- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Робинзон Крузо. История полковника Джека - Даниэль Дефо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
15
Стр. 33. Сале (ныне Рабат-Сале) — порт на атлантическом берегу Марокко, на правом берегу реки Бу-Регрег, впадающей в океан; в средние века — важнейшая торговая гавань северо-западной Африки, в XVII в. — независимая республика и знаменитое пиратское гнездо. Славившиеся своими смелыми действиями, пираты из Сале наносили такой заметный ущерб морской торговле, что английские власти в XVII в. предпринимали против них целые экспедиции. В это время в Англии печатались списки лиц, захваченных пиратами из Сале, воспоминания людей, спасшихся из плена, и т. д. В распоряжении Дефо могло быть большое количество печатных источников с описанием случаев, очень сходных с измышленным им двухлетним пленением в Сале Робинзона и, следовательно, придававших его повествованию полное правдоподобие. Подобные случаи имеются, например, в хорошо известных Дефо собраниях рассказов английских моряков и путешественников, составленных Р. Хаклюйтом («Важнейшие плавания, путешествия и открытия английского народа…», 1589) и продолжателем его С. Перчасом («Посмертные бумаги Хаклюйта, или Странствования Перчаса, содержащие в себе историю мира в путешествиях по суше и по морю англичан и других народов», 1625). Хаклюйт поместил рассказ о пленении Томаса Сандерса, захваченного в 1585 г. маврами из Триполи, который бежал из неволи вместе с восемнадцатью другими пленниками в простой лодке; Сандерс с товарищами провел в этой лодке двадцать один день, пока не был спасен шедшим мимо английским кораблем. С еще большей уверенностью можно утверждать, что многие подробности пребывания Робинзона в Сале были заимствованы Дефо из книги Джона Огильби «Африка» (1670); она служила Дефо одним из источников при создании романа «Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона» (1720), вышедшего в свет через год после «Робинзона Крузо».
16
…в глубь страны, ко двору султана… — В XVII в. в Марокко правила династия мусульманских султанов — Саадинов; резиденцией их был город Мекнес.
17
Стр. 34. …ни одного невольника англичанина, ирландца или шотландца… — Ошибка Дефо: на следующей странице упомянут корабельный плотник «тоже невольник — англичанин».
18
…с мальчиком — Мареско, как они называли его… — В нескольких изданиях «Робинзона Крузо», вышедших в 1719 г., прозвание мальчика напечатано было различно — Maresco или Moresco. Остается неясным, что именно Дефо имел в виду, называя так юного спутника Робинзона в морских прогулках. В первом случае итальянское слово Maresco могло означать корабельного ученика, юнгу; во втором — Moresco, Morisco — молодого мавра, или мориска. Мор исками назывались потомки мавров-мусульман, насильно обращенных в христианство испанскими католическими королями, изгнанные или эмигрировавшие из Испании в города Северной Африки (между концом XV и началом XVII в.). Вероятно, Дефо имел в виду мавританского мальчика или юношу. В тексте романа остается также неразъясненным, не тождествен ли этот Мареско с мальчиком, в дальнейшем именуемым Ксури.
19
Стр. 36. В сторожевой башне, что стоит у входа в гавань… — При входе в гавань города Сале действительно находилась крепостная башня, окруженная хорошо укрепленными стенами. Вид этой крепости представлен на особом рисунке в книге Джона Огильби, откуда эту топографическую подробность и заимствовал Дефо.
20
Стр. 37. …его звали Ксури… — Имя это, несомненно, восходит к арабскому языку. «Ксарами» или «ксурами» («ксур» — множественное число от «ксар» или «каср») называются еще и сейчас в Марокко и Тунисе укрепленные деревни пустыни, островки обработанной земли и оседлой жизни посреди каменистых плато и песчаных дюн; слово это сохранилось и в названиях населенных местностей, например, Ксар-эс-Сук в Марокко, Ксур-Эссаф — в Тунисе и т. д. Это арабское слово также могло стать известным Дефо из какого-либо описания Северной Африки и, в его понимании, как собственное имя должно было, по-видимому, означать «выходца из деревни внутреннего Марокко».
21
Стр. 42. …мы видели на берегу людей… — Все описание африканских дикарей очень близко к тому, что рассказывается о туземцах Мозамбикского берега в романе Дефо «Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона». Это подтверждает, что оба произведения имеют общие источники. Возможно, что Дефо пользовался книгой Джона Огильби «Африка», где также рассказывается об этом и сообщаются и другие сведения о негритянских племенах атлантического побережья, почти текстуально совпадающие с теми, которые приводит Дефо.
22
Стр. 43. Животное оказалось леопардом… — Весь рассказ об убитом Робинзоном леопарде повторен также в «Жизни капитана Сингльтона», в рассказе о его приключениях в Центральной Африке.
23
Стр. 45. …уплатить… восемьдесят серебряных «восьмериков»… — «Восьмериком» (a piece of eight) называлась испанская серебряная монета, находившаяся в широком обращении в международной торговле XVIII в. Название свое эта монета получила оттого, что стоимость ее равнялась восьми реалам (денежная единица, также употреблявшаяся в Бразилии).
24
…мы вошли в залив де Тодос-лос-Сантос… — Хотя Дефо приводит как португальское название этого залива у берегов Бразилии, так и английский перевод этого названия, но несомненно, что он имеет в виду не только залив (Bahia de Todos los santos), но и портовый город при входе в этот залив — Байю (Bahia), основанный португальцами в 1549 г. и долгое время бывший столицей Бразилии; город Байя имеет также и другое название: Сан-Сальвадор, которое Дефо упоминает ниже (стр. 49). История этой португальской колонии, несомненно, была достаточно подробно известна Дефо, так как она более тесно связана с колониальными устремлениями англичан в XVII–XVIII вв. С переходом Португалии под испанское владычество (в 1580 г.) Бразилия часто подвергалась вторжениям англичан, французов и голландцев. Голландцы прочно утвердились в Бразилии в 1630 г. и овладели Баней; они были изгнаны оттуда лишь в 1648 г. Этим объясняется разноплеменность европейских колонистов-«плантаторов» в Бразилии в XVII в., к которому отнесено действие в «Робинзоне Крузо», и, в частности, также отраженное в романе Дефо разнообразие денежных единиц, имевших в то время хождение в Бразилии.

