Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
875
Диспенсация — акт, отменяющий применение закона к данному лицу в данном случае. Частое дарование диспенсаций сделалось одной из доходных статей римской курии и вызывало резкие протесты.
876
…якобы для подготовки войны с турками… — В 1518 году папа Лев X послал кардинала Каэтана на Аугсбургский рейхстаг, чтобы убедить императора предпринять давно замышляемый поход против турок. В действительности и папа и император хлопотали больше о получении денежных субсидий и усилении своего могущества. Гуттен поддерживал идею войны против турок, но писал, что прежде необходимо навести порядок в самой империи и начать беспощадную борьбу с папой и его ставленниками в Германии.
877
Стр. 550. …ибо все предусмотрено конкордатом… — Венский, или Ашаффенбургский, конкордат, заключенный в 1448 году между императором Фридрихом III и папой Евгением IV, предоставил папе широкие права в Германии.
878
Стр. 553. Греческий поэт — Дифил, комедиограф IV века до н. э.
879
Стр. 554. Прелаты — в католической церкви общее название для высших духовных сановников.
880
Декан — здесь старший в причте кафедрального собора, фактический его настоятель (когда формально должность настоятеля принадлежит епископу).
881
Ординарий — лицо, занимающее церковную должность и облеченное правовыми полномочиями, постоянно и неотчуждаемо связанными с этой должностью. Круг этих лиц довольно широк и включает самого папу; здесь, однако, имеются в виду только епископы и их викарии.
882
Папские месяцы — нечетные (январь, март и т. д.): вакансии, освобождавшиеся в эти месяцы, заполнял папа по своему усмотрению. В остальные, четные, месяцы назначения на духовные места давали епископы.
883
Стр. 555. «Челядь» — многочисленные лица из окружения папы или епископа, выполнявшие домашнюю работу и находившиеся на содержании патрона. Они получали особые привилегии, если выполняли значительные поручения.
884
Стр. 560. Сикофанты (греч.) — профессиональные доносчики, сутяги и шантажисты, заводившие с целью наживы процессы против отдельных лиц или вымогавшие у своих жертв деньги под угрозой возбуждения против них судебного дела.
885
Папские казусы — совокупность случаев, когда право решения дела принадлежит исключительно папе.
886
А откуда старинное это прозвание — «раб рабов божиих»? — Папа Григорий I (590–604) стал называть себя — подобно святому Августин у — «рабом рабов божиих», как бы в знак протеста против принятия константинопольским патриархом титула вселенского патриарха.
887
Стр. 561. Палеи — название некоторых прибавлений к собранию декретов, составленному в XII веке болонским монахом Грацианом, труд которого положил основание каноническому праву.
888
Экстраваганта — прибавление к декреталиям (собранию папских писем и посланий, отвечающих на обращенные к папе вопросы различного характера).
889
Пенитенциарий — духовное лицо, надзирающее за исполнением таинства покаяния на определенной территории.
890
Булла — папское послание, указ; буквально — полый шарик (лат.), то есть капсула, в которую заключалась печать, скрепляющая документ.
891
…«легкое бремя»… «иго благое»? — См. «Евангелие от Матфея», XI, 30.
892
Стр. 563. Пий Второй — римский папа (1458–1464); пытался уничтожить всякую самостоятельность церквей во Франции и Германии, вмешивался в итальянские дела, боролся с народными движениями в Риме и Романье.
893
Но все-таки эта булла… уже отторгла от Венеции города и земли. — В результате турецких завоеваний, открытия морского пути в Индию и конкуренции купечества крупных централизованных государств Венеция теряла свои внешние рынки. Чтобы укрепить свое положение, венецианцы, воспользовавшись политической раздробленностью Италии, захватили несколько городов в папской области. За это на Венецию был наложен интердикт (запрещение совершать церковные службы). Папа Юлий II сумел объединить ряд государств, враждебных Венеции, и нанести ей удар (1509 г.). Однако Венеция вскоре вышла из трудного положения, восстановив ненадолго свое прежнее влияние и силу.
894
Стр. 565. Кто станет удивляться дерзости богемцев… — Гуттен имеет в виду движение Богемских братьев (см. прим. к стр. 455) (см. коммент 736 — верстальщик) .
895
Стр. 565–566. …которые входят не дверью, как пастыри… — перифраз «Евангелия от Иоанна», X, 1 сл.
896
«Счастье только с риском ходит…» — Теренций, «Самоистязатель»
897
Стр. 567. Релаксация. — Здесь: предоставленная папской курией льгота.
898
Стр. 568. «Сделаю вас ловцами человеков» — «Евангелие от Матфея», IV, 19.
899
Стр. 568–569. Христос сказал, что его царство не от мира сего… — «Евангелие от Иоанна», XVIII, 36.
900
Стр. 569. Велиар или Велиал — в Библии одно из имен дьявола.
901
…называл блаженными нищих, говоря, что их есть царствие небесное. — «Евангелие от Луки», VI, 20.
902
Стр. 570. «Вы соль земли…» — «Евангелие от Матфея», V, 13.
903
Стр. 571. …никто, кроме легатов от ребра апостольского… — Легат от ребра апостольского — то есть от самого папы. Это выражение, употреблявшееся по аналогии со знаменитым библейским выражением (по Библии, из ребра Адама была сотворена Ева), являлось почетным титулом легата.
904
Стр. 573. «Жалость откинувши, действовать станем жестоко и злобно». — Вергилий, «Энеида», XI, 357. Перевод С. Соловьева.
905
Стр. 574. «…уже не с оружием боле…» — Вергилий, «Энеида», III, 260–261. Перевод В. Брюсова.
906
Схизматики — раскольники (от греческого «схизма» — церковный раскол). В Риме схизматиками называли, например, последователей грековизантийской (православной) церкви.
907
…напомнят о… эдикте безумного Юлия Второго… — Папа Юлий II своей буллой 1509 года подтвердил буллу Пия II (1460 г.), по которой жалоба собору на папу объявлялась ересью.
908
Стр. 577. «Не для места избрал народ господь…» — «Вторая книга Маккавейская», V, 19.
909
Фула — отдаленный полусказочный остров где-то на севере, с суровой и негостеприимной природой. Был известен по рассказам греческого путешественника Пифея (VI в. до н. э.). Греческий географ Страбон считал этот остров северной оконечностью земли.
910
«…в ярких одеждах — пурпурных, шафранных…» — Вергилий, «Энеида», IX, 614–615. Перевод С. Соловьева.
911
Стр. 578. «…отрадно добычу свежую им приносить…» — Вергилий, «Энеида», IX, 612–613. Перевод С. Соловьева.
912
«Мы нападаем с мечом…» — Вергилий, «Энеида», III, 222–223. Перевод В. Брюсова.
913
Так нападают со свинцом. — Свинцовыми печатями скреплялись папские буллы.
914
«У трапезы господней» — начальные слова и название знаменитой буллы (1363 г.) папы Урбана V, в которой предаются проклятию «еретики», «святотатцы», нарушители папских и церковных привилегий и все те, кто этим людям оказывает содействие.
915
Стр. 579. Квириты — в Древнем Риме официальное название полноправных римских граждан; здесь: римляне.
916
«Сверху, лицом, — человек…» — Вергилий, «Энеида», III, 426–427. Перевод В. Брюсова.