- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Буран - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, пойдем в другое место? — предложила Софи.
— Например?
— На чердак, куда ты меня водил.
У Крейга захватило дух. Там они будут совсем одни и никто им не помешает.
— Блеск, — согласился он.
2:00Тони сидела в диспетчерской перед мониторами. Охранники рассказали ей, как все было. Дон сообщил, что один из мужчин пытался остановить насилие. То, что он, по словам Дона, крикнул, врезалось ей в память: «Хотите в десять встретить клиента с пустыми руками — валяйте и дальше в том же духе».
Несомненно, они что-то украли из лаборатории и вынесли в портфеле. У Тони было страшное предчувствие, что она знает, что именно.
Она просматривала кадры, отснятые в УББ4 в интервале от без пяти минут час до четверти второго. Хоть в свое время они и не появились на мониторах, они сохранились в памяти компьютера. Тони увидела в лаборатории двух мужчин в бионепроницаемых скафандрах. Они вошли в небольшое помещение, где стоял сейф, и Тони поперхнулась от изумления: мужчина набрал на панели цифры — он знал код!
Тони остановила запись. Камера находилась над дверью и смотрела внутрь холодильника поверх плеча грабителя. Тот набрал полные пригоршни маленьких белых коробочек. Тони увеличила изображение — это были образцы вирусов. На одной из коробочек имелась надпись «Мадоба-2».
Именно этого Тони и боялась. Она вновь запустила пленку и с ужасом увидела, как один из грабителей перелил содержимое пузырьков во флакон с пульверизатором из-под духов «Диаблери», упаковал флакон в два пакета и положил в портфель.
Оцепенев от ужаса, Тони смотрела на экран. Мадоба-2 была вирусом настолько смертоносным, что хранить его надлежало с соблюдением многоступенчатых мер безопасности, а прикасаться к нему мог только высококвалифицированный персонал в спецодежде. Теперь же вирус оказался у воров, которые таскают его в чертовом портфеле. Их машина могла разбиться, они могли запаниковать и выбросить портфель. Чудовищная угроза. И даже если они не выпустят вирус случайно, их «клиент» сделает это намеренно, чтобы убить тысячи людей.
Тони увидела достаточно и знала, что нужно делать. Полиции предстояло подготовиться к крупномасштабной операции, и подготовиться быстро. Она вышла из диспетчерской.
Охранники были в Большом холле — сидели на диванах для посетителей и пили чай.
— У нас важная работа, — отрывисто сказала она. — Стью, идите, пожалуйста, в диспетчерскую и приступайте к своим обязанностям. Стив — за стойку. Дон, оставайтесь здесь.
У Дона на лбу красовалась самодельная повязка.
Избитая дубинкой Сюзен лежала на диване. Кровь с ее лица смыли, но на нем виднелись страшные синяки.
— Мне ужасно жаль, что это случилось. Как вы себя чувствуете? — спросила Тони.
Сюзен слабо улыбнулась:
— Неважнецки.
Мать Тони сидела рядом с Доном. У ее ног расположился щенок, и она кормила его печеньем.
— Милый мальчик Стивен приготовил мне чашку чая, — сообщила она. — Было бы хорошо, если б вы стали встречаться.
— Он женат, — ответила Тони и спросила у Стива: — Где Карл Осборн?
— В уборной.
Тони кивнула и достала сотовый — пора было звонить в полицию. Снова ответил Дэвид Рейд. Она представилась, и он сказал:
— Мы послали машину, но она вернулась. Погода…
Тони пришла в ужас.
— Вы серьезно? — спросила она, срываясь на крик.
— Вы видели дороги? Повсюду брошенные машины. От патрульной машины, застрявшей в снегу, никакого толка.
— Что за хлюпиков теперь набирают в полицию?
— Не стоит так говорить, мадам.
— Вы правы. Прошу прощения. Ситуация такова — воры похитили значительное количество смертельного для человека вируса, так что возникла угроза биологического заражения.
— Биологического, — повторил он, явно записывая слово.
— Преступники — трое мужчин, два белых, один черный, — и белая женщина. Они едут в фургоне с надписью «Хиберниан телеком». У нас двое раненых, нужен врач. Грабители вооружены.
— Чем?
Тони спросила у Стива:
— Вы видели, какое у них оружие?
Он кивнул:
— Автоматические пистолеты «браунинг» девятимиллиметрового калибра, с обоймой на тринадцать патронов.
Тони повторила описание Рейду.
— Значит, вооруженное ограбление, — подытожил он.
— Да. Но дело в том, что они не могли далеко отъехать. Если мы поторопимся, то сможем их схватить.
— Сейчас торопиться ни у кого не получится.
— Ясное дело, нужны снегоочистители.
— У полиции их нет.
— Они должны быть у муниципальных служб — почти каждую зиму нужно убирать снег.
— Убирать снег с дорог не входит в обязанности полиции.
Тони была готова зарычать от злости, но прикусила язык.
— Фрэнк Хакетт там?
— Суперинтендента Хакетта здесь нет.
Тони знала, что в участке должны быть его координаты.
— Если вы не хотите его будить, разбужу я, — сказала она, повесила трубку и набрала домашний номер Фрэнка.
— Хакетт у телефона, — ответил он.
— Это Тони. Из «Оксенфорд медикал» украли образцы Мадобы-2, вируса, который убил Майкла Росса.
— Как ты допустила?
— Если ты такой умный, придумай, как поймать воров, пока они не умотали с концами, — парировала она.
— Разве мы не послали к тебе машину час назад?
— Она не доехала. Твои крутые ребята увидели снег и испугались.
— Что ж, если они застряли в снегу, подозреваемые тоже застряли.
— Ты же не застрял, Фрэнк. Можешь добраться сюда, расчистив дорогу снегоочистителем?
— У меня его нет.
— Позвони в муниципальный совет — у них есть.
Фрэнк помолчал.
— Думаю, не стоит, — наконец сказал он. — Я не могу посылать безоружных людей в погоню за вооруженными бандитами. Нужно собрать натренированных в стрельбе полицейских, обеспечить их кевларовыми бронежилетами, оружием и боеприпасами. На это уйдет несколько часов.
— А тем временем воры скроются с вирусом, который может убить тысячи людей!
— Я объявлю фургон в розыск.
— Они могут поменять машину. Возможно, они где-то оставили внедорожник.
— Все равно далеко не уедут.
— А если у них вертолет?
— Тони, в Шотландии у воров нет вертолетов.
— Фрэнк, эти люди хотят запустить эпидемию!
— Не учи меня работать, ты уже не работаешь в полиции.
— Фрэнк…
Тони замолчала: Фрэнк повесил трубку. Она задумалась. В телефонной книжке сотового телефона она нашла домашний номер Одетты Кресси из Скотленд-Ярда.
После долгого ожидания та ответила.
— Это Тони. Прости, что разбудила.
— Ничего страшного. Что-то случилось?
Тони рассказала.
— О господи! Именно этого мы и боялись. Есть хоть какие-то зацепки, чтобы понять, где и как они собираются использовать вирус?
— Есть две. Первая — они не просто украли образцы, а перелили их во флакон из-под духов «Диаблери».
— По крайней мере мы знаем, что искать. Что еще?
— Охранник слышал — они говорили, что в десять встречаются с клиентом.
— В десять. Быстро работают.
— Именно. Если они передадут товар покупателю сегодня утром, к вечеру он уже может быть в Лондоне.
— Хорошая работа, Тони. Что-нибудь еще?
— Я видела, как их фургон повернул на север, но там снежная буря и по дорогам не проехать.
— Значит, есть шанс перехватить их до передачи товара.
— Да, но мне не удалось втолковать местной полиции, что дело срочное.
— Оставь это мне. Твоим мальчикам позвонят от премьер-министра. Что тебе нужно — вертолеты?
— Пусть будут наготове. Не думаю, что они смогут летать в такую погоду. Нужен снегоочиститель. Надо расчистить дорогу от Инверберна до «Оксенфорд медикал», полиция должна устроить здесь командный пункт и начать поиски воров.
— Обеспечу. Звони мне, ладно?
— Спасибо, Одетта.
Тони обернулась. За спиной у нее стоял Карл Осборн.
Элтон вел микроавтобус «воксхолл-астра» на малой скорости, пробиваясь через почти полуметровый слой свежевыпавшего снега. Найджел сидел рядом с ним, Кит и Дейзи — сзади. Они миновали поворот к Стипфоллу.
Снег повалил так, что через лобовое стекло, кроме белизны, почти ничего не было видно. Скорость машины упала до скорости быстрой ходьбы. Кит очень хотел поменять «астру» на более подходящий автомобиль. Всего в трех километрах от них в гараже стояла отцовская «тойота-лендкрузер-амазон».
— Мы доедем на этой машине? — спросил Найджел.
— По этому шоссе мы бы проехали, но до аэродрома еще пять-шесть километров сельской дорогой, — ответил Элтон.
— Я знаю, где взять джип с полным приводом — «тойоту-лендкрузер-амазон», — заявил Кит.
— Это уж получше «астры». Где? — спросил Найджел.
— В доме отца.
— Далеко?
— Полтора километра назад по этой дороге, потом еще полтора по проселочной.

