Ночь храбрых - Морган Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Позади него прозвучал триумфальный боевой клич, после чего он и сотня его воинов увеличили скорость, опустив головы, собираясь сразиться с гораздо большими силами пандезианцев. Хотя враг превосходил их числом десять к одному, они не стали медлить или колебаться.
Очевидно, их бесстрашие застигло пандезианцев врасплох. Казалось, они были потрясены, увидев, что эти воины Коса увеличили скорость вместо того, чтобы остановиться и сдаться.
Кос почувствовал, как внутри него поднимается гнев, когда он вынул копье, наклонился вперед и метнул его. Копье – предмет красоты – просвистело в воздухе, замаскированное снегом и льдом. Оно нашло свою мишень в груди пандезианского командира, и он схватил его двумя руками с выражением боли и потрясения на лице. Он замертво упал со своего коня.
Кавос издал громкий боевой крик, вынув свой меч, увеличив скоростью и бросившись в группу солдат. Он полоснул одного по груди, после чего проткнул другого и неожиданным движением спрыгнул со своего коня, сбив двух солдат с их коней.
Кавос упал с ними на землю, после чего перевернулся и подрезал ноги обеим лошадям, из-за чего их всадники упали на землю, а Кавос покатился и пронзил каждого из них в грудь.
Воины Кавоса были настроены не менее свирепо, сражаясь c жаром и энергией, которыми славились мужчины Коса. Брамтос воспользовался своим щитом как оружием, ударив нескольких солдат, после чего он пронесся через их ряды, сбивая их с лошадей. Затем он вынул свой меч и замахнулся двумя руками, сбив полдюжины солдат такими мощными ударами, что они разрезали их броню пополам. Другой командир Кавоса, Свупол, умело замахнулся своим цепом, ударив полдюжины солдат и во всем этом хаосе образовав широкий периметр.
Воины Кавоса вокруг него сражались с невиданной яростью, на кону находились их жизни, они убивали пандезианцев в мгновение ока. Прорываясь через ни о чем не подозревающую пандезианскую армию, вскоре они прорезали путь и почти сравняли шансы, убив первые две сотни пандезианцев, теряя лишь немногих воинов со своей стороны.
В гуще всего этого Кавос сражался еще усерднее, возглавляя сражение, нанося удары локтями и головой, избивая одного солдата за другим, сбивая их с ног, сдергивая их с лошадей, пронзая их мечами и кинжалами, размахивая булавами и топориками. Он делал то, что должен был, чтобы подняться на те горы и сохранить жизни своим людям.
Но, когда их первоначальный запал иссяк, вскоре Кавос узнал, что эти пандезианские солдаты сделаны из жесткого теста. Задние ряды сражались свирепо, в отличие от своего авангарда, в то время как люди Кавоса начинали уставать.
Оказавшись в тупике, сражаясь двумя руками, Кавос, чьи плечи налились усталостью, понял, что времени у них мало. Позади него на горизонте протрубили в рога и прогремел отдаленный грохот. Он понял, что основная часть пандезианской армии приближается. Он не может сражаться с двумя группами. Он должен что-то быстро предпринять.
Кавос понимал, что пришло время обратиться к резервам. Подняв глаза на горы, он заметил проблеск света и воспрянул духом, зная, что его люди высоко в горах ждут его возвращения и приказа. Люди Коса живут и умирают по правилу: когда их воины отправляются на сражение, равное количество воинов должно всегда оставаться позади, чтобы защищать горы Коса. Это священная обязанность, которую они должны выполнять, и именно это означает быть мужчиной Коса. Отражающий свет был знаком, что другие его солдаты находятся на горе, высоко над головой, наблюдая, они готовы и могут помочь им.
Кавос знал, что время пришло.
Он схватил рог и издал три коротких звука, давая сигнал, который могли понять только его люди.
«ОТСТУПАЕМ!» – крикнул Кавос своим воинам.
Его люди выглядели озадаченными, но они послушались, оставаясь, как всегда, послушными солдатами. Они все развернулись и побежали. В эту минуту ободренные пандезианцы издали радостный крик. Кавос чувствовал, что они преследуют их. Очевидно, враг думал, что они сразили их.
Но они не знали мужчин Коса. Мужчины Коса никогда не отступают – ни при каких обстоятельствах.
Пока они бежали, позади них высоко поднялся отдаленный грохот. Он все нарастал. Кавос улыбнулся, зная, что это, но пандезианцы были слишком сосредоточены на преследовании своего врага, чтобы остановиться и подумать о том, что у воинов Коса может быть план. Они не подумали о том, что их могут атаковать сверху.
Кавос повернулся, когда раздался грохот, и, подняв голову вверх, он увидел, что с крутых скал Кавоса вниз покатились огромные валуны с такой яростью, которую могли позволить лишь немногие горные хребты. Воины Пандезии, наконец, остановились и посмотрели вверх. На их лицах читалась паника, но было слишком поздно.
Лавина валунов приземлилась с таким шумом, которого Кавос никогда не забудет: падая вниз с грохотом, сотрясая землю, словно ломался весь мир. Через несколько минут валуны раздавили сотни пандезианцев и сбили с ног еще несколько сотен. Воздух наполнили крики, когда они все были ранены или сплющены. Бежать им было некуда.
Кавос остановился, его люди тоже остановились и одобрительно закричали. Теперь, когда пандезианцы мертвы, путь к горам для них открыт. Все произошло как раз вовремя: к ним приближалась пандезианская армия, которая теперь находилась всего в нескольких сотнях ярдов.
«В ГОРЫ!» – крикнул Кавос.
Они одобрительно закричали и отправились в горы все вместе. Они скакали галопом все быстрее и быстрее, огибая валуны, убегая от пандезианской армии, пока не добрались до подножия скал. Когда они оказались у места, где для лошадей было слишком круто, воины спешились и побежали пешком.
Затем они начали подниматься на горы. Вскоре подъем стал крутым, и они начали ползти. Не колеблясь, они все сняли ледорубы со своих сапог, и воздух наполнился звоном раскалываемого льда, когда они начали взбираться по крутой поверхности горы, поднимаясь наверх подобно горным козлам.
Кавос услышал шумную суматоху и, посмотрев вниз, увидел приближающихся пандезианцев, которые добрались до подножия скал. Они находились всего в пятидесяти ярдах.
Но в этом и заключалась вся разница. В этих горах подъем на пятьдесят ярдов и составлял разницу между мужчинами Коса и всеми остальными, между мужчинами, которые могли подниматься по льду, и мужчинами, которым это было не под силу. Он наблюдал за жалкими попытками пандезианцев подняться на гору: они скользили вниз, падали снова и снова вниз с крутой поверхности скал. Они находились всего в пятидесяти ярдах, но с таким же успехом это могла быть и миля.
Оказавшись вне досягаемости, зная, что теперь они неприкасаемы, мужчины Коса радостно закричали. Они поднимались с помощью своих ледорубов все выше и выше, в свой родной дом, в защищенные горы Коса, где армия не могла их достать, где они собирались оказать героическое сопротивление.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Дункан скакал на юг, уводя своих людей через узкий проход Ущелья Дьявола, ветер играл в его волосах, его сердце бешено колотилось, поскольку он знал, что это сражение может стать последним в его жизни. Он издал боевой клич, вдохновляя своих людей позади себя. Они все закричали вместе с ним, выезжая на узкую поляну со скалами с одной стороны и бушующим морем – с другой. Позади них раздавался оглушительный грохот сотен тысяч преследующих их пандезианцев, которые приближались с каждой минутой. Словно за ними гналась смерть. Дункан оглянулся назад и увидел, что они теперь находятся всего в нескольких сотнях ярдов. Они клюнули на наживку. Они были так близко, что один неверный шаг приведет его к смерти.
Каким бы безумным ни был этот маневр, у Дункана не было выбора. Он должен заманить пандезианскую армию через Ущелье, заставить их поскакать на южную сторону скал, чтобы его люди смогли перекрыть и защитить Ущелье. Если ему повезет, он вернется, проскользнет в туннели и воссоединится со своими людьми, после чего вместе с ними окажет сопротивление в самом Ущелье. Если же нет, то он умрет здесь, на этой стороне Ущелья. В любом случае, он выманит пандезианцев из Эскалона.
Ущелье Дьявола – самое известное место Эскалона, полигон для величайших воинов этой земли, где они подвергались испытаниям. Для него и нескольких сотен его людей нет другого способа оказать сопротивление сотням тысяч солдат.
Каждые несколько шагов трубили в рога, Дункану было приятно слышать, что воины следуют его приказам, помогая заманить пандезианцев. Пандезианцы не стали медлить, но Дункан на это и не рассчитывал. Он знал, что среди них есть несколько командиров, достаточно дисциплинированных для того, чтобы отменить преследование по горячим следам, которое казалось уверенной победой. По его опыту, армии с большим количеством солдат всегда становятся жертвой ловушки жажды крови.
В пути Дункан думал об оставшейся части своей армии на дальней стороне Ущелья, где сотни великих воинов скрывались глубоко в скалах, ожидая прохождения пандезианцев. Они перекроют пандезианцам ход в Эскалон раз и навсегда, заманив их в ловушку на другой стороне непролазной стены гор. Разумеется, в процессе они также перекроют дорогу и Дункану. Дункан был готов принести эту жертву, рискнуть и увидеть, приведут ли скрытые туннельные проходы под горами его обратно на другую сторону и позволят ли ему воссоединиться с его людьми. Его шансы на выживание были скудными и непроверенными. И это шанс, которым он должен воспользоваться. В конце концов, это единственный способ спасти его родину.