Тайна змеиного зуба - Франклин Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коллиг шагнул к змее. Она резко повернула к нему голову. Полицейский сосредоточился и направил на кобру огнетушитель. Из носика повалил белый дым, и через несколько мгновений весь туннель был заполнен мутным белесоватым туманом.
Вы ее видите? — спросил Коллиг. — Я нет.
Давайте назад, шеф! — посоветовал Джо.
Но полицейский продолжал стоять как вкопанный, в то время как туман становился все гуще. В мрачном туннеле наступила тишина. Все стояли не двигаясь. Где змея? Газ не убьет ее, но холод должен усыпить. Если этого не произошло, она, быть может, готовится к нападению…
Туман стал рассеиваться, и Джо наконец углядел что-то темное и длинное.
— Вот она! Прямо перед вами, шеф!
Змея лежала вытянувшись, неподвижно.
— Похоже, я был на волосок от смерти, ребята, — обронил Коллиг.
Голова заснувшей кобры покоилась в трех дюймах от мыска его ботинка.
Через несколько минут прибыли служители зоопарка и забрали кобру, а заодно и Файзера.
— Знаете, — усмехнулся Коллиг, — я теперь иначе буду относиться к туману. Что касается вас, ребята… — строго проговорил он. — Хотя какой смысл! — Он вздохнул. — Как где какое-нибудь таинственное происшествие, вы непременно в центре событий.
Переглянувшись, братья рассмеялись.
ЕЩЕ ОДНА ЗМЕЯ
Над двориком Харди витал восхитительный аромат жареного мяса. Вокруг барбекю толпились гости. Взяв у Келли стакан чая со льдом, Фил повернулся к Лауре Харди.
— Большое спасибо за приглашение, — сказал он. — Я с ужасом думал о том, что придется самому себе готовить, — для одной недели у меня и так было слишком много злоключений.
Это самое малое, что мы могли для тебя сделать, Фил, — ответила Лаура Харди. — Как-никак ты помог нам спастись от этой змеи.
От которой, от тигровой или от Брэдшоу? — серьезно спросил Фил.
Айола засмеялась и поискала глазами братьев, которые оживленно беседовали о чем-то с отцом, Коллигом и Райли.
— Эй, мальчики! — крикнула она. — Разве вы не знаете, что гостей полагается встречать?
Джо виновато поднял глаза на доктора Хаген, которая вкатила в ворота кресло с доктором Майклзом.
Прошу прощения, — пробормотал Джо и представил гостей друг другу.
Все дома, как я вижу, — усмехнулся доктор Майклз. — Ну что, с охотой на змей покончено?
Я думаю, с нас пока довольно змеиных приключений, — нерешительно улыбнувшись, сказал Фил.
Ну вот… — разочарованно протянул Майклз. — А я-то надеялся, мы с тобой еще поработаем вместе. Мне нужно изрядное количество новых клеток. — Заметив невольную улыбку Фила, он добавил: — Но только никаких отверток в карманах! Договорились?
Фил кивнул, пожимая протянутую Майклзом руку.
— А соус еще остался? — поинтересовался Коллиг, вытирая салфеткой подбородок.
Айола протянула ему бутылку с соусом и сказала:
Очень хорошо, что вы тоже здесь. Я хотела у вас кое-что спросить. Например, каким образом Файзеру удалось унести из лаборатории змей?
Ну, тут нет ничего таинственного, — ответил вместо Коллига Фрэнк, поскольку у того был полный рот. — Файзер был в кабинете, когда Брэдшоу спустился в вентиляционную шахту и выстрелил в доктора Майклза шприцем. — Он посмотрел на Майклза и мисс Хаген. — Кстати, вот почему они еще раз попытались убить вас в госпитале. После того как мы отдали шприц на анализ, Файзер понял, что доктор Хаген выяснит состав яда, и испугался.
Кон Райли кивнул.
Вам повезло, что братья Харди оказались рядом.
Во всяком случае, — продолжил рассказ Коллиг, — когда доктор потерял сознание, Файзер закрыл изнутри дверь и пересадил тигровую змею из ящика, в котором ее привезли, в более легкую клетку…
Все рассчитали, злодеи, — вставил Майклз.
Еще бы! — с чувством воскликнул Коллиг. — Файзер передал змею Брэдшоу в вентиляционную шахту, и они пробрались по коммуникационным туннелям на склад. Там Файзер, опять же через вентиляцию, проник внутрь и отдал Брэдшоу запас ядов и противоядий. А двое их сообщников подняли все это на крышу.
К тому моменту, — продолжал Кон Райли, — все охранники были уже у кабинета Майклза и пытались открыть дверь. Файзер прошел со склада в дальний угол лаборатории, в помещение, где содержатся редкие змеи, и передал Брэдшоу через шахту все намеченные экземпляры. Впопыхах он схватил и беднягу Джейка, так что беззубому старику досталось ни за что ни про что. Брэдшоу привинтил обратно решетку и поднялся на крышу, где обнаружил, что его помощники в страхе побросали несколько клеток. — Райли усмехнулся. — Представляю, какой ад творился на крыше, когда змеи расползлись… Остальное вы знаете. Они спустили оставшихся змей вниз и погрузили их в машину, кроме двух кобр, которых подкинули Филу в подвал. Да, — добавил Райли, — мы еще кое-что выяснили. Рубильник от вентилятора находится на щитке в том же помещении, где содержатся редкие экземпляры. Когда Файзер был там, он вырубил электричество, а удостоверившись, что его сообщники на крыше, включил его снова.
Вы не могли бы мне, доктор Майклз, кое-что объяснить? — вступил в разговор Фрэнк.
Все, что в моих силах, — ответил ученый.
Почему кобра оказалась под землей? Файзер что, держал ее при себе? Мы не нашли внизу никакой клетки.
Доктор Майклз нахмурился.
Знаете, я думал, Файзер умнее. Он ведь все-таки специалист по змеям. Странно, что он не догадался, что змея уползет в туннель.
Уползет в туннель? Что вы имеете в виду? — спросил Фил, оторвавшись от недоеденного гамбургера.
Вы, наверное, заметили, что ночами уже довольно холодно, — сказал Майклз.
Все кивнули, и ученый выпрямился в своем кресле.
Змеи — холоднокровные животные. Когда температура опускается ниже восьми градусов, они впадают в спячку. Их организм не переносит холода. Попав на крышу, кобра почувствовала, что скоро ей понадобится укрытие. Могу себе представить, как она стала бы рыскать в зарослях возле лаборатории в поисках теплого местечка. Но она нашла шахту, которая привела ее к подземной отопительной системе. В темноте, среди теплых труб кобра чувствовала себя совсем как дома. Она пометила территорию и, когда Файзер нарушил границу, попыталась защитить свои владения.
Змея! Там змея! — раздался вдруг крик Келли, которая принесла доктору Майклзу минеральной воды.
Все посмотрели за спину ученому, и он резко развернул кресло.
Не беспокойтесь, юная леди, — сказал он, наклоняясь и поднимая с земли извивающееся тельце. — Это всего-навсего безобидный уж. — И он показал всем черную с желтыми полосами спину змеи. — Это создание совсем не похоже на тех, с которыми вы имели дело в последние несколько дней.
Здорово! — воскликнул Джо, протягивая к ужу руку. — Сейчас я вам продемонстрирую, как Фрэнк схватил тигровую змею, и поскольку она не ядовитая… У-у! — взвыл Джо, бросая змею, которая тут же уползла. — Она меня укусила! — И он показал доктору Хаген большой палец.
Ничему-то тебя жизнь не научила! — сказала та, смеясь и переводя взгляд с одного брата на другого.