не любит танцы, во всяком случае так, как я, — прижимая руки к груди, умоляла Антония, — он не хочет побеждать, у него на уме одни только пакости! Из-за него мне приходится искать новую квартиру, из-за него у меня нет покоя.
— Ну так не надо тащить свою личную жизнь в танцевальный зал, — отрубил Бато Кея, и в его узких глазах блеснуло темное пламя. — Завтра открытие фестиваля, а никто не ищет нового палтнела накануне выступлений. Наступи хоть раз на свои чувства лади будущего, Тони! Повель, у всех пал бывают плоблемы, но они все лавно делжатся годами!
Тони в сердцах хлопнула ладонью по зеркальной стене. Отпечаток маленькой руки остался на светлой поверхности.
— Возьмешь детскую глуппу? — как ни в чем не бывало, спросил Бато. — Они завтра танцуют на отклытии.
Куда ей деваться? От Бато, детских групп, открытия и мерзавца-парнера? Тони обреченно кивнула.
Открытие для зрителей — это веселое действо. Яркое, красивое. В начале торжественные речи, в середине зажигательные танцы, в конце — фейерверк и пляски до упаду. Знаменитости и приглашенные звезды, живой оркестр, великолепнейшие танцоры. Бэнд «Вспышка» вживую исполняет лучшие хиты, и на сцене с кажущейся легкостью крутятся элегантные пары, как правило — лучшие ученики всех мало-мальски приличных студий. Для зрителей — удовольствие. Для танцоров — работа.
Хуже только волонтерам. Вот Ара Деннитсон — почетный член жюри. Ей сказали, что ее номер между двумя детскими, и она в ярости швыряется флаконами с лаком, щетками для волос и прочими мелочами. Открывать будет не она, завершать концерт будет другая — и великолепная Ара вымещает злобу на скромных девочках «подай-принеси», работницах закулисья.
Тони увидела смутно знакомое лицо, темные волосы, которые, видимо, были аккуратно приглажены, но растрепались, большие выразительные глаза с искоркой любопытства и небывалого энтузиазма. Парень тащил два ярко-синих, пышных, чудесных платья с блестками.
— Лид?
Он остановился на бегу, улыбнулся Антонии и пожал плечами.
— У вас красивое платье. Извините, я до сих пор не знаю, как вас зовут, — сказал он.
— Антония, — ответила Тони. — Лид, вы не видели моего партнера? Такой высокий, светло-русый, в черно-желтой рубашке.
Лид посмотрел в сторону одной из гримерок.
— Он скоро будет, Антония, — сказал так, словно ее имя ему было приятно произносить. — Простите, мне надо бежать.
— Это для близняшек?
— Да, их выступление шестнадцатым номером, они ждут.
— Бегите! — сказала Тони, но едва Лид тронулся с места, вдруг решилась:
— Лид!
— Что?
— Вы же из магического сыска. Что вы тут делаете?
— Работаю волонтером в свободное от службы время, — смущенно улыбнулся парень. — Если вдруг повезет, то смогу выступить в любительском конкурсе.
И сорвался с места, таща два пышных блестящих наряда.
Тони не сразу поняла, что улыбается, словно дура. Отчего этот скромный паренек вдруг вызвал в ней приятные чувства? Видимо, это оттого, что в прошлый раз он так ловко обошел Мэтта. И вообще он симпатичный. Надо же, любит танцы и готов выступить в любительском. Если повезет! Тони знала эту надежду новичка на какое-нибудь «повезет» — из любительского профессионалы в любой момент имели право выдернуть кого-нибудь в большой конкурсный зал. Правила предусматривали экстренную замену партнера. А еще была творческая часть, импровизация и смешанный конкурс, где профессионалы танцевали с любителями — правда, в последнем случае пары подбирались все-таки сильно заранее.
«А ведь это мысль! — подумалось Тони. — Поискать среди любителей подходящую пару и выступать в смешанном конкурсе, особенно если Мэтт подведет в основном турнире!»
— Вот ты где, — выскочил откуда-то партнер. — Ищу тебя везде, а ты тут прохлаждаешься. Наш номер девятый, это через два танца.
Тут из большой «артистической» гримерки донеслись шум и звон.
— Деннитсон бушует, — сказал Мэтт с противной ухмылкой. — Старость не радость.
— Но она совсем не старая, — возразила Тони.
— Женщины после тридцати — все старые, а ей за сорок, — ответил Мэтт. — Не просто старая, а настоящий хлам!
Тони вспыхнула. Это так отвратительно прозвучало! Особенно в отношении Ары Деннитсон, прекрасной, подтянутой, красивой и подвижной! Ее тело жило в танце и вне его — энергичное и тренированное. Хлам! Как он так может говорить — о женщине, о танцовщице?!
Но возразить ей не дали — выступление вот-вот должно было начаться, Мэтт потащил Антонию почти насильно к выходу на сцену. Обернувшись на новый всплеск ярости Ары, Тони увидела, как в гримерку входит Лид — уже без вороха нарядов, подтянутый и сосредоточенный, словно дрессировщик у входа в клетку с хищником.
Концертная эстрада мало подходит для настоящего танца. Но в запасе каждого танцора есть ненастоящие — укороченные в угоду условиям. Они не проще — ведь все время надо думать, что под ногами не ровный пол зала, ограниченный лишь четырьмя сценами, а обрывистый берег сцены. И хотя сцена была большая, а все-таки развернуться толком негде. Да еще «Вспышка»! Признаться, Антония никогда себя к поклонникам этого бэнда не относила. Очень уж у них была резкая, полная неожиданных синкоп музыка! Того и гляди, запнешься, даже если мелодия давно знакомая. Хорошо, что они успели хотя бы пару