Новая приманка для ловушек - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Зачем же нужно было заниматься страховыми полисами в Портленде? – спросила Берта.
Он рассмеялся и покачал головой:
– Там была точно такая же ситуация, миссис Кул. Мы выдали страховой полис в Нью-Мексико, но застрахованный нами человек направился в Орегон и попал в аварию. А этот случай связан со страхованием «Кадиллака». Он попал в аварию, о которой говорится в заметке.
– Ясно, – немного уклончиво ответила Берта.
– А я не понял, – заметил я.
Адамс вынул из кармана газетную вырезку и вручил ее мне:
– Читайте вслух. Ту часть, что обведена красным карандашом.
Я прочитал объявление:
– «Награда в триста долларов за информацию о свидетелях, которые могут опознать „Форд“, проехавший на красный свет на перекрестке Гилтон-стрит и Крэншоу-стрит и ударивший серый „Кадиллак“ около десяти вечера пятнадцатого апреля. Адрес: бокс 685 нашего почтового отделения». Триста долларов – порядочная сумма, – сказал я.
– Разве они не могут найти свидетелей проще? – спросила Берта.
– Возможно, не таких, какие им нужны, – ответил я. – Деньги заплатят только тому, кто будет свидетельствовать, что «Форд» проехал на красный свет и врезался в «Кадиллак».
– Ну и что же здесь такого, если так случилось? – спросила Берта.
– Возможно, этого не было, – проговорил я. – Может, произошло нечто другое. Может быть, «Форд» проехал на зеленый, а «Кадиллак» – на красный. Кстати, обрати внимание: объявление поместили в колонке «Требуется помощь».
Берта сверкнула на меня глазами и сказала:
– Поджарьте меня как устрицу!
Адамс сказал:
– Точно. По нашему мнению, это попытка заполучить человека для свидетельства. Один бог знает, как широко это сейчас распространено, но, как я уже сказал, мы натолкнулись на нечто подобное в Портленде.
– Понятно, – заметил я. – Вы представляете интересы водителя «Форда», он у вас застрахован, и вы не хотите, чтобы его напрасно обвинили, поэтому…
– Нет, – перебил он, – как ни странно, у нас застрахован серый «Кадиллак».
– И вы не знаете, кто это сделал?
– Нет.
– Если найдутся три свидетеля, – подсчитал я, – кто-то заплатит девятьсот долларов, два свидетеля – шестьсот долларов, один – триста. Если даже будет только один свидетель, все равно это крупный куш.
– Точно, – подтвердил Адамс.
– Если этот 685-й не получит от страховой компании денег, – сказал я, – как он возвратит назад свои доллары, выплаченные свидетелям?
Адамс пожал плечами.
– А как насчет случая в Портленде? – спросил я.
– Там все урегулировали.
– Объявление дало какие-то результаты?
– Не знаем.
– И тоже искали свидетелей в вашу пользу? – поинтересовался я.
– Нет, в пользу противоположной стороны. У нас было несколько показаний. Наш юрист поговорил со свидетелями, и мы решили все уладить. Уже потом кто-то раскопал старую газету с объявлением и прислал нам. Но к тому времени было слишком поздно что-либо предпринимать.
– Должно быть, вам пришлось потрудиться, чтобы все уладить. Ведь с помощью объявления были получены доказательства.
– Точно, – ответил Адамс.
– И сколько это стоило? – спросил я.
– Двадцать две тысячи пятьсот.
– Сварите меня как свеклу! – пробормотала Берта.
– Вполне понятно, что нас беспокоит это объявление, – продолжал Адамс. – Мы хотим узнать причину и найти того, кто этим занимается. Нужно выяснить, что это – попытка найти истинные доказательства или кто-то ищет лжесвидетеля?
Берта заметила:
– Это работа для Дональда. Теперь он вступает в дело.
– А как договоримся насчет оплаты? – поинтересовался Адамс и скороговоркой продолжал: – Думаю, пятьдесят долларов в день плюс расходы вас устроит?
– Да, конечно, – ответила Берта, – в день этого хватит, и…
– Каков аванс? – спросил я.
Адамс взглянул на меня и усмехнулся:
– Я думал, финансами занимается миссис Кул.
– Именно она, – сказал я, – но это не значит, что я не должен задавать вопросов.
– Аванс в тысячу долларов, – отрубила Берта.
– Не слишком ли круто? – удивился Адамс.
– Не для такой работы. Если здесь что-то нечисто, то мы имеем дело с бандой мошенников, и Дональд подвергается риску.
Адамс внимательно оглядел меня.
– Не заблуждайтесь относительно него, – поспешно заметила Берта. – Он, конечно, не супермен, но у него мозгов даже больше, чем надо!
– Я слышал об этом, – произнес Адамс. – Но, чтобы быть до конца честным, я должен признаться, что мой опыт подсказывает мне: задание может оказаться небезопасным.
– Дональд как-нибудь выдержит и выдюжит.
– Его могут здорово прижать, – предостерег Адамс.
– Вы что же, цену набиваете? – спросила Берта.
– Я думал, мы уже договорились о ней.
– Тысяча долларов аванс и пятьдесят ежедневно плюс расходы, – подытожила Берта.
– Точно, – сказал Адамс.
– Аванс подлежит уплате сразу, до того, как мы начнем действовать, – заметила Берта.
Адамс вынул бумажник и улыбнулся:
– Вы имеете в виду, до того, как я уйду?
Уязвленный, он отсчитал десять стодолларовых бумажек и сказал Берте:
– Напишите расписку страховой компании «Континентал-дивайд».
Бриллианты на руках Берты сверкали, когда пальцы с жадностью держали деньги. Потом она вытащила лист бумаги и быстро написала расписку неразборчивым почерком.
– Расходы, конечно, будут подтверждены, ведь они будут большими, – предупредил я.
– Почему?
– Если это мошенничество, а вы прекрасно знаете, что это так и есть, иначе бы вы не тратили столько денег, эти люди будут начеку и без проверки не пропустят ни одно мое слово. Мне понадобятся полная недорогая страховка, дом или квартира, автомобиль.
Он сказал:
– Расходуйте денег как можно меньше. Купите недорогой хороший автомобиль, а после завершения дела можете его продать, так что затрат будет немного.
– Интересно, правда ли то, что я думаю насчет этого вашего «мы»? – спросил я.
– Что именно?
– Несколько страховых компаний объединились и выбрали вас для контакта с нами, потому что ваша компания меньше остальных и вы можете заключить сделку дешевле.
Он с достоинством ответил:
– Ваша забота – хорошо поработать, а не читать мои мысли. – Адамс взял у Берты Кул расписку, даже не взглянув на нее, сложил и сунул в карман. – Мне бы хотелось, чтобы вы не тратили много времени и в ближайшие дни представили какие-нибудь результаты расследования. Сроки очень сжатые, и вы должны приступить немедленно.
Я кивнул.
Адамс откланялся, улыбнулся Берте и направился к двери.
– Куда я должен отправлять донесения? – осведомился я вслед.
– Вы будете поддерживать связь с миссис Кул, а я, в свою очередь, с ней, – ответил Адамс и с достоинством прошествовал к выходу.
Берта приложила свой коротенький палец к губам. Мы молчали, пока не услышали, как захлопнулась входная дверь. Затем лицо Берты расплылось в улыбке.
– Ну, Дональд, – сказала она, – это дело придаст агентству ауру респектабельности, которая так необходима нам в плане престижа.
Я не сказал ни слова.
– Во многих делах, за которые ты брался, – продолжала она, – ты сталкивался с категорией преступников. В этом случае мы имеем дело с человеком высокого сословия.
Я притворился удивленным:
– Ты уже зауважала его?
Улыбка сошла с лица Берты.
– Он излучает респектабельность, – заметила она.
– В каком отделе он работает? В юридическом, правовом или…
– Он не сказал.
– А что сказано на его визитке?
Берта открыла ящик стола и вынула визитку, напечатанную блестящим синим шрифтом.
– Здесь просто дается название страховой компании, а в левом нижнем углу сказано: «Бэрни Адамс».
– А адрес компании? – спросил я.
– Хачита, Нью-Мексико, – сказала Берта. – Неплохое название, да?
– Да.
– Возникает впечатление большой компании, расположенной на открытом ландшафте, где много чистого воздуха. Мне кажется, большинство дел они осуществляют посредством почты.
– Должно быть, – промолвил я.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ты когда-нибудь была в Нью-Мексико?
– Да, много раз.
– И всякий раз в Хачите?
– Нет, но я знаю, где это.
– Где?
– Где-то около Лордсберга.
– Мне приходилось там бывать, – сказал я.
Затем подошел к стене, снял большой атлас, расстелил его, нашел Хачиту и криво усмехнулся.
– Хачита, Нью-Мексико, – сказал я, – с населением сто сорок два человека.
Берта все же хотела оставить за собой последнее слово. Она воинственно выпятила челюсть.
– Это старый атлас.
– Вот-вот, – согласился я, – пусть будет сто сорок три.
Ее лицо потемнело.
– Даже если население удвоилось, – продолжал я, – это всего лишь двести восемьдесят четыре человека.
– Да, но визитка дорогая, – огрызнулась Берта.
– Точно, – сказал я.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Что ее не могли напечатать в Хачите, – ответил я и вышел.