Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Это – мужское дело - Джеймс Чейз

Это – мужское дело - Джеймс Чейз

Читать онлайн Это – мужское дело - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 26
Перейти на страницу:

Он, казалось, удовлетворился моим объяснением, что я отдал термос Биллу пару недель назад. И все же у меня создалось впечатление, что он играет со мной, как кошка с мышкой. Окончательно я в этом убедился, когда вспомнил, как он выпросил мой коробок спичек и предложил выпить с ним чашку кофе. Все время мне казалось, что здесь что-то не так. А потом меня словно озарило. Ведь именно из этого коробка я взял спичку, чтобы соединить разорванные провода в фургоне Билла. Я имел представление о методах научного ведения следствия и знал, что полицейские эксперты быстро установят, что та злополучная спичка взята именно из моего коробка. Я понимал также, что несмотря на меры предосторожности, предпринятые мной, в фургоне все же могли остаться мои отпечатки пальцев. Был, разумеется, один шанс из тысячи, что я там не наследил, но очень уж мизерный. И если я оставил там хотя бы один отпечаток, они моментально его обнаружат. Вероятно, дело только за этим, а может, и нет. Возможно, полицейские отложили мой арест в надежде, что я выведу их на банду грабителей. Но так или иначе, у меня оставалось в запасе буквально несколько часов. Это меня и беспокоило. О себе я не думал. Плохо было то, что у меня не будет времени обнаружить и отомстить Диксу. Но я обязан его найти, даже если это будет последнее, что я успею совершить в жизни.

Я вошел в темный гараж и тут же услышал торопливые шаги Анны. Я понял, что впервые после свадьбы она может мне помешать, если не считать того случая с Глорией. У меня было срочное дело, и его необходимо делать в одиночку. Это было чисто мужское дело.

– Как дела, Гарри?

– Хуже не бывает. Пройдем наверх.

Рука об руку мы пересекли гараж и поднялись в квартиру. Устало опустившись в кресло, я глянул в бледное лицо Анны.

– Плохи дела?

Она смотрела на меня так, словно никогда раньше не видела.

Я рассказал ей все, ничего не скрыв. Как умер Билл, как глупо я соврал полиции о ремонте машины, о ее хозяине Маннинге, который никогда не существовал в природе, как оставил термос в фургоне и как Роусон выманил у меня коробок со спичками.

– Вот так, – подытожил я. – Они сделали вид, что поверили моим словам в том, что я отдал термос Биллу, но это дало им возможность снять мои отпечатки пальцев.

Анна вздохнула.

– И ты не мог отказаться?

– Увы. Наверняка я оставил свои отпечатки в фургоне. Я не хочу огорчать тебя, Анна, но все факты против меня. Очень скоро меня арестуют и предъявят обвинение.

– Что с нами будет, Гарри? Как ты мог… Не могу поверить, что это происходит с нами.

– Это уже произошло… Что сделано, то сделано. Виноват один я, а страдаешь ты. Лучше всего…

– Не спеши. Осталось только одно – пойти в полицию и все рассказать. Прямо сейчас.

– Слишком поздно. Ведь произошло убийство. Они моментально арестуют меня, а что будет с тобой? Дикс пригрозил, что расправится с тобой, если я выдам их полиции, и будь уверена, эти мерзавцы выполнят свою угрозу. Они плеснут тебе в лицо серную кислоту. Так что я не могу рассказать правду в полиции.

– Я не боюсь их. Наше счастье важнее. Ты просто обязан все рассказать полицейским. Они поверят тебе. Ведь они пока ничего не знают о деталях ограбления, но если до всего докопаются сами, то нельзя рассчитывать на их снисходительность. Тебя будут судить вместе со всеми.

– И все же, слишком поздно. Надо было все сказать сразу. Теперь они подумают, что я испугался.

– Ты обязан это сделать! – Анна сжала мою руку. – Если ты этого не сделаешь, то это сделаю я.

– Нет!

– Что ты намерен предпринять? Ты меня пугаешь…

– Я хочу исчезнуть на время из поля зрения полиции.

– Но этого нельзя делать! Если ты это сделаешь, полиция наверняка подумает, что ты участник ограбления. И потом, они ведь все равно найдут тебя! Полиция всегда отыщет человека, как бы он ни спрятался.

– Нет, Анна, я исчезну. У меня есть дело, которое я обязан закончить в одиночку.

– Дело? Что за дело?

– Мужское дело. Мне надо найти Дикса.

Анна посмотрела на меня, как на сумасшедшего.

– Но это же глупо. Дикса и без тебя отыщет полиция. Зачем тебе вмешиваться в это? Если же ты убежишь…

– Я требую, чтобы ты уехала к матери, Анна. Там ты будешь в безопасности. Дикс не знает, где живет твоя мать. Я требую, чтобы ты немедленно уехала.

– Но, Гарри, это несерьезно. Ты меня пугаешь. Я не могу оставить тебя одного, опять натворишь каких-нибудь глупостей.

– Ты зря тратишь время. Не спорь со мной.

Анна заплакала.

– Умоляю тебя, не делай этого. Я останусь с тобой. Нам нельзя расставаться. Сделай, как я прошу.

Я понял, что ее не переубедить. А время между тем истекает. Во всех женщинах заложено в крови упрямство ишака. Если они что-то вдолбили в свою хорошенькую головку, все – для них это истина в первой инстанции. Так уж их создал Бог! Следовало изменить линию поведения, иначе меня арестуют прежде, чем она кончит рыдать.

– О'кей, дай мне немного подумать. – Я поднялся. – Мне необходимо побыть одному и все хорошенько обдумать. Дай мне полчаса.

Она с подозрением посмотрела на меня.

– Зачем ты хочешь найти Дикса?

– Мне необходимо разрушить его планы. Кроме того, у нас будет тяжелый разговор по поводу смерти Билла. Это надо сделать до суда. Хотя, возможно, ты и права, Дикса надо отдать в руки правосудия.

Она все еще колебалась.

– Хорошо, Гарри; я буду ждать тебя здесь. Будь благоразумен.

Я обнял и поцеловал ее.

– Я все обдумаю, дорогая.

Зайдя в кабинет, я вытащил бумажник и пересчитал оставшиеся деньги. Восемь фунтовых банкнот, две по десять фунтов и немного мелочи. Я посмотрел чековую книжку. На счету было 52 фунта. Я выписал чек на имя Анны на всю сумму, затем взял лист бумаги и написал:

«Дорогая Анна!

Нет времени на долгие объяснения. Я не прощу Диксу смерти Билла. Я найду Дикса и рассчитаюсь с ним сполна. Билл был моим единственным другом. На войне он несколько раз спасал мою жизнь. Он был частью меня самого. И убит из-за моего преступного малодушия. То, что произойдет со мной, не суть важно. Ведь я предал тебя. Через несколько лет я выйду из тюрьмы, но это будет уже не тот человек, которого ты знаешь. Продай все. У тебя будет около двух тысяч фунтов. Возвращайся к матери. Эта банда очень опасна. Они могут найти тебя и отомстить. Ради меня и ради твоей жизни, постарайся, чтобы они тебя не нашли. Прости меня, если сможешь. Будет лучше, если мы расстанемся прямо сейчас. Я всегда буду тебя любить. У меня есть дело, я обязан его завершить и должен сделать это один.

Прощай, дорогая! Гарри».

В конце я сделал приписку:

«Встречусь с тобой позже, чтобы проститься. Напишу тебе на адрес матери».

Я положил деньги и записку в конверт. Мое волнение нарастало. Было нечестным выходить, не простившись, но иначе я не мог. Каждую секунду сюда могла войти Анна или же нагрянуть полицейские. Надо было взять что-нибудь из одежды, но у полиции сразу возникнут подозрения, если увидят меня с чемоданом. Следовало любой ценой избежать ареста.

Я глянул на часы. Прошло уже десять минут, и пора было уходить. Спустившись в гараж, я подошел к «ягуару». Было соблазнительно уехать на нем, но тогда проследить за мной не представляло бы трудностей.

Я открыл дверь гаража и вышел. Остановившись, я закурил, зорко наблюдая за происходящим на улице. На противоположной стороне, возле двери почты, стоял полисмен. Он делал вид, что не замечает меня. Итак, за мной наблюдают, но делают это скрытно. Скорее всего, именно такой приказ отдал Роусон. Так что все еще впереди.

Я медленно и не оглядываясь пошел в направлении Оксфорд-стрит. Я опасался, как бы Анна не бросилась за мной следом, прочитав записку. На остановке стоял автобус, и я вскочил в него. Водитель тут же закрыл дверь и поехал. Усевшись рядом с кондуктором, я оглянулся. Насколько я мог видеть, за автобусом никто не гнался. Но уже через пару минут я увидел полицейскую машину, вывернувшую из-за угла и двигавшуюся в нескольких ярдах от автобуса. Да, оторваться от полицейских будет весьма и весьма непросто. Даже если я уйду от преследования именно этой машины, полицейские тут же оповестят все посты, всех регулировщиков на улицах. Меня очень быстро вновь обнаружат. Но на войне я бывал и не в таких переделках. Вряд ли они знают об этой детали моей биографии. Так что я был уверен, что избавлюсь от слежки.

Сойдя с автобуса, я спустился в метро и, хотя не оглядывался, был уверен, что сыщик или даже два уже выскочили из машины и бегут за мной. Я подошел к газетному киоску, купил газету и сел на скамейку. Вероятно, сыщик находился где-то неподалеку.

На первой странице газеты было напечатано:

«Сегодня утром был ограблен почтовый фургон. Трое грабителей в масках скрылись, унеся с собой необработанные технические алмазы, которые перевозили из почтовой конторы на Игл-стрит в аэропорт Норфолк. Охранник, пытавшийся помешать самому дерзкому преступлению за последние несколько лет, был убит выстрелом в голову. Похищенные алмазы оцениваются примерно в пятьсот тысяч фунтов. Скотланд-Ярд ведет расследование данного преступления».

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 26
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Это – мужское дело - Джеймс Чейз торрент бесплатно.
Комментарии