Наследница Дестроера - Уоррен Мерфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Понятно, – с сомнением протянул губернатор Принсиппи.
– Вы можете позвонить Смиту, – предложил Римо, – он за нас поручится.
– А откуда я узнаю, что говорю со Смитом? Я с ним не знаком и голоса его не знаю.
– Это он верно говорит, папочка, – бросил Римо Мастеру Синанджу.
– Есть и другие способы установить личность, – парировал Чиун. – Это у вас что на столе? Апельсин? – спросил он у губернатора.
– Да. Это мой завтрак.
– Вы ведь слышали о Синанджу? В письме об этом что-то было?
– Предположим.
– Тогда я попрошу вас бросить этот апельсин мне.
Майкл Принсиппи пожал плечами. Что он, собственно, теряет?
Апельсин опустился азиату на кончик указательного пальца, тот сделал едва заметное движение, и плод молниеносно закрутился вокруг своей оси.
Что-то метнулось через комнату и шлепнулось на казенный губернаторский стол. Майкл Принсиппи взглянул – это была полоска апельсиновой корки длиной с его руку. Он взял ее за один кончик – она заколыхалась в его руке упругой спиралью.
Он поднял глаза и увидел, что апельсин продолжает вращаться на пальце азиата, но уже очищенный.
– Ну вот, – сказал человек по имени Чиун и бросил апельсин на стол.
Принсиппи поймал. Оглядев плод, он увидел, что тонкая внутренняя кожица нигде не повреждена.
– Удовлетворены? – спросил Римо.
– Ловкий трюк, – признал губернатор Принсиппи. – Но он ничего не доказывает.
– Есть у вас враги? – вежливо осведомился Чиун.
– У каждого политика они есть.
– Тогда назовите одного, и он исчезнет, как когда-то исчезли от руки моих предков неверные в Древней Персии.
– Убийство?
– Считайте, что это предложение своих услуг на будущее, если вы воцаритесь на троне этой дивной страны.
– Да нет, не слушайте его, – поспешил вмешаться Римо. – Папочка, в этой стране с правителями так дела не ведут.
– Молчи, Римо, я знаю, как вести дела с правителями!
– Если я что-нибудь могу для вас сделать, потрудитесь выразиться яснее, – сказал губернатор. – Я очень занят!
– Нас интересует письмо, которое вы получили от некоего Тюльпана.
– Это исключено.
– Почему?
– Со своей личной корреспонденцией я никого не знакомлю, а тем более – людей, у которых нет документов.
– То есть оно все еще у вас? – уточнил Чиун.
Майкл Принсиппи засомневался. Он бросил быстрый взгляд на свой кейс.
– Возможно, – уклончиво ответил он.
– Это все, что мы хотели знать, – сказал Чиун. – Идем, Римо.
– Минутку, папочка, это еще не все.
– А по-моему, все! – отрезал Майкл Принсиппи.
– Послушай его, он, возможно, скоро станет нашим работодателем, – сказал Чиун и потянул Римо к двери. Он задержался только для того, чтобы попрощаться. – Мы сейчас уходим. Желаем вам благополучно прийти к власти, и не забывайте, что без хорошего ассасина настоящему правителю не обойтись. А среди ассасинов выше всех стоит имя Синанджу!
– Все совсем не так, как он говорит, – сказал Римо, закрывая дверь. – Мы симпатичные ребята, и Смит – тоже. Пожалуйста, не забывайте об этом.
– Идем, Римо.
Римо притворил за собой дверь и набросился на Чиуна.
– С какой стати ты меня тащишь отсюда, как на веревке? Смиту нужно это письмо. Мог, по крайней мере, дать мне с ним поговорить!
– Пустая трата времени, – сказал Мастер Синанджу. – Я знаю, где у него письмо.
– Неужели?
– Не пойму, почему тебя всегда так удивляют мои фантастические возможности!
– И где же?
– Неважно, – ответил Чиун. – Мы только что разгадали эту загадку. Объясню. Ты обратил внимание на его глаза, когда я спросил его, у него ли письмо?
– Нет.
– Он посмотрел на портфель. Письмо там.
– Но это не значит, что оно у нас в руках.
– Нет, но задание значительно облегчается. Мы выкрадем у него письмо.
– Да? Ты считаешь, это хорошая идея? – усомнился Римо.
– Успех – всегда хорошая идея. Дождемся ночи, вернемся и добудем Смиту письмо.
– Как скажешь, папочка. – Они вышли из Стейт-хауса, сопровождаемые подозрительными взорами охраны. – А что будем делать целый день?
– Найдем тихое местечко и посидим там, – сказал Чиун, доставая свиток, перевязанный синей лентой. – Мне надо заняться одним важным делом.
– Тебе помочь? – спросил Римо, озабоченно глядя на свиток.
– Пожалуй, – ответил Чиун, заметив пустую скамейку перед входом в здание. – Можешь отгонять голубей, чтобы не мешали сосредоточиться.
– Я не о том спрашиваю!
– Что я могу тебе ответить? – хихикнул Чиун и устроился на скамейке. – Тут непочатый край работы. Хе-хе! Непочатый край. Хе-хе!
Глава 14
Антонио Серрано считал себя заметной фигурой. На Трентон-стрит он был всему голова. Он заправлял здесь с того дня, как ему исполнилось пятнадцать, то есть с 17 декабря прошлого года, и надеялся, что это продлится хотя бы до шестнадцати лет. Дальше все было покрыто мраком: на Трентон-стрит из главарей после шестнадцати мало кто задерживался, в лучшем случае – переезжали в другой район.
Антонио Серрано тоже мог бы переехать. Он имел больше тысячи долларов в неделю, разъезжал на зеленом кадиллаке с откидывающимся верхом, который поворачивал с великолепием праздничного парома. Девчонок у него было хоть отбавляй. Симпатичных девчонок с накрашенными глазами и в узких юбочках, которые они покупали в торговом центре “Исти”. Он мог бы жить где угодно. Но Антонио вырос здесь. Это были владения банды под названием “Гумбы из Исти”, которой он и заправлял.
Начинал Антонио Серрано с мелочевки – таскал из машин магнитолы. Теперь он вырос до того, что стал промышлять кокаином. Вот где деньги были зарыты! Он лично толкал наркоту на перекрестках и школьных спортплощадках, а если попадал в переплет – его выручали “Гумбы”. За это они получали долю. Им причиталось и в случае, если крэк шел особенно успешно.
Когда-то давно, когда Антонио Серрано только появился в банде, ему тоже отстегивали долю. Со временем Антонио надоело ходить в “шестерках” и, когда прежнему главарю банды Альфонсо Тедеско вспороли живот в драке с черными из Саут-Энда, Антонио выдвинулся в лидеры. Альфонсо остался в прошлом. Черт, да он был не так уж и молод: когда он погиб, ему было аж девятнадцать!
Когда-то быть бандитом в Исти означало торчать на перекрестках, выколачивая деньги из случайных прохожих – якобы за охрану, и носить в кармане складной нож или, в лучшем случае, самодельный пистолет. Однажды Антонио Серрано видел по телевизору старый фильм, там это все показывали. Умора! Да по сравнению с этой деревенщиной он самый что ни на есть современный человек, а они – просто неандертальцы! У него был хромированный кольт “Питон”, а когда требовалось что-нибудь посолиднее, он доставал из-под заднего сиденья автомат “узи”.
И все же он не был столь прогрессивным, каким ему хотелось казаться. Он, например, не мог расстаться со старинной традицией Исти, где на каждом перекрестке пацаны занимались примитивным рэкетом.
Сейчас Антонио загорал на углу Трентон и Мэрион-стрит, теребя свою оранжевую рубашку в клеточку. В ухе у него было серебряное распятие. Ему не везло: мимо проходили только старушки с покупками из бакалейной лавки “У Тони”. У старушек никогда нет с собой больших денег, грабить их – одна морока. К тому же многие знали его в лицо.
Он подумал, не очистить ли лавочку Тони, просто так, от скуки, но Тони уже столько раз грабили, что он стал поговаривать, не перебраться ли в северную часть города, подальше от уличной преступности. Антонио решил, что ради сиюминутного барыша не стоит лишаться единственного дежурного магазина во всей округе, и продолжал теребить свою рубашку. Сегодня ему было как-то неспокойно.
Из-за угла выехал небольшой автомобиль черного цвета и медленно покатился в его сторону. Антонио с любопытством смотрел на машину, пытаясь угадать, не собираются ли его сбить. Всегда есть кто-то, кому охота прибрать к рукам доходный бизнес, хотя по меркам наркодельцов, гребущих миллиарды долларов, он был весьма скромен. Но машина двигалась как-то неуверенно. Да и вряд ли кто из уважающих себя ребят станет ездить на такой малютке. К тому же номерные знаки – из штата Мэн. Насколько Антонио был информирован, в Мэне нет мафии. Где, собственно, находится этот штат Мэн, Антонио толком не знал, кажется, где-то на севере. Или это Канада на севере?
Машина остановилась, и Антонио пошарил в паху, где у него был кольт. Носить кольт в этом месте считалось высшим шиком. К тому же ствол здорово выпирает под ширинкой, а девчонки от этого ловят кайф.
Из машины вышел мужик с такими странными глазами, каких Антонио отродясь не видал, – совершенно синими, как неоновая лампа. Он вперил их в Антонио, словно тот был какой-нибудь таракан. Одет мужик был обыкновенно.
Антонио выхватил пушку. Блондин не попятился и не побежал, как обычно делают люди при виде оружия. Он держался так, словно Антонио навел на него игрушечный водяной пистолет.