- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В погоне за Дейзи - Пейдж Тун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дейзи! Хватит ныть! Это же здорово. Старая глупая коврижка больше не будет нас донимать!
— Девчонки, идете куда-нибудь вечером? — меняет тему Пит.
— Не поздновато ли? — спрашиваю я и получаю в ответ недоуменные взгляды. — Да шучу я, шучу! А вы куда собрались?
— Хотели прошвырнуться по барам на Рамбла, — отвечает Пит.
— Звучит заманчиво!
* * * * *
Наступает день гонки, а накануне во мне было столько сангрии, что я удивляюсь, как не превратилась в винный кувшин. Стоя на кухне, рассеянно мну в руках пачку риса, когда меня окликает Фредерик.
— Ты почему не подаешь завтрак?
— Простите, шеф. — Осторожно кладу рис на стол.
— Займись этим! Ты опять с похмелья?
— Нет, нет, что вы! — вру я, желая побыстрее убраться из кухни. Однако ноги сами останавливаются, когда я замечаю, кто стоит перед сервировочным столом.
— Вот ты где, — говорит Уилл.
— Прости! — Заставляю себя сдвинуться с места и спешу к столу. — Давно ждешь?
— Всего минуту.
— Что тебе предложить? — Поднимаю на собеседника взгляд, вижу его голубые глаза и стараюсь сдержать дрожь. Стоит в них заглянуть, и они неизменно меня удивляют.
— Ходили куда-нибудь вечером? — интересуется Уилл.
— Да, в бар в Старом городе.
— Понравилось?
— Очень. Тебе тоже надо было пойти. — Знаю-знаю, я это уже говорила, но не могу удержаться. — Луиш забегал ненадолго. Кстати, а вот и он.
Уилл оборачивается как раз в тот момент, когда второй пилот присоединяется к нашей компании.
— В порядке? — бросает Уилл.
— В полном, — бурчит Луиш, глядя на меня. — Доброе утро, Дейзи.
Роняю челюсть.
— Что? — спрашивает он.
— Ты только что назвал меня Дейзи.
— А тебя разве не так зовут? — настораживается Луиш.
— Да, но... Ладно, забудь. — Трясу головой. — Что желаешь?
Готовлю его заказ и вдруг замечаю, что Уилл нетерпеливо постукивает ногой.
— Ой, прости, Уилл, — извиняюсь я, когда до меня доходит, что его надо было обслужить первым.
— Он может и подождать. Он привык быть вторым, — подмигивает мне Луиш, но, взглянув на его напарника, я вижу, что тому не смешно. Вчера бразилец квалифицировался на поуле. Уилл же проехал блестяще, хотя явно недостаточно блестяще для своего потенциала, и квалифицировался вторым.
— Извини за эту сцену, — говорю я Уиллу, когда Луиш отходит и плюхается за столик к одному из наших инженеров. — Что тебе предложить?
Он мрачно глядит на меня, потом отвечает:
— То же самое.
Только теперь понимаю, что Луиш в кои-то веки выбрал на завтрак здоровую пищу и даже прихватил излюбленный протеиновый коктейль Уилла.
Расстроенная, торопливо собираю заказ.
— Фьють! — свистит Луиш проходящему мимо его столика напарнику, но тот не реагирует и направляется к лестнице, чтобы подняться в свою комнату.
Устало вздыхаю и начинаю прибирать сервировочный стол.
— Не дашь мне яичницу с беконом, плюшка? — Поднимаю голову и вижу Луиша с миской недоеденных мюсли. — И это тоже забери. — Он протягивает свой стакан. — Не представляю, как Уилл пьет эту гадость.
— «Эта гадость» не вредит его результатам, — огрызаюсь я.
— Но и не помогает, — парирует Луиш, затем добавляет, указывая на кофейник: — Черный кофе. — Наполняю чашку и вручаю ее этому несносному типу. — М-м-м, совсем другое дело, — тянет он, делая глоток. И тут в дверях появляется его личный тренер. — Merda! — Что, полагаю, значит «дерьмо». — Давай сюда коктейль! Живо! — Луиш машет мне, указывая на стакан, который я как раз собиралась вылить.
— Ой, прости! — невинно говорю я, спуская коктейль в раковину. Сдерживаю смех, когда Жоау замечает на тарелке подопечного бекон и начинает тарахтеть по-португальски.
Через полчаса устраиваю себе перерыв, иду наверх и стучу в комнату Уилла.
— Да? — отвечает он.
— Привет! — Просовываю голову в дверь и спрашиваю, указывая на тарелки на столе: — Можно забрать?
— Конечно. — Уилл встает и передает мне посуду.
— Извини за сегодняшнее, — смущенно бормочу я, когда он снова опускается в кресло.
— Что? А, ты о Луише. Не бери в голову.
— Он просто пытается давить на тебя накануне старта.
— Знаю. Настоящая заноза в заднице.
Я смеюсь, и Уилл тоже расплывается в улыбке.
— Не хочешь присесть на минутку? — Он указывает на соседнее кресло. Замираю, потом ставлю тарелки обратно на стол.
На Уилле форменная рубашка с короткими рукавами, и я уже не в первый раз замечаю, какие загорелые у него руки. Видимо, сказались последние тренировки под открытым небом в трех жарких странах.
— Вы остаетесь здесь на ночь? — интересуется Уилл.
— Да. Летим завтра в полдень. А ты?
— Предполагалось, что улечу сразу после гонки.
— Предполагалось?
— М-м-м.
— Звучит не очень уверенно. — Впрочем, пилот и выглядит так же. Он вздыхает. — Такое ощущение, что ты сыт по горло, Уилл.
Он сползает ниже, откидывает голову на спинку кресла и смотрит на меня из-под полуопущенных век.
— Есть немного, — признается он.
— Почему?
— Выходной мне бы не помешал.
Выпрямляюсь в своем кресле.
— Так почему бы тебе не поменять билет? Остался бы на ночь, прогулялся с нами после гонки?
Уилл не отвечает, а просто продолжает спокойно смотреть на меня. Отвожу взгляд.
— Можно. — Он наклоняется и опирается локтями на колени.
Стараюсь сосредоточиться.
— Что думаешь насчет сегодняшнего старта? Машину хорошо подготовили?
Уилл удивленно приподнимает бровь, но я напускаю на себя умный вид и получаю подробный ответ.
— На утренней тренировке были небольшие проблемы с недостаточной проворачиваемостью[11]. Но надеюсь, что нам удалось их решить.
— Хм-м, — глубокомысленно мычу я.
— Ты ведь совсем не врубилась в то, что я сейчас сказал? — смеется Уилл.
— Нет, — решительно трясу я головой.
— Так я и подумал.
— Но мне правда интересно, — улыбаюсь я в ответ. — Боюсь, я совсем не разбираюсь в машинах.
— Умеешь водить?
— Да как сказать.
— Не слышу уверенности в голосе.
— Нет, не умею, — смеюсь я. — Хотя могу управлять скутером.
— О да! — Уилл закатывает глаза. — Я видел.
— Ой, теперь ты бухтишь как Луиш!
— О нет, только не это!
— Только не это!
Какое-то время мы улыбаемся друг другу, потом Уилл отводит взгляд и встает.
— Что ж, пора готовиться.
— Конечно. — Вскакиваю и снова собираю тарелки. — Так ты поменяешь билет?
— Не знаю, — рассеянно отвечает Уилл.

