- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Самая невероятная встреча - Синди Майерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Власти Джаспера ищут Роуз, но лесной пожар тормозит их работу. Несколько кварталов были эвакуированы, и местные жители беспокоятся о своей безопасности, поскольку огонь приближается к маленькому городку.
— Эта так называемая репортерша, похоже, придумывает все на ходу. — Брэди отбросил в сторону распечатку с веб-сайта, которую Тереза раздала собравшимся полицейским. — Она говорит, будто огонь бесконтрольно движется к городу. Джасперу ничего не угрожает, те районы были эвакуированы в качестве меры предосторожности, а не потому, что кому-то грозила непосредственная опасность.
— Это еще хуже. — Эва передала еще одну распечатку, из чикагского таблоида. — «Спасающуюся от лесного пожара Роки-Роуз преследует убийца», — прочитала и отбросила газету в сторону. — Вчера вечером я видела телевизионный сюжет, где ведущие предположили, что Рослин Керн приехала сюда и бросила своих друзей, чтобы встретиться с Кентом Андерсоном. Они даже пытались намекнуть, что Андерсон может быть отцом ребенка Керн. Не важно, что он уже два года сидит в тюрьме.
— Случались и более странные вещи, — сказал Брэди.
— О, я тебя умоляю! — возмутилась Эва. — Мы понятия не имеем, где находятся Рослин Керн или Кент Андерсон, но нет никаких причин полагать, что они близки друг другу.
— А насчет того, что Рослин беременна? — спросил Джейсон. — Диллон ничего не написал?
Брэди покачал головой:
— Только то, что он нашел Рослин и они планировали провести ночь в пещерах Коу-Крик и сегодня же вернуться на тропу.
Дверь открылась, вошел шеф, и все выпрямились, даже Лейси собралась и уставилась на подиум в другом конце комнаты. Мешки под глазами Уолтерса стали больше, морщины вокруг рта и на лбу — глубже. Брэди подозревал, что он работал допоздна и приехал в департамент рано. Капитан Ратледж у него за спиной выглядел свежим и подтянутым.
Вскоре вошли еще двое. Капитан Илай Торн из полицейского департамента Макколла был знаком им по делу, над которым они недавно работали, — о разгневанном сотруднике, подкладывавшем бомбы по всему городу. Они с Эвой сблизились во время того расследования.
Рядом с Илаем стоял худощавый мужчина лет пятидесяти, с коротко подстриженными седеющими волосами. Он был в костюме, но все в нем — начиная с прямой осанки и заканчивая жестким взглядом, — говорило о том, что он из правоохранительных органов.
— Похож на федерала, — шепнула Эва соседу.
Уолтерс опустил взгляд на разложенные перед ним распечатки.
— Как вы видите, пресса проявляет большой интерес к этой Рослин Керн. Судя по всему, она — знаменитость в Чикаго. Сегодня утром я разговаривал с командиром, и, по его оценкам, пожар в Гем-Крик локализован на тридцать пять процентов. В районе Скайлайн-Роуд все еще наблюдается активность. Пожарный самолет будет работать там сегодня утром. Пилоты-наблюдатели за ночь определили места, куда направятся боевые расчеты пожарных. — Уолтерс выдернул лист бумаги из стопки, лежащей перед ним. — Самолет, пролетавший над Уильямс-парком, видел костер с одним туристом примерно в 23:14.
— Почему он уверен, что это был именно костер, а не остатки лесного пожара? — спросил Ратледж.
— Судя по всему, они используют инфракрасные камеры, которые позволяют им отличать тепло, выделяемое людьми и животными, от тепла костра, — предположил Уолтерс. — Они были уверены, что это человек у костра.
— Никто не заявлял о пропаже туристов, и у тропы нет машин, — напомнил Джейсон.
— Сомневаюсь, что это турист, — возразил Ратледж. — Мы знаем, что Кента Андерсона в последний раз видели недалеко от тропы Уильямс-Гэп.
— Но что он мог там делать? — спросила Эва.
— Коллега Рэнд из Службы маршалов США здесь, чтобы ответить на этот вопрос.
Рэнд подошел к микрофону:
— Служба маршалов США отвечает за розыск и задержание Кента Андерсона. После его побега из-под стражи в Куне, штат Айдахо, в результате которого погибли два сотрудника правоохранительных органов, мы отследили его до Макколла, штат Айдахо. — Он оглянулся через плечо. — У капитана Торна есть дополнительная информация на этот счет.
Илай занял место Рэнда у микрофона.
— Мы получили новую информацию о Кенте Андерсоне, которой я хотел бы с вами поделиться, — сказал он. — Мы отследили его связь с данным районом — это двоюродная сестра Андерсона Дина Маркетт, судя по всему, они вместе росли. Она и ее бойфренд, Шон Тайсон, переехали в Джаспер восемь месяцев назад. Маркетт и Андерсон обменивались письмами, пока он находился в тюрьме, и, очевидно, использовали детский код для передачи сообщений, которые на первый взгляд выглядели безобидно, но, как теперь полагают, включали планы побега Андерсона. Тюремная администрация проверила всю его переписку после побега и считает, что расшифровала код. Маркетт и Тайсон договорились разместить тайник с припасами для Андерсона недалеко от тропы Уильямс-Гэп — рюкзак, еду и воду, а также другое снаряжение, которое он мог использовать в бегах. Судя по всему, он планировал добраться окольными путями до самой Аляски.
— Это может занять месяцы, — засомневался Ратледж.
— Андерсон был готов потратить на это время, — заметил Торн. — Хотя Маркетт и Тайсон не признают своей причастности к этому плану, сестра сказала, что у Андерсона был большой опыт походов и путешествий с рюкзаками и ему нравилось бывать на природе. Вероятно, он решил, что пожар станет хорошим прикрытием для его побега.
— Думаете, он тот одинокий турист, которого видел пилот-наблюдатель? — спросила Эва. Илай начал отвечать, но Рэнд прервал его.
— Мы не думаем, что турист, замеченный в зоне пожара, — это Кент Андерсон, — сказал он. Затем кивнул Илаю, и тот уступил трибуну. — Мы допросили Маркетт и Тайсона, а также друга Андерсона, человека по имени Дональд Олдин, который живет в Йеллоу-Пайн, штат Айдахо, и якобы дружит с Андерсоном с третьего класса. Он оказался очень сговорчивым и сообщил, что план Андерсона — отправиться на запад, в Неваду. Мы считаем, что Маркетт и Тайсон выдумали историю об Аляске, чтобы намеренно ввести нас в заблуждение. Я здесь, чтобы поблагодарить вас за помощь, но с сегодняшнего утра мы переносим поисковую операцию на запад.
— Есть ли другие достоверные сведения о том, что Андерсона видели на западе? — спросила Эва.
— В данный момент мы не разглашаем никакой дополнительной информации, — ответил Рэнд. — Все, что нужно знать, — это то, что вам не о чем беспокоиться.
— А как же все эти истории в новостях? — поинтересовался капитан Ратледж.
— Мы не собираемся тратить время на опровержение сообщений в СМИ, — ответил Рэнд. — Кроме того, нам выгодно, чтобы Андерсон считал, что поиски по-прежнему ведутся здесь. — Он отошел, и Уолтерс снова взял слово.
— Спасибо, мистер Рэнд. Я знаю, что вы очень заняты поисками, поэтому мы не будем вас больше

