- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О цыганке не беспокойся! Мы обещали ее пощадить. Может, мы и разбойники, но, как тебе сказал Пантера Гуругу, ей ничто не грозит. Отдавай винтовку, хватит время тянуть.
Карминильо оглянулся. Педро и Замору уже разоружили и связали по рукам и ногам.
— Заячьи душонки! Подлецы! — крикнул он, но, поняв, что дальнейшее сопротивление бесполезно, перехватил маузер за ствол и отшвырнул подальше.
Грянул выстрел, лишь по чистой случайности никого не задевший.
На студента бросились несколько бандитов с длинными ятаганами, стащили его с коня и быстро связали веревками из верблюжьей шерсти.
— И что вы собираетесь с нами делать, негодяи? — спросил Карминильо у нового вождя, хохотавшего над этой сценой.
— Говорят, на рыночной площади Мелильи твои соотечественники убили рифов, всего лишь спустившихся с гор, чтобы продать кур, баранов и фрукты, — сказал разбойник. — Слыхал об этом?
— Нет. Я никогда не бывал в Мелилье.
— Но ты испанец!
— Что с того? Я уже объяснял, что мы прибыли из-за моря до того, как вспыхнула война.
— Положим так. — Вождь погладил бороду. — Однако тебя поймали на нашей земле, куда нет ходу чужакам, не важно — испанцы они или французы. Нам известно, что испанцы убили наших родичей, живущих в дюнах. Ты застрелил Пантеру Гуругу. Сам Магомет, милостиво относившийся к побежденным, не простил бы тебя. И хватит об этом.
— Ты хочешь нас убить, Гиена Гуругу?
— Гиена Гуругу? Быть посему. На лавры Пантеры я не претендую, удовлетворюсь и более скромным прозвищем. Стану Гиеной, разрывающей могилы испанцев и раскидывающей их кости по ветру.
— Покарай тебя Аллах! — вскричал юноша, в отчаянии понявший, что игра проиграна.
— Я добрый магометанин, всегда исполнял заветы пророка и сражался с христианами огнем и мечом.
— Тогда берись за ятаган и дерись со мной, бандит!
— Желаешь умереть легкой смертью? Не выйдет. Эй, вы! — Вождь повернулся к своим людям. — Все готово?
— Да, господин, — хором гаркнули те.
Четверо молодцов подняли Карминильо и взвалили его на лошадь головой к хвосту. Педро постигла та же участь. Связанную Замору аккуратно посадили на коня.
— В путь! — скомандовал Гиена Гуругу. — Заклинательница ветров ждет.
Отряд неспешно двинулся. Восемь разбойников с ружьями присматривали за пленниками.
Через полчаса они добрались до ущелья. Миновав его, разбойники направились к холму, на склонах которого виднелись многочисленные шатры. Это был адуар Бени-Буязебид.
Глава XV
Жуткая казнь
Навстречу новому шейху поспешили два десятка бандитов. За ними — прекрасные женщины в ярких нарядах. Четверо воинов подвели коня, на спине которого лежало тело Пантеры Гуругу. Вокруг сразу же собралась негодующая и воющая толпа.
Женщины, завидев пленников, попытались наброситься на них с ножами, так что охранникам пришлось оттеснить разъяренных фурий.
Гиена Гуругу направился к шатру вождя, высившемуся в центре адуара, и отдал распоряжения. Обоих студентов сняли с лошадей и отнесли в шатер. Там уже собрались седобородые старейшины-судьи и шестеро вооруженных до зубов воинов. Из-под их широких кушаков торчали ятаганы, пистолеты и кинжалы. Замору отвели в другой шатер, где ее, по всей видимости, ждали ведьма и Янко.
Новоявленный шейх поприветствовал воинов, приказал женщинам и детям замолчать, если не хотят получить по двадцать ударов палкой по пяткам, и вошел в шатер, где старейшины спокойно курили свои чубуки.
— Пантера Гуругу мертв, — объявил он. — Ваш новый шейх — я. Повинуйтесь мне.
Произнес он все это на испанском, чтобы пленники поняли, с кем имеют дело. Потом уселся на циновку впереди шестерых старейшин. Между ними началась оживленная беседа на берберском.
Пленники, не понимавшие ни слова на языке сынов Магомета, с тревогой ждали, чем закончится совет. Через четверть часа шейх поднялся, подошел к студентам и сказал:
— Старейшины нашего племени вынесли вам смертный приговор.
— Но за что, господин бандит? — вскричал Карминильо.
Он в отчаянии напряг мускулы, пытаясь разорвать путы, чтобы кинуться на шейха и придушить.
— Во-первых, за то, что вы испанцы. Уже семь дней ваши соотечественники обстреливают из пушек гробницы наших предков и наши адуары. Во-вторых, на вашей совести смерть нескольких воинов. Кровь за кровь.
— Это все?
— Нет, не все. Вы — христиане, которым строго-настрого запрещено здесь появляться.
— Нас расстреляют? — спросил Педро и плюнул под ноги вождю.
— Расстреляют?! — Бандит ухмыльнулся. — Такого новомодного обычая вы не встретите даже в окрестностях Марракеша.
— Значит, нам перережут горло? — предположил Карминильо.
— Слишком легкая смерть.
— Мерзкий убийца! Что же ты с нами сделаешь?
— Старейшины уже все решили. Можем отправляться в путь.
— Куда? — изменившимся голосом спросил Педро.
— Увидите. До заката всего три часа. Скоро ночь опустит на Африку свой черный плащ. Оставаться здесь неразумно.
— То есть нас не убьют прямо сейчас? — уточнил Карминильо, думая о Заморе.
Не удостоив его ответом, вождь отвернулся, чтобы взять чашечку ароматного дымящегося кофе, поднесенную одной из женщин. Он неторопливо осушил ее и хлопнул в ладоши.
Тут же в шатер вошли восемь крепких мужчин.
— Привяжите пленников к спинам лошадей.
Студентов, несмотря на их сопротивление, подняли и потащили вон из шатра.
Снаружи уже ждали двадцать всадников и стояли два вола. Школяров вновь погрузили на коней, и отряд двинулся в путь. Вдогонку неслись крики женщин:
— Смерть! Смерть христианам!
Гиена Гуругу обвел взглядом свой отряд, в котором находились и шестеро белобородых старейшин, вынесших приговор, затем отдал приказ выступать.
Под удалявшиеся взвизги женщин: «Смерть! Смерть!» — двадцать три коня и два вола направились к ущелью, миновали его и углубились в густой лес. Когда они проехали километра три, прозвучал приказ остановиться.
Вокруг простиралась пустошь, поросшая густой жесткой травой, которой брезговали даже верблюды. Всадники спешились, связали лошадей цугом, а сами встали в круг и зарядили ружья. Один, с огромным ножом, подошел к волам и умело перерезал обоим горло. Несчастные, даже не замычав, рухнули замертво.
— Карминильо, — обратился к приятелю Педро, безуспешно пытаясь высвободиться, — для чего они убили бедных животных? Неужто это как-то связано с нашей собственной участью? И мы тоже вскоре покинем сей мир и отправимся туда, откуда нет возврата?
Карминильо не ответил. На него было страшно смотреть. Он побледнел как полотно, а глаза расширились от ужаса.
— Не молчи, дружище! — взмолился Педро, испуганный видом товарища. — Уж не привяжут ли нас к трупам волов, чтобы бросить на съеденье львам? В этой глуши их наверняка хватает.
Тот продолжал молчать. Казалось, он утратил дар речи.
— Ну же! Скажи мне, какой смерти нам ждать?
— Не смею, Педро.
— В жизни не видал тебя таким перепуганным.
— Не смею… — повторил Карминильо, не сводя взгляда с волов.
Они уже не дергались и

