Нечаянная страсть - Дженис Лэйден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотел ли он ее! Бог мой! Как следовало это понимать? Неужели, она намерена остаться? И, разве девушка не поняла, что он испытывал ее?
– Я всегда, буду желать вас, мисс Лэндон, – выдохнул Роан. (Зачем он это сказал?). – Но сейчас дело не в этом. Разве вы не понимаете? – Он умолк, вспомнив о своем намерении напугать Морайю. Однако суть в том, что напугать ее, как видно, нелегко. Роан снова коснулся ее щеки и совершенно, недвусмысленно обвел глазами ее тело. – Вы все еще намерены прийти ко мне, дорогая?
Морайя кивнула, и смело встретила его взгляд.
– Да милорд, – тихо ответила она.
Проклятие! Чем пронять эту женщину, лишившую его покоя? Он решил пустить в ход козырную карту.
– Хорошо. – Роан собрался с духом и понимающе усмехнулся. – Тогда я предлагаю, начать сегодня же ночью. Уверен, вы не возразите, не так ли, мисс Лэндон? – продолжал он ровным голосом, убежденный в том, что, наконец, увидит слезу или хотя бы страх в ее глазах. Но они пристально и спокойно смотрели на него. Вот разве, что голос ее чуть-чуть дрожал…
– Я…. я… нет, милорд, с… сегодня ночью? Прекрасно.
Что за дьявольщина! Какого черта ему делать! Оставалось только одно, но это ему совсем не нравилось. О таком невозможно говорить с леди, а Морайю, несмотря ни на что, он считал леди в самом высоком значении этого слова. Да, ему предстояла отнюдь не салонная беседа, и все же он отважился заговорить.
– Поскольку вы вполне отдаете себе отчет… э-э… в том, на что решаетесь, дорогая, значит, согласитесь со мной в необходимости принять известные меры предосторожности. – Его голос звучал уверенно, хотя Роан ощущал смятение. Если этот прием не сработает, что тогда?
– Да, я хорошо понимаю это, милорд. Мы должны позаботиться о том, чтобы нас… нас не застали. Я, конечно, покину поместье, когда все кругом погрузится в сон. В котором часу… в котором часу мне следует приехать? Полагаю, мы… встретимся здесь?
Будь проклят ее прагматизм! Уж не собирается ли она составить расписание своей ночной деятельности?
Роан положил ей на плечи свои большие руки и заговорил тихо и почти ласково:
– Э-э… да… мы должны проявить осмотрительность, но я не это имел в виду. Полагаю… о, вам же известно, что есть способы… э-э… избежать… э-э… появления ребенка.
Морайя побледнела, и вся ее поза выражала напряжение. Он с облегчением вздохнул. Слава-Богу, наконец-то…
Господи, Морайя совсем забыла, что от этого рождаются дети! Она боялась скандала, думала о семье, о соседях, но только не о ребенке. Лишь теперь она вспомнила, что слуги обсуждали, как предотвратить это, но подробностей девушка не знала. Она почувствовала глубокую благодарность к виконту за то, что он проявил заботу о ней. Морайя неуверенно улыбнулась ему. У нее кружилась голова – и от прикосновений Роана, и от его слов. Она надеялась, что он не заметил, как быстро забилось ее сердце от его поцелуя, не понимала, что произошло с ее телом и мыслями несколько минут назад. И даже теперь, когда на плечах у нее лежали его сильные руки, девушка трепетала, несмотря на отрезвлявшие слова виконта.
– Милорд, я… я благодарю вас… за такое деликатное напоминание. Я поняла, что об этом следует позаботиться. – Вконец смутившись, она повторила свой вопрос: – В котором часу мне прийти… к вам сегодня?
Какого дьявола! Роан изумленно уставился на Морайю, потом отступил на шаг. Он был ошарашен, загнан в тупик и совершенно растерян. Ему казалось, что он прижал Лэндона к стенке, а теперь его дочь, эта неуязвимая девочка – нет, женщина, – то же самое сделала с ним самим. Он потерпел полное поражение. Карт у него больше не оставалось. Роан был слишком джентльменом, чтобы уложить ее в свою постель, а между тем эта гордая леди иначе и не примет от него ничего. «Да, она леди, – говорил себе Роан. – И никогда не пойдет на это».
– Милорд, я… мне пора возвращаться, иначе мое отсутствие заметят, – проговорила Морайя, нарушая ход его мыслей. Виконт смотрел, как она поправила шляпку и привела в порядок густые черные волосы. Всегда практичная Морайя Лэндон. Что бы ни происходило, о чем бы ни шла речь, она помнила о своем желудке, о волосах, о чем угодно еще. – В полночь, милорд?
Должна ли она прийти в полночь? Откуда, черт возьми, ему это знать? Ей вообще не следует приходить, да она, разумеется, и не придет, напомнил себе Роан. Даже эта неукротимая Морайя Лэндон в последнюю минуту наверняка отступит. Да, именно так. Теперь он решил поиграть с нею в поддавки – единственное, что ему оставалось. Не начинать же очередную дискуссию о том, хочет он ее или нет.
– Будь, по-вашему, я буду ждать вас здесь в полночь, – бесстрастно сказал Роан. – До встречи, мисс Лэндон.
– Да. Я… ах… до встречи. Но… милорд… мне… надо знать… как часто вы будете требовать… то есть… долго ли я буду вашей… вашей лю…
– Мисс Лэндон, – прервал Морайю Роан, не желая ничего слушать и крайне раздраженный ее практичностью. Он решил сделать последнюю попытку запугать ее. Подойдя к ней, виконт провел пальцем по ее губам. Потом они скользнули по шее, и он, опустив руки, проговорил тихо и мягко: – Дорогая, вы, конечно, понимаете, что дама остается под покровительством джентльмена, пока… пока она ему не надоест.
Морайя с трудом перевела дыхание. Он только что так жарко ее целовал, а теперь произносит столь бессердечные слова! Она поняла, что должна поскорее уйти, сохранив достоинство.
– Да, я понимаю, милорд. – Она направилась к двери.
– Ах, мисс Лэндон, – быстро проговорил Роан, и девушка обернулась. Ему хотелось задержать ее, ибо он жалел о своих словах. – Боюсь, я пренебрег своими обязанностями хозяина. Здесь у меня почти ничего нет, но не могу ли я предложить вам немного подкрепиться?
– Нет, нет, благодарю вас, милорд. Я совершенно не голодна. С вашего позволения… – Она умолкла и поспешно вышла из комнаты.
Виконт смотрел ей вслед, и на губах его играла мягкая улыбка. Стало быть, Морайя Лэндон не проголодалась? Может, ему удалось, наконец, поколебать ее нерушимое спокойствие? Роан услышал, как хлопнули ворота конюшни, но остался на месте, смакуя воспоминания о Морайе. Он так и не убедил ее не встречаться с ним этой ночью. При всем его богатом опыте такого с ним не бывало – ведь это же она на самом деле соблазняла его! Так охотно раскрывала свои губы, будто спрашивала, хочет ли он еще ее. «Невинность иногда весьма опасна», – подумал он, а потом с удовлетворением вспомнил, что теперь Морайя по крайней мере хоть примет меры предосторожности. Он вовсе не хотел награждать ее ребенком. Но откуда она, черт возьми, узнала о подобных вещах? Уж наверняка не от лошадей и коров!