Дела любовные - Тамсин Килборн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Логика Ричарда была как всегда безупречна, но ни Алиса, ни персонал отдела рекламы не могли придумать подходящий сценарий телеролика. «Салли» — это маленькая машинка непрезентабельного вида, и едва ли ее изображение могло кого-то вдохновить.
Однажды вечером Алиса сонно сидела перед телевизором, переключая каналы, и наткнулась на старый голливудский фильм. На экране бурно выясняли отношения эксцентричный миллионер и его неуправляемые детки. Единственной более-менее благоразумной личностью в этом богатом особняке была горничная, которая правила домом, как милостивый тиран. Эта особа, одетая в черное платье и аккуратный белый фартучек, сурово отчитывала своего взбалмошного хозяина, не стесняясь в выражениях. Алису позабавили эти легко предсказуемые персонажи: с первого взгляда можно было отличить, где — простак, а где — злодей.
Особенно привлек Алису образ пожилой горничной. Лицо актрисы было ей знакомо. Этой даме десятилетиями доставались роли суровых и практичных домохозяек, и она достигла совершенства в этом амплуа. Когда фильм закончился, Алиса внимательно просмотрела титры: оказалось, что актрису звали Мэри Симпл.
На следующее утро Алиса позвонила Нэнси Сильверленд, способной девушке — менеджеру из отдела рекламы, и попросила ее прийти в конференц-зал. За чашкой чая они принялись обсуждать персонажей этого известного фильма.
— Помнишь Марту, горничную, — улыбнулась Алиса. — Подумать только, какой у нее авторитет. Она единственный персонаж в этом фильме, который знает толк в домашнем хозяйстве.
— Да-да, припоминаю, — пробормотала Нэнси, сосредоточенно нахмурив лоб. — Такая, прямая, как будто аршин проглотила. На этих суровых дамах обычно весь дом держится. Кто ее играет?
— Мэри Симпл, — ответила Алиса. — Я даже не знаю, жива ли она еще. Фильму лет тридцать не меньше. Но идея мне нравится. Умная, компетентная домохозяйка, которая не только понимает, как содержать дом в чистоте, но и помыкает всеми.
— Да, это хороший образ для «Салли», — подхватила Нэнси, легко постукивая карандашом по своему портфелю.
— Нэнси, я попрошу вас кое-что сделать да меня. Если бы мы могли найти кого-нибудь похожего на Мэри Симпл… Характерную актрису с примелькавшимся лицом, у которой репутация женщины с хорошим вкусом…
— Можно показать, как она настаивает, чтобы хозяин купил ей «Салли», и говорит что-то вроде «Я могла бы посвятить себя более важной работе, чем вытирание пыли», — воодушевилась Нэнси. — Не знаю, кто из современных актрис снимается в таких ролях, но я могу выяснить. Маленькая пробежка по агентствам, где набирают актеров…
— Хорошая идея, — сказала Алиса. — Заранее спасибо, Нэнси. Но сделать это надо очень быстро. Если мы найдем для «Салли» хороший образ, нас ждет успех. Пусть это будет сильная личность, с которой люди захотят себя сравнивать.
После разговора с Нэнси Алиса пребывала в прекрасном расположении духа. Однако неплохо бы посмотреть другие рекламные ролики — не поблекнет ли их задумка на общем фоне? С этой мыслью Алиса отправилась в конференц-зал, где стоял старенький телевизор. Его, давно собирались заменить более современной, и надежной моделью, да все как-то руки не доходили — в круговерти последних недель старый телевизор был самой несерьезной из всех проблем.
Алиса щелкнула выключателем, и конференц-зал заполонили звуки игрового шоу. Алиса, поморщившись, протянула руку, чтобы уменьшить громкость. Движение оказалось слишком резким для такого ветерана, и ручка регулятора сорвалась со своего места, оставшись в тонких пальцах мисс Свенсон. Раздраженная Алиса попыталась приделать ее обратно и вдруг уловила краем глаза слабый отблеск от кусочка припаянного металла на узле регулятора.
Что это, за халтура? Помнится, в ремонтной мастерской содрали приличные деньги за ремонт этого кандидата на свалку, могли хотя бы постараться на совесть… — начала заводиться Алиса, но тут же усомнилась в своей правоте. В мастерской не могли так неаккуратно выполнить заказ. Припой был сделан недавно. Он выглядел совершенно неуместно на механической части узла. Повинуясь импульсу, она принесла лупу из ящика отцовского стола и внимательно осмотрела злополучный припой.
Опыт бывшего научного сотрудника не подвел ее: Алиса без труда обнаружила крошечный кружок, утопленный в капельке олова. Едва видимый невооруженным глазом, кружок явно имел конкретное предназначение. И, она поняла, какое именно.
Это был микрофон.
Не желая верить собственным глазам, Алиса опустилась на колени перед телевизором. Откинув прядь волос со лба, она пристально всматривалась в миниатюрное приспособление. Нужны другие доказательства того, что «Свенсон'з» интересует невидимых противников? Это почти микроскопическое по размерам, но весомое доказательство грубого вторжения в ее жизнь и жизнь его коллег казалось невыразимо зловещим.
И все это время они за нами пристально следили, думала Алиса с бессильной злостью, опасаясь произнести вслух хотя бы слово.
Минуту спустя она быстро шагала по коридору, направляясь к лифтам, и отвечала на приветствия сотрудников вымученной улыбкой.
Надо было срочно найти Ричарда Рэскверхенда.
Два дня спустя, группа высших руководителей «Свенсон'з» собралась в конференц-зале, чтобы «обсудить прекращение работы на трех важных производственных линиях и продажу двух заводов».
— Я думаю, все согласятся, — сказал Рэй Колдуэлл со своего места рядом с Алисой, — что снижение зарплаты, принятое на собрании Совета в прошлом месяце, было необходимой мерой. Однако это не слишком нам помогло.
— А я уверена, что наши акционеры оценят эта шаг, — ответила Алиса.
— Да, но руководящий состав недоволен, вставил Ричард Рэскверхенд. — Я опасаюсь, что скоро лучшие из наших людей начнут искать более выгодные предложения на стороне.
— У нас не было выбора, — замялась Алиса. Я уверена, что это временно, Ричард. Сначала мы постараемся выплатить краткосрочный долг и позаботимся о накладных расходах, а затем соответственно пересмотрим и зарплаты. Сейчас экономия на зарплате — это спасение для компании.
— Я согласен, — Рэй пожал плечами. — Нам стоит следовать проторенными дорожками и не пытаться оригинальничать. Особенно это касается приобретения «Пауэр Мэшн». — В его голосе прозвучала едва заметная нота неодобрения.
— Между прочим, — сказал Ричард, — моральное состояние сотрудников — это залог успеха, Алиса. Я думаю, что рождественскую вечеринку этого года надо сделать самой яркой за всю историю компании. И определенная премия для членов Совета была бы приятным подарком и знаком того, что мы ценим наших людей. Не пожалейте наличных денег, чтобы положить каждому понемногу в рождественский чулок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});