- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Карибская тайна - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Марпл внимательно на него посмотрела.
— Мистер Рефил, а почему вы решили, что я знаю больше, чем вы?
— Знаете вы, может, и не больше, — ответил он, — но мне интересно, что вы думаете.
— Зачем вам?
— Понимаете, здесь совершенно нечем себя занять, — объяснил мистер Рефил, — не все же время деньги делать.
Мисс Марпл слегка удивилась.
— Делать деньги? Здесь?
— Отсюда при желании можно отправлять по полудюжине шифрованных телеграмм в день, — ответил мистер Рефил. — Этим я и забавляюсь.
— Контрольные пакеты акций? — спросила мисс Марпл неуверенно, словно на иностранном языке.
— Вроде того, — согласился мистер Рефил. — Моя смекалка против смекалки конкурентов, и чья возьмет. Но, к сожалению, на такие дела не требуется особо много времени, вот я и заинтересовался всеми этими странностями. Любопытство, знаете, взыграло. Пэлгрейв много с вами лясы точил. Больше, я подозреваю, никому до него дела не было. Что он говорил?
— Он рассказывал довольно много всяких историй, — ответила мисс Марпл.
— Ну, еще бы. Жутко нудных, по большей части. И ведь терзал ими по несколько раз. Подвернешься ему под руку — берегись: он тебе снова и снова будет долдонить об одном и том же.
— Все верно, — сказала мисс Марпл. — С пожилыми мужчинами это бывает.
Мистер Рефил сердито зыркнул на нее.
— Я лично никаких историй не рассказываю. Ладно, продолжайте. Все началось, как я понял, с какой-то из его баек?
— Он сказал, что знает одного убийцу, — ответила мисс Марпл. — В этом нет ничего необычного, — добавила она своим кротким голоском, — то же самое, я думаю, может сказать о себе почти каждый.
— Что-то не пойму вас.
— Я не имею в виду личное знакомство, — уточнила мисс Марпл, — но согласитесь, мистер Рефил, что почти каждый, если пороется в памяти, может вспомнить случай, когда кто-нибудь при нем заметил вскользь: «Да, я знал такого-то довольно близко, он умер скоропостижно, и поговаривали, что это жена отправила его на тот свет. Ерунда, конечно». Разве вам не приходилось такое слышать?
— Да, пожалуй, — было что-то в этом роде. Но не.., в общем, не всерьез.
— Конечно, — сказала мисс Марпл, — но майор Пэлгрейв при всем при том был весьма серьезным человеком. Историю эту он рассказывал с большим удовольствием и даже с гордостью. Он сказал, что у него есть фотография убийцы. Хотел показать ее мне, но — не показал.
— Почему?
— Потому что его что-то отвлекло, — ответила мисс Марпл. — Или кто-то. Он сразу весь побагровел, сунул фотографию обратно в бумажник и перевел разговор на другую тему.
— Кого же он увидел?
— Я очень много об этом думала. Я тогда сидела около моего бунгало, он напротив меня, и то, что он увидел, находилось, видимо, за моим правым плечом.
— Кто-то шел по дорожке позади вас с правой стороны, по той дорожке, что ведет от ручья и стоянки машин…
— Да.
— Ну, и шел по ней кто-нибудь?
— Мистер и миссис Дайсон, полковник и миссис Хиллингтон.
— А еще?
— Больше я никого не заметила. Хотя, конечно, ваше бунгало тоже было в его поле зрения…
— Ага. Тогда добавим еще — куда деваться — Эстер Уолтере и Джексона, моего массажиста. Верно? Любой из них, я полагаю, мог выйти из бунгало и войти обратно, пока вы смотрели в противоположную сторону.
— Да, возможно, — сказала мисс Марпл. — Я обернулась не сразу.
— Дайсоны, Хиллингтоны, Эстер и Джексон. Кто-то из них — убийца. Ну, или я, разумеется, — добавил он чуть погодя.
Губы мисс Марпл тронула улыбка.
— Он говорил об убийце как о мужчине? — спросил мистер Рефил.
— Да.
— В таком случае это выводит из-под подозрения Ивлин Хиллингтон, Лаки и Эстер Уолтере. Так что ваш убийца, если, конечно, эти заумные предположения справедливы, — либо Дайсон, либо Хиллингтон, либо мой подлиза Джексон.
— Либо вы, — с невинным видом добавила мисс Марпл. Мистер Рефил, естественно, такой вариант исключал.
— Вам бы только подразнить меня, — проворчал он. — Меня вот что тут смущает: если кто-то из этих троих — убийца, то почему, спрашивается, старик Пэлгрейв не узнал его раньше? Ведь все они, черт возьми, пялились друг на друга по меньшей мере две недели. В голове не укладывается.
— А у меня укладывается, — сказала мисс Марпл. — Ну тогда объясните!
— Видите ли, из рассказа майора Пэлгрейва получается, что сам он этого человека ни разу не видел. Эту историю он слышал от врача. Врач подарил ему фотографию как диковинку. Возможно, майор Пэлгрейв только тогда и посмотрел внимательно на лицо изображенного на ней человека, а потом просто хранил ее у себя в бумажнике как сувенир. И вынимал только когда показывал кому-нибудь из своих слушателей. И еще одно, мистер Рефил. Мы с вами не знаем, как давно это произошло. На этот счет он ничего не говорил. Вполне возможно, что эта история в его репертуаре уже лет пять, а то и десять. Если не больше. Да взять хотя бы все эти случаи с тиграми или слонами, иные из них произошли лет двадцать назад.
— Не меньше! — воскликнул мистер Рефил.
— Поэтому очень сомнительно, что майор Пэлгрейв узнал бы преступника, встреть он его случайно. Мне кажется — я даже почти уверена, — что произошло вот что: он рассказал свою историю, затем вынул из бумажника снимок, бросил на него взгляд, поднял глаза — и увидел то же самое или очень похожее лицо на близком от себя расстоянии.
— Да, — сказал мистер Рефил задумчиво, — да, такое возможно.
— Он был определенно ошеломлен, — продолжала мисс Марпл, — он сунул фотографию обратно в бумажник и принялся говорить о чем-то другом.
— Он не мог быть уверен, — проницательно заметил мистер Рефил.
— Да, — согласилась мисс Марпл, — в тот момент он не мог быть уверен. Но потом, конечно, он внимательно изучил бы фотографию и пригляделся бы к этому человеку, чтобы выяснить, случайное ли это сходство или перед ним действительно тот самый человек.
Мистер Рефил, немного поразмыслив, покачал головой.
— Что-то здесь не так. Мотив не вырисовывается. Совершенно не вырисовывается. Он громко это рассказывал, да?
— О да, — сказала мисс Марпл, — очень громко. Как всегда.
— Что верно, то верно. Он обычно орал во всю глотку. Значит, многим это могло быть слышно?
— Это могло быть слышно на довольно большом расстоянии.
Мистер Рефил вновь покачал головой.
— Фантастика какая-то, — сказал он, — просто чудеса. Кому рассказать — поднимет на смех, и только. Какой-то старый болтун рассказывает когда-то им услышанную историю, достает фотографию — и все это крутится вокруг убийства, которое произошло черт знает сколько лет тому назад! Ну, по меньшей мере года два назад. С какой стати это могло обеспокоить нашего убийцу? Никаких доказательств, одни разговоры, история, услышанная через третьих лиц. Он и сходство вполне мог признать: «Смотрите-ка, у меня с этим парнем есть что-то общее. Ха-ха!» Никто не принял бы утверждений старика Пэлгрейва всерьез. Не переубеждайте меня — все равно не поверю. Нет, убийце, если это был он, нечего было бояться — абсолютно нечего. Он высмеял бы нашего дорогого майора, и все дела. Тогда зачем, спрашивается, ему было убивать Пэлгрейва? Совершенно незачем. Вы понимаете?
— Прекрасно понимаю, — сказала мисс Марпл. — И полностью с вами согласна. Бессмысленность всего этого меня и тревожит. Прошлой ночью я глаз не сомкнула, все думала.
Мистер Рефил пытливо на нее посмотрел.
— Что ж, послушаем, что вы там надумали, — сказал он тихо.
— Я могу, конечно, ошибаться, — начала мисс Марпл неуверенно.
— Еще как можете, — заметил мистер Рефил со своей обычной «бесцеремонностью». — Но, как бы то ни было, давайте обсудим, что вы там ночью надумали.
— Очень серьезный мотив мог возникнуть, если…
— Если?
— Если должно было произойти — и в достаточно скором времени — еще одно убийство.
Мистер Рефил уставился на нее, явно пораженный. Потом заерзал, пытаясь чуть выше усесться в кресле.
— Ну-ка давайте поподробнее, — сказал он.
— Я так плохо объясняю, — заговорила мисс Марпл быстро и не слишком связно. Ее щеки порозовели. — Предположим, кто-то собрался совершить убийство. Если помните, история, рассказанная мне майором Пэлгрейвом, касалась некоего мужчины, чья жена умерла при подозрительных обстоятельствах. Потом, через некоторое время, при схожих обстоятельствах произошло еще одно убийство. У второго мужчины практически таким же образом умерла жена, и врач, который рассказывал об этом майору, узнал в нем того первого, хоть он и изменил фамилию. Не правда ли, создается впечатление, что этот убийца, возможно, из тех, что действуют по отработанной схеме?
— Как тот Смит, который топил жен в ванне? Помните, о нем писали в газетах? Да, похоже.
— Судя по тому, что мне доводилось слышать и читать, человек, который совершил преступление и которому оно сошло с рук, становится слишком самоуверенным. Он думает, что ему все нипочем, что он самый умный и самый смелый. И проделывает это вновь. В конце концов, как у пресловутого Смита, это у него входит в привычку. Всякий раз на новом месте и всякий раз под новым именем. Но способ, каким он совершал убийства, скорее всего один и тот же. Поэтому мне кажется, хотя, конечно, я могу и ошибаться…

