На грани смерти - Р Смейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Но о чем вы говорите?! - возмутился я.
- Осторожность, друг мой, еще никому не мешала. Где у меня гарантия, что случайно кто-то не предложит вам сумму втрое больше моей, и вы не передадите интересующие меня бумаги им? А теперь из вашего пистолета совершено убийство... А оружие останется у меня в качестве залога вашей верности.
- Но зачем же было убивать Макса?
- А кого бы вы предложили взамен? - усмехнулся Мигуэль. - Тем более, все знают, что Макс был вашим приятелем и убит он в вашей квартире, из вашего же пистолета. Неужели вы думаете, что хоть тень сомнения будет у судьи в вашей виновности? Одним утешайте себя, что за этот риск вы получите еще лишних пять тысяч по окончании работы.
- К черту вас и ваши деньги! - взорвался я.
- А вот нервничать зря не надо, - тихо сказал Мигуэль, не переставая следить за дорогой. - Мы хорошо платим, но и быстро можем успокоить...
Фред молча протянул мне пачку сигарет и зажигалку. Я закурил и мысленно представил, в какую ситуацию я попал. Я ничего не мог предпринять, и оставалось только ждать.
Часа через два быстрой езды мы остановились у небольшого придорожного ресторанчика.
- Пойдемте, мистер Томпсон, я угощу вас превосходным обедом и отличным виски, - сказал Мигуэль, выходя из машины.
Мы с Фредом последовали за ним.
Когда мы вышли после обеда, нашего "бьюика" на месте не было, а вместо него стоял серый "форд". Мои попутчики приняли это как должное, и Фред сел за руль, а мы с Мигуэлем расположились сзади.
Я понял, что кроме этих двоих, я имею дело с неплохой организацией.
- Ну и что вы думаете обо всем этом? - вдруг спросил Мигуэль.
- А что вы имеете в виду? - невинным тоном спросил я.
- То, что у нас оказалась другая машина.
- Я думаю, что мне платят деньги за дело, а думать должен тот, кто их платит...
- О, похвальные мысли. Тогда я думаю, что мы с вами будем хорошо работать.
Глава 2
К вечеру мы были уже в Сан-Антрнио.
На окраине города Мигуэль снимал виллу в глубине сада.
Да, действительно, я правильно угадал, что он является боссом. Нас встретили два молодые парня с военной выправкой, которых Мигуэль мне представил как Хосе и Раймундо.
За столом, когда заканчивался ужин, Мигуэль спросил:
- Сколько дней вам потребуется на подготовку, мистер Томпсон?
- Это зависит от многих причин. Мне нужен план дома, а также я должен осмотреть этот дом со всех сторон в дневное и вечернее время. Ну, я думаю, дня три мне хватит.
- Желательно, чтобы хватило двух дней. Кстати, ваша мать была мексиканка, как сказал ваш покойный друг мне. Как хорошо вы знаете язык? Вам будут помогать Хосе и Раймундо, а они говорят не слишком хорошо по-английски. Дело в том, что я с Фредом буду отвлекать внимание моего друга.
- О, язык я знаю намного хуже того, как ваши парни знают английский, улыбнулся я. - Мои познания ограничиваются словами: "спасибо", "да" и "нет, сеньор"... Поэтому нам придется изъясняться по-английски или жестами.
Мигуэль внимательно посмотрел на меня, но я стойко выдержал его взгляд.
По окончании ужина он по-испански сказал парням, чтобы они не спускали с меня глаз, и тут же, по-английски, мне:
- Я попросил, чтобы они принесли план дома, где вам придется работать.
Я обрадовано закивал головой, сказав:
- Отлично, это сократит нам время подготовки.
Он еще раз внимательно посмотрел на меня.
Хосе принес бумагу с четким планом.
- Между двумя основными дорогами, - говорил он, с некоторым трудом подбирая английские слова, - есть маленькая дорога. - Он указал на небольшую черту. - Вот здесь. Это ворота и будка охранника виллы, а с этой стороны к дороге подходит забор. Если вы переберетесь через забор, то через двести пятьдесят-триста ярдов вы достигнете дома. Ключи уже готовы... Сигнализация отключается здесь, - он ткнул пальцем в план. - Охранник находится в пятистах ярдах от вас. - И он указал на будку у ворот. - Вам останутся только собаки, но и это мы постараемся устранить...
- Да, ваши помощники, - сказал я после внимательного изучения плана, мистер Мигуэль, проделали отличную работу. Думаю, что пару дней хватит.
- Отлично, мистер Томпсон. Я рад, что не ошибся в вас, - ответил он.
Я долго не мог уснуть, вспоминая все происшедшее, но никакого выхода не видел, а поэтому решил все делать пока по намеченному плану, который они разработали для меня, но выбирая возможность выйти из игры: ведь у меня уже были две с половиной тысячи долларов.
С этими мыслями я и уснул.
Утром за завтраком Мигуэль внимательно посмотрел на меня и сказал:
- Сегодня вы едете с ребятами осмотреть все на месте. Но... не советую вам выкинуть какой-нибудь фокус. - Он пронизывал меня своими глазами. Кроме того, что мы сами постараемся рассчитаться с вами, мы еще подключим к этому делу и полицию Штатов, передав им ваш пистолет. Разумеется, кроме вашего друга Макса, так безжалостно убитого вами, будет и еще парочка жертв.
Будьте поэтому благоразумны, мистер Томпсон.
Я был настолько поражен тем, что он читает мои мысли, что не нашелся, что сказать в ответ.
- Хосе и Раймундо будут вам верными друзьями, мистер Томпсон, - продолжал Мигуэль, - но до тех пор, пока вы не надумаете предать их...
- Я об этом даже и не думал, мистер Мигуэль. Мы заключили сделку, и я честно отработаю свои деньги, - ответил я спокойно.
- Будем на это надеяться. Мне было бы неприятно ошибиться в человеке, - и он сделал жест, как будто стрелял из пистолета.
Я сделал вид, что не заметил его жеста, и промолчал.
Когда мы уже уходили, нам вслед донеслось распоряжение Мигуэля, сказанное по-испански:
- Помните мой наказ, мальчики.
- Да, сеньор, - ответил Хосе.
В машине за руль сел Хосе, а мы с Раймундо расположились сзади.
Мы несколько раз проехали по параллельной дороге, на которую выходил забор, и Раймундо все мне подробно показал и пояснил. Изъяснялись парни по-английски весьма прилично, хотя Мигуэль и утверждал обратное. За время дороги они несколько раз переходили на родной язык, опуская самые нелестные замечания в мой адрес и внимательно наблюдая за мной, и тут же продолжали беседу со мной по-английски в самом дружественном тоне. Я не подавал вида, что все неплохо понимаю, не зная еще, что это сослужит мне хорошую службу.
Место, выбранное Раймундо для преодоления забора, было идеальным. Больше здесь рассматривать было нечего.
- Слушай, Хосе, я хотел бы посмотреть дом с другой стороны, - сказал я, с той, где стоит охранник.
- Это невозможно, мистер Томпсон, - ответил он. - Там частная дорога, а наше появление там может вызвать ненужные предосторожности.
- Это возможно, - настаивал я. - Вы довезете меня до этой развилки дорог, а потом поедете вокруг к другому окончанию этой части дороги. Я же пешком пройду мимо дома и не спеша осмотрю все. Я думаю, расстояние здесь около двух миль, и через полчаса мы встретимся с вами.
- Послушай, парень, - сказал Хосе, впервые назвав меня "парнем", - мистер Мигуэль не одобрил бы этого. Он тебя предупреждал...
- Думайте сначала о деле, Хосе, - прервал я его, вынимая из кармана пиджака пачку полученных денег и документы. - Я возьму их, когда вернусь, закончил я, кладя все на переднее сиденье рядом с Хосе.
- Хорошо, мистер Томпсон, - сказал Хосе, подумав, - только не заговаривайте с охранником.
Я вышел у развилки, а они поехали дальше. Через полмили я увидел изображенные на плане ворота и будку охранника. У будки стоял рослый светловолосый парень с "кольтом" на поясе, а как бы подчеркивая его национальную принадлежность, немного в стороне от ворот стояла потрепанная машина "вольво". Я подумал, что этот светловолосый гигант был шведом. Но кем бы он ни был, мне не хотелось встречаться с ним ночью.
Не спеша, я продолжил свой путь. Когда я подходил к основной дороге, машина уже ждала меня.
- Послушайте, Хосе, - сказал я, садясь в машину, - Вы можете сейчас связаться с мистером Мигуэлем?
- А что случилось?
- Как я понял, он спешит; да и мне не очень хочется здесь задерживаться, сказал я, кладя на место документы и деньги. - Если мы будем колесить здесь еще хоть месяц, ничего нового не увидим, а только можем привлечь внимание охранников. Поэтому я предлагаю, если у него все готово, извлечь бумаги сегодня ночью... Вы получите свои бумаги, а я - деньги. Утром мы расстанемся друзьями.
Мои слова вызвали кратковременный спор между Хосе и Раймундо. Я, конечно, понял, что Раймундо боялся, что я устрою какую-нибудь ловушку, но Хосе сказал, что это уже пусть решает шеф.
- Возможно, вы и правы, мистер Томпсон, - сказал Хосе по-английски, обращаясь ко мне. - Мы сейчас вернемся и обсудим все с сеньором Мигуэлем.
Выслушав внимательно меня, Мигуэль на некоторое мгновение задумался.
- Да, ваши доводы верны, мистер Томпсон. Тем более, что сегодня к вечеру должна сдохнуть одна из собак, что облегчит вашу задачу. Теперь еще вот что, он развернул план. - Здесь и здесь, - он указал на основные дороги, - в случае непредвиденных обстоятельств, вас будут ждать машины с моими людьми, усмехнувшись, он взглянул на меня. - Надеюсь, что мистер Томпсон уже догадался, что идет не за частными бумагами?