- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Скандал ей к лицу - Ширли Басби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полагаю, что самой очевидной причиной, по которой ты держал в тайне свою... э-э... все возрастающую страсть к мисс Энслоу, было нежелание огорчать леди Уиндем появлением в доме посторонней женщины.
Джулиан положил кочергу и с веселыми искорками в глазах кивнул:
– Да, это звучит достаточно убедительно. Диане очень нравится быть графиней Уиндем... и совсем не понравится называться вдовствующей графиней... в ее-то возрасте.
– Вот именно. Это объясняет, почему ты долго держал свое намерение в секрете: давал Диане возможность привыкнуть к этой мысли.
Джулиан снова кивнул и с еще более лукавым блеском глаз осведомился:
– Но почему я вдруг решил обрушить на нее известие о моей... э-э... по твоим словам, все возрастающей страсти именно сейчас?
Получая несказанное удовольствие от этой игры ума, Талкотт улыбнулся:
– Как почему? После того злосчастного случая с экипажем, который нежданно свел тебя близко с чарующей мисс Энслоу, ты просто не смог далее сдерживать свои чувства. Ты должен был объясниться и послать к черту все последствия!
Джулиан расхохотался:
– Ну конечно! С каким удовольствием эти старые кошки станут представлять себе, как я корчусь в любовных муках! Они будут смотреть на мисс Энслоу как на богиню Отмщения, наконец поставившую меня на колени.
– Она действительно сделала это? – хитро ухмыльнулся Талкотт.
Вспомнив Нелл и странные чувства, которые она пробудила в его груди, Джулиан покачал головой: – Не могу тебе ответить. Я и сам не знаю на это ответа. «Как интересно! – подумал Талкотт. – Неужели в сердце Джулиана проникла любовь?»
Рассматривая свои начищенные до блеска сапоги, Талкотт поинтересовался:
– Но объясни мне, почему с этой женитьбой такая спешка? Я хочу сказать, кроме твоей все возрастающей страсти к этой леди? Почему бы тебе не подождать до весны? К чему эта торопливость и суета?
Джулиан вновь прикинул планы, которые торопливо придумали они с Энслоу во время вчерашнего обратного путешествия в Лондон. То, что лорд и леди Хэмфрис застали их в пустой сторожке, было большим невезением, и казалось логичным поскорее устроить свадьбу. Джулиан знал, что его обручение с любой женщиной вызовет множество разговоров и пересудов... И далеко не все они будут благожелательными. Помолвка с Элинор Энслоу должна была всколыхнуть старые сплетни о ней и Бетьюне и добавить интереса к событиям нынешним. Проще говоря, он и мисс Энслоу оказывались в центре бурных обсуждений, и чем дольше продлится помолвка, тем дольше не утихнет молва. К тому же не следовало забывать о роли Тиндейла в этой истории. Губы Джулиана крепко сжались на миг. Похищение мисс Энслоу Тиндейлом послужило еще одним поводом для Джулиана ускорить свадьбу: как только эта леди окажется замужем за ним, даже Тиндейл не осмелится намекать на неудавшееся похищение невесты.
Джулиан вздохнул. Нет, разумнее всего было поскорее оставить это позади. Чем скорее они поженятся, тем быстрее заглохнет внимание к нежданной помолвке. Притом был еще один практический довод. Через одну-две недели большая часть светского общества покинет Лондон до весны. Свадьба на следующей неделе привлечет достойное число гостей для празднования... и прекращения ненужных домыслов. К следующему сезону его помолвка и женитьба на мисс Энслоу перестанут быть интересной новостью и забудутся. Криво усмехнувшись, Джулиан заметил:
– В нашей внезапной женитьбе нет ничего подозрительного. Просто я хочу по возможности избавить свою невесту от сплетен. Гораздо лучше поскорей покончить с этой чепухой, чем разговоры будут тянуться всю зиму и следующую весну.
Талкотт не смог больше ничего из него вытянуть и должен был этим удовлетвориться. Вскоре они распрощались, и Талкотт пообещал немедленно отправиться в «Будлс» и начать оплакивать холостяцкую судьбу Джулиана. Джулиан же собрался нанести визит своей нареченной.
В модный особняк сэра Эдварда Джулиана впустил дворецкий Чатем, который тут же провел гостя в кабинет, где его приветствовал сидящий за письменным столом хозяин дома.
При появлении Джулиана сэр Эдвард поднялся и с лучезарной улыбкой пожал гостю руку.
– Лорд Уиндем! Очень приятно. Садитесь, садитесь, пожалуйста. Желаете чего-нибудь выпить?
Хотя неотложные вопросы, связанные с устройством свадьбы, были уже оговорены, финансовая часть, деньги и долевой их расклад нужно было еще обсудить. Эти вопросы мужчины решили очень быстро. Джулиан согласился на очень щедрое содержание будущей жены, а сэр Эдвард представил подробный отчет о ее состоянии, которое после свадьбы переходило под контроль Джулиана.
Поскольку Нелл не имела слова в подобных делах, она даже не знала о присутствии в доме будущего мужа, пока к ней в дверь не постучался слуга и не передал приглашение отца присоединиться к нему и лорду Джулиану в библиотеке.
На какой-то миг Нелл задумалась, не послать ли в ответ сообщение, что ей нездоровится, но, понимая, что встречи не избежать, она быстро оглядела себя в высоком зеркале, оправила юбки и пощипала щеки, чтобы они порозовели. Тут же укорив себя за то, что ее заботит мнение лорда Уиндема о ее внешности, она отвернулась от зеркала и покинула комнату.
Подойдя к высокой двустворчатой двери в библиотеку, Нелл сделала глубокий вдох, с усилием подавила желание убежать и отворила дверь. Гордо, как великолепный фрегат под всеми парусами, она вплыла в комнату.
Джулиан замер, не донеся до рта бокал рейнвейна. Он потрясенно смотрел на прелестную молодую женщину, которая величественно прошествовала через всю библиотеку и остановилась перед ним.
– Милорд, – сдержанно произнесла она. С трудом собравшись с мыслями, Джулиан проговорил все приличествующие случаю вежливые слова. Он едва мог поверить, что это обворожительное существо и есть та самая взъерошенная замарашка, которую он встретил двадцать четыре часа назад. Глаза цвета морской волны смотрели на него с тем же выражением, и сочные темно-розовые, как клубника, губы были так же соблазнительны, но все остальное... воплощенная женственность. «Где, черт побери, – подумал Джулиан, – пряталась она все эти годы?»
– Спасибо, дорогая, что так быстро откликнулась на просьбу присоединиться к нам, – сказал сэр Эдвард, протягивая руку, чтобы привлечь дочь поближе к себе.
Нелл дернулась, надеясь, что ошеломление, вызванное видом джентльмена, стоявшего около отца, не отразится на ее лице. От их первой встречи у нее осталось впечатление о заросшем щетиной высоком грубоватом парне с жестким взглядом, больше всего похожем на разбойника с большой дороги. Теперь ей было трудно совместить этот образ с элегантным мужчиной, возникшим перед ней. Это был лощеный джентльмен с густыми, тщательно причесанными темными волосами, чуть вившимися у висков. Скульптурно четкие черты лица больше не скрывала небритость. Темно-синий сюртук и нанковые бриджи идеально облегали его фигуру, а белоснежный галстук явно был завязан опытной и артистичной рукой. Эффект был сногсшибательный. Нелл не сомневалась, что ей доводилось встречать мужчин, столь же привлекательных и изысканных, как граф Уиндем, но сию минуту не могла вспомнить ни одного из них.

