- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жена на время - Джули Тител
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Немного погодя Хелен очутилась в просторной комнате с обшивкой из деревянных панелей и сводчатым потолком. При виде уютного огня в широком камине, сложенном из камня, она несколько приободрилась. Единственный обитатель комнаты стоял у камина, глядя на языки пламени. Завидев мисс Денвилл, он поднял глаза и смерил ее твердым, оценивающим взглядом.
Однако Хелен было не так-то легко смутить. Она устремила на него не менее твердый взгляд. Джентльмен был одет с элегантной простотой, граничащей с аскетизмом, но Хелен мгновенно поняла, что перед ней не обычный деревенский сквайр. Покрой и ткань синего камзола, идеально облегающего широкоплечую фигуру, говорили о том, что его шил не простой портной, ориентирующийся на заурядные вкусы и тощие кошельки. Это великолепное произведение портновского искусства придавало его обладателю вид иностранца, равно как и начищенные до блеска высокие сапоги. Судя по мелким морщинкам на ухоженном лице, юность незнакомца осталась позади. Пожалуй, ему уже за тридцать. Внимательно разглядывая мужчину, Хелен невольно восхитилась его выдержкой, однако холодный блеск серых глаз говорил о том, что он не испытывал того же чувства по отношению к гостье.
– Вот она, сэр, – пробурчал тот, кого Хелен окрестила своим похитителем. – Плевое дело оказалось, сэр! Застал барышню врасплох.
– Спасибо, Кейтли, – коротко отозвался хозяин, после чего тот поставил чемодан и сундук у порога и удалился, закрыв за собой дверь.
Несмотря на нелепость своего положения, мисс Денвилл ни на секунду не усомнилась, что перед ней порядочный человек. Кроме того, она была уверена, что ее похищение всего лишь досадное недоразумение. Поэтому она бесстрашно шагнула в комнату и непринужденно заговорила:
– Добрый день, сэр. Ваш слуга действительно застал меня врасплох. Это очень странно, и я думаю, что он меня с кем-то спутал. Уверена, что мы с вами быстро все выясним, и я смогу продолжить свой путь.
Хелен показалось, что в глазах хозяина мелькнуло удивление, но в его ответе оно не отразилось.
– Надеюсь, мы действительно сумеем во всем разобраться, как вы сказали, очень быстро, но должен напомнить, что ошибку совершили вы.
Мисс Денвилл слегка опешила. Видимо, он заметил ее реакцию, потому что добавил тем же холодным тоном:
– Садитесь, пожалуйста, я все объясню. Хелен опустилась на стул у непритязательного секретера, стоящего у двери.
– Я жду, сэр, – произнесла она, испытывая одновременно и гнев, и растущую тревогу.
– Кое-что мы должны выяснить в первую очередь, – ровным голосом начал он. – Вы не будете отрицать, что только что сошли с почтовой кареты, направлявшейся в Бристоль?
Вопрос прозвучал как обвинение, и гнев одержал верх. Хелен парировала с ледяной вежливостью:
– Вот уж не знала, что поездка в почтовой карете, направляющейся в Бристоль, является преступлением.
Джентльмен слегка улыбнулся.
– Вовсе нет, – согласился он, – но вы не отрицаете сей факт?
У Хелен возникло подозрение, что этот субъект такой же помешанный, как и его подручный. На пьяного вроде бы не похож… Она решила не раздражать его понапрасну.
– Разумеется, не отрицаю. Я сошла с бристольской кареты не более четверти часа назад.
Такой ответ, видимо, удовлетворил его.
– Это ваш багаж? – осведомился он, указывая на сундук и чемодан.
Хелен утвердительно кивнула, не потрудившись оглянуться.
– Отлично, – сказал он. – Теперь давайте перейдем прямо к делу. Вы отрицаете, что путешествуете со своим братом?
– Самым решительным образом! – воскликнула Хелен, все больше убеждаясь в том, что он не в своем уме. – У меня нет брата!
Его губы дрогнули в усмешке.
– Я так и думал, мэм, – последовал иронический ответ.
Хелен понадобилось несколько секунд, чтобы обрести дар речи.
– Ну и ну! – вот и все, что ей удалось выговорить. Да этот тип не просто не в себе, он сумасшедший! Пожалуй, он еще и опасен.
Теперь ясно, что от него надо как можно скорее избавиться. Прежде чем она успела разработать план побега, джентльмен светским тоном произнес:
– Я вас представлял совсем другой.
– Да что вы? – отозвалась Хелен. – Как вы, должно быть, разочарованы! Возможно, в следующий раз вам удастся найти женщину, более соответствующую вашим ожиданиям. – Она встала со стула. – Боюсь, мне пора. Не хотелось бы опоздать. – Не мешкая, Хелен сделала шаг к выходу. – Будьте любезны, позовите хозяина гостиницы, – продолжала она, стараясь говорить уверенным тоном, – не хочется утруждать вашего слугу и просить его отнести мои вещи во двор.
– Кейтли сторожит за дверью, – спокойно сообщил джентльмен, не делая ни малейшей попытки задержать ее.
Хелен пристально посмотрела на него.
– Возможно ли… Меня что, похитили? – спросила она недоверчиво.
– Ничего столь драматичного, мэм, – ответил он.
– Вы намереваетесь удерживать меня здесь против моей воли?
– Ни в коем случае, – отозвался он. – Вы должны всего лишь отдать мне кое-что, и можете быть свободны.
Содержавшийся в его словах намек лишил мисс Денвилл способности говорить. Она побледнела как полотно.
– Похоже, вы твердо решили превратить нашу встречу в мелодраму, моя дорогая. Умоляю, не думайте, что я покушаюсь на вашу честь, – равнодушно заявил странный джентльмен, отчего бледные щеки Хелен покрылись прелестным румянцем. – Полагаю, вам прекрасно известно, что именно мне нужно. Чтобы получить эту вещь, я должен обыскать ваш чемодан.
– Но это совершенно недопустимо, – с достоинством возразила она, с трудом сохраняя самообладание.
– Верно, – с легкостью согласился он, – но абсолютно необходимо.
– Чрезвычайно странная идея, сэр! Не могу себе представить ничего менее необходимого и решительно запрещаю вам рыться в моих личных вещах!
– Естественно, я отдаю себе отчет, что едва ли получу ваше позволение, – заметил он.
– Это уж слишком! – воскликнула Хелен, окончательно сбитая с толку необычной беседой. – Сначала вы… вы обвиняете меня в том, что я приехала почтовой каретой, отправляющейся в Бристоль, потом награждаете меня братом, в существовании которого, как выясняется, и сами сомневались, а теперь, выразив желание… обыскать мой чемодан, говорите как разумный человек и сообщаете, что в состоянии понять мой отказ!
Неожиданно для нее, незнакомец улыбнулся. Выражение его лица смягчилось, отчего он стал еще привлекательнее.
– Уверяю вас, я в своем уме.
– До сих пор у меня почти не было оснований в этом убедиться, – язвительно парировала Хелен.
– Мне нужно только взглянуть на содержимое вашего чемодана, после чего вы можете идти на все четыре стороны, – ответил он с непоколебимым спокойствием. – Отбросьте ваши страхи. Я человек не мстительный.

