Дракон острова Кенгуру - Александр Грэй-Биркин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все три головы стали осматривать невольников. Дракон, внимательно, пронизывал их каждым страшным глазом так, что Клякса задрожал от страха, а Фикса, даже, закрыл глаза, чтобы не видеть то ужасное чудовище, рабами которого они стали.
Левая голова поглядела на центральную и спросила её, тряся языком:
— Что скажешь, Завр?
Голова Завр повернулась к голове Тавр, и переспросила:
— Как тебе, Тавр, новые работники?
— Худых много, — ответила голова Тавр.
Голова Завр повернулась к голове Кавр, и сказала:
— Послушай, Кавр, худых много.
— Вижу, — ответила голова Кавр. — Но, наши служители сумеют сделать, из них, хороших работников.
Все три головы Дракона, вновь, уставились на приобретённых невольников, и голова Завр, изрыгнув язык пламени, торжественно сказала рабам:
— Быть в рабстве, у меня — великая честь. Пусть, ваши, сердца наполняются гордостью, за то, что вы являетесь, отныне, рабами великого Дракона, и работаете в моих каменоломнях, на моих рудниках и плантациях!
Невольники переглянулись. Клякса одёрнул Фиксу, за рукав, и, шёпотом, прокомментировал речь Дракона:
— Говорит, что быть рабом, в его рудниках — это, большой почёт.
— Удрать бы, от такого почёта, — ответил Фикса.
Тут, все головы Дракона повернулись в сторону Хилла, и голова Кавр, изрыгнув, изо рта, порцию огня, громовым голосом проревела:
— Благодарю тебя, Хилл, за верную службу.
Вторая голова, изрыгнув язык пламени, объявила решение:
— Все будут работать на моём серебряном руднике. Там, не хватает рабов.
Третья голова, также, оглядев невольников, громовым голосом, сказала:
— Хилл, уведи, их, к начальнику серебряного рудника. Он знает, что мне нужно много серебра. Уж, он, то, сумеет сделать, из них, хороших работников.
Тут, Дракон обратился к другому своему служителю, головой Завр, который вернулся из других стран:
— А ты, Саид, что мне привёз?
Саид вышел к центру, встал перед Драконом, наклонил голову, и отчитался:
— Ваше Трёхглавие! Я, о Великий Дракон, привёз тебе сундук бриллиантов, из сокровищницы персидского шаха Хосейна.
Саид дал знак рукой, и слуги вынесли сундук с бриллиантами, и поставили его возле Саида, перед Драконом. Саид наклонился, и открыл сундук, откинув крышку. Содержимое сундука засверкало и заблестело разными цветами, отражая лучи солнца. Все ахнули от красоты бриллиантов. Одновременно, ахнули все три головы Дракона.
— Вот, это да! Какая красота! — хором, обрадовавшись, воскликнули все три головы Дракона.
— Буль-бим-бо! — закивала собой, и воскликнула голова Тавр, что на сленге Дракона означало "превосходно, "отлично", "прекрасно", "красиво" или "предельно хорошо", а также, самую высшую степень его личного хорошего настроения.
— Буль-бим-бо! — также, закивала собой, и воскликнула голова Кавр.
— Буль-бим-бо! — радостно взвизгнула голова Завр.
Саид заулыбался, сделал довольный вид и начал рассказывать:
— Ваше Трёхглавие! Я очень долго уговаривал персидского шаха продать, нам, этот сундук с бриллиантами. Все бриллианты огранены лучшими ювелирами мира. Шах Хосейн шлёт тебе привет, мой повелитель.
— Шлёт привет! — хором, и очень довольным тоном, промычали все три головы Дракона, переглянувшись между собой. Затем, очень довольный Дракон решил поблагодарить Саида:
— Благодарю тебя, Саид, — рявкнула голова Завр.
Саид продолжил:
— Среди всех этих драгоценностей, мой Дракон, есть самый ценный — бриллиант "Могучий Хан".
Саид подошёл к сундуку, и вытащил, из него, большой бриллиант, который, в руках Саида, переливаясь в солнечных лучах, сверкал разноцветными красками.
— Вот он, — сказал Саид.
Дракон уставился, всеми головами и глазами, на сверкающий, прозрачный, и бесцветный бриллиант, величиной с большое яблоко.
— Он предназначен для украшения царской короны, и усиливает власть его обладателю, — объяснил Саид Дракону, продолжая держать в руках, и, показывая всем придворным, сию, приобретённую драгоценность. — У бриллианта — магическая сила.
— Вот это, да! — воскликнул, в ответ, Дракон, головой Завр.
— Красота! — восхитилась голова Тавр.
— Ой-ёй-ёй! — обрадованно, выразила своё мнение, голова Кавр.
— Буль-бим-бо! — хором, воскликнули все три головы Дракона.
Саид начал рассказывать историю бриллианта:
— Ваше Трёхглавие! Бриллиант "Могучий Хан" был куплен персидским шахом у русского царя Петра, за очень большую цену.
Тут, Дракон, головой Завр, вдруг, спросил:
— А зачем, русский царь продал такой ценный бриллиант?
Саид ответил:
— Русскому царю, срочно, понадобились деньги на войну со шведским королём, Карлом Двенадцатым. Вот, он и продал этот бриллиант, за миллион рублей, чтобы купить новые пушки для своей армии. Персидский шах перепродал нам, этот бриллиант, за три миллиона золотых пиастров.
— Три миллиона!!! — воскликнул, недовольно, Дракон, всеми головами.
— Это же, разбазаривание моей казны! — проревела голова Тавр, глядя на Саида.
— Три миллиона! — прорычала голова Завр.
Саид начал оправдываться:
— Ваше Трёхглавие! Вы же, сами, мне велели купить самый лучший бриллиант на свете. Велели, денег не жалеть! Вот, я и купил.
Дракон вспомнил, всеми головами, что так оно и было:
— Ах, да, я сам велел, — промычал Дракон, головой Тавр.
Через минуту, он успокоился, уставился, всеми шестью глазами, на Саида и на бриллиант, и распорядился, головой Завр, слегка махнув левой лапой:
— Давай бриллиант!
Дракон взял, из рук Саида, своими передне-верхними лапами, бриллиант, и стал его, внимательно осматривать.
— Какая прелесть! — хором, воскликнули все три головы Дракона.
Дракон снял, с головы Завр, корону, и укрепил на неё, по центру короны, заветный бриллиант. Затем, он возложил корону на свою центральную голову. Бриллиант засверкал, во все стороны, разноцветными лучами. Все придворные вновь ахнули. Никто из них, никогда не видел такого большого бриллианта, с таким множеством граней.
— Зеркало мне! — приказала довольная голова Завр.
Четверо слуг, тут же, поднесли большое зеркало, и поставили его перед Драконом. Дракон взял, лапами, зеркало, и поглядел на себя, всеми шестью глазами, любуясь короной с бриллиантом, что была на его центральной голове.
— Красиво! — кокетливо восхитилась голова Завр, собой, и бриллиантом.
— Превосходно! — восхитилась, бриллиантом, голова Тавр.
— Замечательно! — радостно воскликнула голова Кавр, восхищённая редким бриллиантом.
Все три головы Дракона переглянулись, и голова Тавр воскликнула:
— Буль!
— Бим! — сказала голова Кавр.
— Бо! — выкрикнула центральная голова Завр.
Все три головы вновь посмотрелись в зеркало, радостно переглянулись, и, хором, обрадованно и, улыбаясь от радости, восторженно воскликнули:
— Буль-бим-бо!
— Бульбимбо! Бульбимбо! Бульбимбо! — пронеслись возгласы среди служителей Дракона, которые радовались вместе с Драконом появлению, у того на короне, ценного и красивого бриллианта. Больше всего радовался Саид, так как это он приобрёл для своего хозяина этот бриллиант, и ещё потому, что ему, вновь, удалось угодить Дракону.
Голова Тавр поглядела на голову Завр, завистливым взглядом, и потребовала:
— А теперь, дай мне этот бриллиант.
— Обойдёшься! — словно отрубив, грубо ответила голова Завр.
Голова Тавр и голова Кавр, обозлённо уставились на голову Завр.
— Что уставились? — недовольно спросила их голова Завр, глядя, поочерёдно, то на голову левую, то на голову правую.
— Этот бриллиант, наш общий, — возмутилась голова Тавр.
— Да, да, бриллиант "Могучий Хан" — общий для всех троих голов, — поддакнула голова Кавр голове Тавр, с возмущённой интонацией.
Голова Завр стояла на своём:
— Я центральная голова, а значит, главная!
Этот ответ разозлил голову Кавр, и привёл в бешенство голову Тавр. Голова Кавр собрала все свои силы, и, тут же, больно и сильно клюнула голову Завр в область шеи. Голова Завр в долгу не осталась, и клюнула голову Кавр, в ответ, и, тоже, в область шеи.
— Бриллиант — наш общий! — крикнула голова Тавр, и, тоже, клюнула голову Завр прямо в лоб.
В ответ, голова Завр, больно и со всей силы, клюнула голову Тавр. Голова Тавр, тут же, вцепилась в шею головы Завр, зубами, и в месте укуса выступила кровь. Голова Завр, в ответ, со всей силы, своими драконовскими зубами, вцепилась в передний рог головы Тавр, и попыталась его отгрызть. Голова Тавр, кое-как, вырвала, из завровской клыкастой пасти свой рог, и, вновь, вцепилась в горло головы Завр. Дракон упал, и началась драка между его тремя головами. При этом, две крайние головы дрались с центральной. Установились шум, гам, крик, визг, рёв и рычанье. Драка, между головами Дракона, напоминала драку между двумя большими сворами собак. С голов Дракона слетели все три короны, и отскочили по сторонам, упав прямо на землю. Дракон валялся и катался из стороны в сторону, по земле дворцовой площади, на спине, на боках, на животе. Головы, выясняя отношения между собой, больно клевали и кусали друг друга, а немного погодя, стали изрыгать пламя друг на друга, больно обжигаясь в схватке.