Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги" - Себастиан Брант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
675
«Ученик» — «Проповеди ученика, написанные и собранные не по-учительски изощренно, но попросту, по-ученически». Автором этого сборника, вышедшего в свет в 1418 году, был немецкий доминиканец Иоганн Герольт.
676
«Пук времен» — вероятно, анонимный сборник проповедей, ходивший под названием «Имеющий вскоре» (по первым словам текста, на который написана первая проповедь сборника: «Имеющий вскоре судить живых и мертвых» — «Первое соборное послание апостола Петра», IV, 5).
677
Стр. 431. Имеющего серафическое одобрение — то есть находящегося в согласии со святым Бонавентурой, Доктором Серафическим.
678
Стр. 432. Цезарий — Иоганн Кейзер (1460–1551), поэт и гуманист, преподавал греческий язык в Кельне.
679
Стр. 433. Драхма — денежная и весовая единица (4, 37 г) в Древней Греции. В средние века (и вплоть до недавнего времени) сохранялась как аптекарская мера веса; аптекарская драхма была равна 3, 732 г.
680
…приближенному первой степени… — Ортуин недаром считает себя знатоком классической древности: он пользуется титулом, принятым при дворе римских императоров.
681
«Господь щит…» — «Книга Притчей Соломоновых», II, 7.
682
Стр. 434. «Просите и получите» — «Евангелие от Иоанна», XVI, 24.
683
Рихард — Ричард из Миддлтона (умер ок. 1305 г.).
684
Четыре книги — «Изречения» Петра Ломбардского, разделявшиеся на четыре части.
685
«И диавол да станет…» — «Псалтирь», CVIII, 6.
686
…дабы он возложил вас на рамена свои… — Намек на одну из легенд о святом Христофоре (традиция относит его к III в.), которая гласит, что Христофор добывал себе пропитание, перенося путников через реку, и всегда делал это без малейших усилий, но однажды согнулся в три погибели, приняв на плечи младенца: этот младенец был не кто иной, как сам Иисус Христос. Christophoros по-гречески означает «Христоносец».
687
…«море великом и пространном…» — «Псалтирь», CIII, 25.
688
«Боже! Ты Бог мой…» — там же, LXII, 2.
689
Стр. 436. …не будь вам даны привилегии… — Начиная с XII века евреи в Германии считались личными слугами императора.
690
…а также еще солемером? — В Кельне была особая должность надзирающего над общественными соляными амбарами.
691
Стр. 437. Верона Агриппинова — Бонн.
692
Стр. 438. «Ибо он укрыл бы меня…» — «Псалтирь», XXVI, 5.
693
…в долине Иосафата… — Эта долина (к северу от Иерусалима) названа местом божьего суда в библейской «Книге пророка Иоиля», III, 12.
694
…ссылаются на Плавта… — У Плавта («Амфитрион», 884) сказано как раз обратное: «Того, что было, вовсе не было». (Перевод А. Артюшкова.)
695
…у Дракона. — В средние века дома обозначались не по номерам, а по вывескам или каким-либо иным отличительным знакам. Дом с изображением дракона действительно существовал в Эрфурте и находился подле Большой коллегии. В нем сдавались квартиры преподавателям и студентам.
696
Стр. 439. …принял посвящение в упомянутой бурсе… — Обряд посвящения новичка (беана), который учиняли над ним его будущие однокашники, сопровождался самыми жестокими и мерзкими глумлениями.
697
«Откуда это ко мне…» — Магистр цитирует «Евангелие от Луки», I, 43 (слова, которыми Елисавета, мать Иоанна Предтечи, приветствует навестившую ее Марию, беременную Иисусом): он желает намекнуть на стихотворение Буша о так называемой «Песни Богородицы», которую (согласно той же главе «Евангелия от Луки») Дева Мария произносит в ответ на приветствие Елисаветы.
698
Стр. 441. Апостольский протонотарий. — Это звание в XVI веке носили как семеро высших чиновников папской курии, так и значительное число духовных лиц, занимавших весьма различное (часто довольно низкое) положение в церкви. К числу последних принадлежит и «автор» письма. Тем смехотворнее звучит горделивое «милостью божией» в заглавии письма.
699
…на сто тысяч сестерциев, по правилам новой грамматики. — Словом «сестерций» обозначалась римская мелкая серебряная монета и, одновременно, мера глубины; Губошлеп считает это открытием грамматиков-гуманистов и путает два значения.
700
…Зак. «Так вере»… — В средние века, ссылаясь на источники права, приводили не номера книг, разделов, законов, параграфов и т. д., а первые их слова, обычно — в сокращенном виде. Диг. — «Дигесты» (или «Пандекты»), вторая и главнейшая из четырех частей свода римского права, составленного в первой половине VI века в Византии по приказу императора Юстиниана; «Дигесты» объединяли высказывания крупнейших юристов прошлого по различным вопросам права. Отв. — ответ.
701
Стр. 442. «Открывает глубокое…» — «Книга Иова», XII, 22.
702
…говорит и Вергилий… — На самом деле у Вергилия («Энеида», VI, 100) сказано: «Правду тьмой облекая».
703
…писано в «Книге Царств»… — На самом деле в «Псалтири». …«послал тьму…» — «Псалтирь», CIV, 28.
704
Стр. 443. «Господи! Не надмевалось сердце мое…» — там же, CXXX, 1.
705
«Свет приблизить к лицу тьмы» — «Книга Иова», XVII, 12.
706
«Господь — свет мой…» — «Псалтирь», XXVI, 1.
707
«Кто возвышает себя…» — «Евангелие от Матфея», XXIII, 12.
708
«И врагов Его постигнет мрак» — «Книга пророка Наума», I, 8.
709
…сослался на Горация… — «Искусство поэзии», 78.
710
Стр. 445. Школа франков — Парижский университет.
711
…как сказал Философ… — Этот афоризм встречается у многих древних авторов (в том числе у Цицерона и Сенеки Старшего); кого имеет в виду «автор» письма, сказать невозможно, но скорее всего и сам не знает кого.
712
…славном яблоками чудными. — Немец говорит об апельсинах, которых прежде никогда не видывал.
713
Запрещение — в церкви отрешение от должности. Здесь, однако, подразумевается частное и ограниченное неодобрение действий Гоогстратена, вынесенное курией в январе 1515 года.
714
Стр. 446. Bon. IX, к. IV, «Вся и повсюду». — Расшифруем для примера эту ссылку на источник канонического (церковного) права: канон (то есть правило) «Вся и повсюду» (начальные слова послания, приписывавшегося папе V века Геласию: «Вся и повсюду ведает церковь, что святая Римская церковь вправе судить обо всех и вся, но никому не дозволено выносить суждение об ней», вопрос девятый, казус четвертый. Надо заметить, что юридические обоснования, которые приводит автор, неточны и весьма шатки.
715
Стр. 447. «Звери твои обитали…» — «Псалтирь», LXVII, 11 (перевод несколько отличен от синодального).
716
«Ревность моя снедает меня» — «Псалтирь», CXVIII, 139.
717
Стр. 448. Грониген — Мартин Грёнинг из Бремена, получивший докторскую степень в итальянском городке Сенигалья (в древности — Сена Галльская) на Адриатическом побережье. Он действительно перевел «Глазное зеркало» на латинский язык и доказал, что перевод Гоогстратена, который тот представил в римскую курию в качестве доказательства еретических воззрений Гейхлина, полон ошибок и умышленных искажений.
718