- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - Стейн Ривертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В одиннадцать часов Рист встретился с профессором Арвидсоном. Выслушав рассказ Риста о событиях этой ночи, профессор по-своему объяснил визит к нему американца — такое объяснение Ристу в голову не приходило. В этот день профессора Арвидсона словно подменили. Еще на лестнице, поднимаясь к нему в квартиру, Рист встретил человека, встреча с которым показалась ему случайной, однако позже он вспомнил о ней и она предстала перед ним уже в другом свете. Поднимаясь по старинной, благородной лестнице в доме господина Мильде, Рист невольно вспомнил ночь, когда произошло убийство. Он так и видел, как убийца выходит из двери, спускается по застеленным ковром ступеням, опираясь рукой на резные перила из красного дерева.
В добром свете этого мирного утра подобное воспоминание казалось ему гротескным, извращенным. На медной дощечке у двери еще было выгравировано имя убитого: Мильде, обер-егермейстер.
Как раз когда Рист проходил мимо этой двери, взволнованный тяжелыми воспоминаниями, он услыхал, как дверь в квартире на втором этаже открылась и закрылась, на лестнице послышались медленные, тяжелые шаги, словно кто-то с трудом переставлял ноги. Этот кто-то вышел из квартиры профессора Арвидсона. Проходя мимо, Рист сразу узнал его. Это был банкир Гуггенхейм. Весь город знал этого сутулого, крупного человека с сероватым лицом и астматическим дыханием. Широко открытые, большие, черные, как колодцы, глаза уставились на Риста, однако без всякого любопытства. Сам не зная почему, Рист взглянул на часы, было ровно одиннадцать. Самое рабочее время, подумал он. Там, в городской лихорадке, миллионы крон ждут своего перевода с одного счета на другой, а этот человек, этот финансовый воротила, чье астматическое дыхание возвещает приумножение или гибель многих состояний, спокойно спускается по лестнице дома, стоящего в стороне от гущи жизни. На это должны были быть свои причины.
Профессор Арвидсон был не похож сам на себя. Такого Арвидсона Рист видел только у него на работе, в больнице, в палатах, где он боролся за жизнь своих пациентов. Нервозная сосредоточенность, растерянность, которые отличали профессора в последние недели, совершенно исчезли, уступив место решительному, исполненному силы спокойствию. Профессор складывал в саквояж последние вещи, упакованный чемодан уже стоял на полу, на нем лежал плащ и плед.
— Вы далеко собрались? — спросил Рист.
— Я сейчас еду на Фюн.
— Один?
— Да.
— Хотите навестить Мариелюнд, имение покойного?
— Не совсем. Хочу просто несколько дней пожить поблизости. Но об этом никто не должен знать.
— Я понимаю. — Рист показал рукой на дверь. — А что он здесь делал?
— Кто, Гуггенхейм? — Профессор наморщил лоб, этот вопрос явно был ему неприятен. — Он заходил ко мне по личному делу.
— Должно быть, это очень важное дело, если Гуггенхейм выбрал для своего визита самое рабочее время? Кажется, он был другом господина Мильде?
— Я не знаю никого, кто мог бы назвать себя другом банкира Гуггенхейма. Мильде хорошо его знал. Он принадлежал к тому кругу, которому банкир симпатизирует.
— Если не ошибаюсь, в день убийства Гуггенхейм вместе с вами пришел сюда и видел убитого Мильде?
— Да, в то утро нам случайно оказалось по пути. Банкир предложил подвезти меня в своем автомобиле.
— И Гуггенхейм выплатил господину Мильде накануне сто тысяч крон в английской валюте.
— Да, банк Гуггенхейма.
Рист задумался на минуту, потом спросил:
— Сегодняшний визит к вам Гуггенхейма связан каким-то образом с убийством?
— Я же сказал вам, что Гуггенхейм приходил ко мне по личному делу, — ответил профессор. — Не спрашивайте больше об этом. И не забывайте, что я все-таки врач.
— А у меня есть для вас интересное сообщение, — сказал Рист. — Сегодня ночью я видел убийцу.
Профессор молча поднял на него глаза, никак не обнаружив своего удивления.
20
Озарение профессора
Рист рассказал о том, что случилось ночью. Профессор внимательно слушал его. Казалось, он все время прикидывает и сравнивает рассказ Риста с какими-то сведениями, которыми располагал сам. Рист говорил с присущим ему равнодушием, словно о самом рядовом событии, он как будто отчитывался перед начальством. Его сообщение было сухое, схематичное, точное, однако почти незаметные, беглые детали делали его рассказ необыкновенно живым. Наконец он закончил и закурил сигару. Вид у него был усталый.
— Я предполагал, что мы с вами вместе позавтракаем сегодня, но раз вы уезжаете, придется мне завтракать в одиночестве. Как вам понравился мой рассказ?
Профессор проигнорировал его вопрос и задал свой:
— Мне интересно, когда вы вернулись вчера домой?
— Точно не могу сказать. Полагаю, что в час.
— И до этого преступник уже какое-то время находился у вас в доме?
— Конечно. Ведь он успел за это время связать квартирного вора.
— Можно ли предположить, что на это у него ушло двадцать минут?
— Поскольку речь идет об этом господине, то вряд ли ему потребовалось на это больше времени, — ответил Рист.
— Значит, в половине первого он был уже в вашем доме. Когда я вчера вернулся домой, я нарочно посмотрел на часы. Было без четверти двенадцать.
Рист, не понимая, взглянул на него:
— Без четверти двенадцать? Ну и что с того? Какое это имеет отношение к тому, что преступник проник в мой дом, находящийся далеко на Страндвейен, примерно через час после этого?
Профессор не обратил внимания на его слова и продолжал вслух развивать свою мысль:
— Торбен Мильде должен был вернуться к себе в гостиницу примерно в то же время, а Лоренцо Хенглер немного позже, он живет дальше.
Профессор глубоко задумался.
— Нет, это невозможно! — воскликнул он. — Решительно невозможно!
Рист терпеливо наблюдал за кольцами табачного дыма.
— Я по-прежнему не понимаю, какое значение имеют все эти часы и минуты, — сказал он. — Может, и вы, господин профессор, имели удовольствие встретиться с нашим другом убийцей?
— Нет, — с отсутствующим видом ответил профессор.
— А Торбен Мильде? Или антиквар?
— И они тоже.
— Значит, вы думаете о чем-то совершенно постороннем, не о том, что я вам рассказал?
— Не совсем. Напротив, ваше сообщение в высшей степени заинтересовало меня.
Рист засмеялся:
— Вы говорите так, словно находитесь в каком-нибудь салоне, — иронично заметил он. — Ваша речь безупречна.
— Я только пытаюсь связать ваше сообщение кое с чем другим, — объяснил профессор.
— Очевидно, у вас появилась какая-то мысль, которая позволяет взглянуть на дело с другой стороны?
— Возможно.
— И эта мысль пришла вам в голову вчера в полночь?
— Допустим.
— Можно вас спросить, что это за мысль?
— Нет, — ответил профессор, — пока я еще не могу ничего вам сказать. Просто мне пришла в голову одна мысль, озарение, если хотите. Меня вдруг осенило, но не в результате какого-то события, а совершенно случайно. И прежде, чем я решусь сказать вам об этом, я должен все проверить, должен попытаться соотнести свою догадку с тем, что произошло в действительности.
— Какое необычное озарение!
— Просто невероятное! — Профессор улыбнулся.
— Значит, вы теперь едете в Мариелюнд, чтобы проверить свою новую гипотезу?
— Да.
— Где вы будете там жить?
— У лесничего, это мой старый друг.
Профессор Арвидсон написал несколько слов на визитной карточке.
— Вот мой адрес. Если будете посылать мне телеграмму, указывайте не мое имя, а имя лесничего.
— Так вы считаете, что здесь могут произойти события, которые потребуют, чтобы я известил вас телеграммой?
— Конечно, и вы сами поймете, когда будет необходимо срочно сообщить мне о происходящем.
— Торбен Мильде знает о вашем отъезде?
Профессор весь сжался:
— К добру это не привело бы, — ответил он.
Рист долго и внимательно смотрел на профессора.
— Хорошо, — сказал он наконец, — я вам телеграфирую, когда с Торбеном Мильде что-нибудь случиться.
Профессор промолчал.
— Торбен уехал? — спросил Рист.
— Да. Сегодня в девять утра он уехал в Швецию. Хенглер проводил его на пароход.
— Откуда вам это известно?
— Мне сказали в гостинице. Я этим специально поинтересовался.
С улицы донесся гудок автомобиля.
— Я заказал автомобиль, — объяснил профессор. — Мне пора.
— Разрешите задать вам один вопрос, — вставая, сказал Рист. — Я пытался понять, что заставило убийцу прийти ко мне нынче ночью, но так и не придумал ничего убедительного. Знаю только, что он приходил не затем, чтобы обокрасть меня…
— Нет.
— И не затем, чтобы меня убить.

