- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Стихотворения Пьесы - Ян Райнис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Но» и «все же!»
Перевод Ю. Абызова
Страхов полны и сомненийИ будничных смутных желаний,Вы все начинаете с «ах!»,И все кончаете — «но…».
Отдавшись сомнениям этим,Свободы не обретете, —Здесь возглас нужен один:«И все же!» — и в этом залог.
Источники силы
Перевод Ю. Нейман
Слабости серая плесеньНе осквернит моих песен,Мужества чистый родникВ каждое слово проник.
— Всюду — кресты и могилы…Где же ты черпаешь силы?..— Братьев отважных семья —Сила, опора моя!
Воля мира
Перевод Г. Горского
Жить без лжи мир не можетЖаждет власти построже.Что делать? — Вот мудреца ответ:Ты властвуй и лги — покоришь белый свет.А я говорю: ложь и рабство — рази!Волю мира преобрази!
Patet janua, exi![6]
Перевод В. Брюсова
Ты жить устал? Устал от муки века?Что ж, путь свободен, двери широки.Но презри те, что указал Сенека,Где примешь смерть от собственной руки.
Иди в другие, чужд привычки ложной,Где жизнь свою отдать за братьев можно,Где миги смерти — светлы и легки!
Слева
Перевод Ю. Нейман
Сердце, полное тепла,Меч, хранящий нас от зла,Находиться вы должныГде, — с которой стороны?..
Сердце, меч, скажите: где вы?..— Там, где ваше дело, — слева!
ГРЕЗЫ ЗЕМЛИ
Разве вещий вестник к нам явился?
Разве близок века звон весенний?
«Мать Земля потрясена виденьем…»
Перевод Г. Горского
Мать Земля потрясена виденьем,Странный сон ей в забытьи приснился;Задрожав от радости и жути,Хочет сбросить цепи сна, очнуться;Рот немой напрасно ловит слово.
Долго в недрах корневищ таиласьЮность жизни, вырвалась вдруг к свету,Лик земли ветвями покрывая,Излучая свет зеленый листьев,Сладкий аромат надежд дарила,Подымалась с утренней зарею,Вешним чудом зацвела над миром.
Скоро еще ярче свет заблещет,Утро станет жарким полднем солнца.Почка розой золотистой станет:Ликованье света беспредельно.
Все живое ощущеньем счастьяОбнимает аромат пьянящий.Новое предсказанное солнцеВышло, как цветок, из недр глубоких.Скоро еще жарче запылаетПламя дня лучами золотыми,Пламенем златой цветок алеет.Каплет пот багровый с лепесточков,Листья корчатся, горят и гибнут,Мирный свет и черный мрак приходит,Ужас вскрикивает над планетойВ судорогах и в поту холодном.
Мать Земля от радости и жутиЗадрожала в забытьи глубоком,Хочет сбросить цепи сна, очнуться,Рот немой напрасно ловит слово.
— Кто покой мой дерзко нарушает?Ночью — сном кошмарным, днем — томленьем?Небывало сладким чувством мая?Разве вещий вестник появился?Разве близок века звон весенний?Что поется мне в извечных песнях,Что предсказано в седых сказаньях?Возрожденье и другое солнце?— Что так сразу все кошмары взвились,Словно ночь, к рассвету прилипая?
Задрожав от радости и жутиМать Земля в раздумье погрузилась.Разве, Мать Земля, ты не познала:Цвет с плодом не встретятся на ветви,Должен цвет опасть, чтоб плод налился,Вещий сон твой весь еще не сбылся,Сон, воспетый в допотопных песняхГоды ждать пока еще ты можешьВозрожденья и другого солнца, —Для тебя наш год короче часаА столетье наше дня короче.Только нам ждать некогда, мы жаждемВозрожденья и другого солнца.
ДЕНЬ ТРУДОВОЙ
Праздник кончен. В будний день
Для работы пояс силы
На себя скорей надень.
«Время — прочь в закат!..»
Перевод Г. Горского
Время — прочь в закат!Солнце старое — в могилу!Сколько ты в крови бродило!По утрам пары кипят:Новое, родись, светило!
Восход
Перевод Ю. Неймана
Нет, я не верю древнему сказанью,Что счастье к нам вовеки не придет.Нет, нет, неправда!.. Близится восход.Мы окна открываем в ожиданье…
И день — хоть кровью брызнет, может быть, —Он все же — день… Нет, мы не смеем ныть!
Новое зданье
Перевод Ю. Неймана
При каждом новом громовом удареМы убеждались: труд наш — нерушим.То зданье, что построил пролетарии,Не дрогнуло под шквалом грозовым.
Горят деревья. Вся земля разрыта.Вкруг здания клубится сизый дым…И жертвы, жертвы… Сколько здесь убито!..
Но зданье — как незыблемый гранит.Его младое племя отстоит.
Колючка
Перевод Г. Горского
Горы и долы,И грохот стремнины.Рек раздолье,Песок зыбучий, —Все, все препоныВраги воздвигли,Чтоб нашу поступьОстановить.
Через преградыИдем вперед,Так же как ветры,Что над горамиСвободно мчатся.
И ты, колючка,Сдержать нас дерзаешь?!И, зацепившисьЗа край штанины,Ты вспять нас тащишь!
Сталь
Перевод Ю. Неймана
Сталь боевая,Вскрикнув, сломалась,Гневаясь, мечетСиние искры:
Жизнь моя — битва,Смерть моя — пламя,Вспышками молнийДуша мояПолчища вражьиИспепелит.
Мы — это сталь!
Каменный дом
Перевод Г. Горского
Наш дом на граните стоит,И вечен гранит.Отлит фундамент из стали, —Твердо мы на ноги встали.
Опять ночь
Перевод В. Брюсова
Кругом лежала ночь.Дремали все недвижно, одиноко,Объяты страхом; тягостный, глубокийСон охраняла ночь.
И если где звенелВдруг голос, он звучал так бесприютно…Лишь тени белые вздыхали смутно:«О ночь! Где ж твой предел?»
Вновь, как когда-то, ночь…Кровавый дождь, и буря в бездне черной…Но молотами бьют бойцы упорноИ не отпустят прочь.
«Нам новый голос прозвенел, —Поет их молот, — день сиял, хоть кратокНе дрогнем мы, наш шаг не будет шаток.Мы видим тьмы предел».
Берега Даугавы
Перевод Г. Горского
Берега омой, ты, Даугава,Ты должна омыть их, реченька;Вековечная волна твояНе очистила от пятен их;Как бы в бурю ты ни пенилась,Не заблещет пена белая:В самый светлый полдень солнечныйБьется в ней заката полымя.
Так омой скорей их, Даугава,Смой следы жестокой памяти,Пору рабства, время мерзости,Муки, детям причиненныеНа обоих берегах твоих.Если мало твоих синих волн, —Собери все слезы детские.
Берега скорей омой свои,Пусть свободно волны плещутсяВместе с думами свободными.
Сердце женщины
