Невеста-незабудка - Маргарет Пембертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что ты имела в виду под женщинами, которые не могут быть слишком разборчивыми? — с возмущением потребовала ответа Лилли. — Я не отношусь к этой категории! И Мариэтта к ней никак не относится, и Кейт не может…
— Да что ты? — снова возразила Летти, — Для того чтобы отчаяться и обратиться в агентство Пибоди, не обязательно быть уродиной Готова спорить, у тебя выбора не бы 10, ведь так? А уж у малышки Эди и подавно. Сомневаюсь, чтобы у бойкой мисс Ривер было хотя бы намерение выйти замуж. Кейт Солуэй так и не сказала, почему едет в Доусон, но, можешь не сомневаться, другие варианты у нее, видимо, были еще ужаснее. У меня так точно.
В голосе девушки прозвучало столько горечи, что Лилли захотелось спросить, от чего же она сбежала, но Летти не дала ей такой возможности.
— Так что, когда мы попадем в Доусон, — грубо сказала она, — мистер Нельсон распорядится нами, как сочтет нужным и к наибольшей финансовой выгоде своей работодательницы.
— Никакого аукциона не будет. — Голос Лилли звучал твердо.
Хотя сама она, как и Мариэтта, не собиралась выходить за одного из клиентов Пибоди, она даже и помыслить не могла, что с ее новыми подругами обойдутся таким немыслимым образом. Она не верила этому. Ни на минуту.
— Подожди — увидишь, — мрачно проговорила Летти. — Мы всего лишь скот на рынке. Миссис Пибоди — не кто иная, как торговка белыми рабами, только в другом обличье.
Лилли оставила попытки переубедить ее. Когда они приедут, Летти сама увидит, что все будет по-другому. Лилли закрыла глаза. Она с рассвета была на ногах и нуждалась в отдыхе. Она поспит, хотя бы полчаса.
Образ Джека Кулиджа встал перед ее мысленным взором. Как удивительно добр он был к Лео! Не всякий мужчина снизошел бы до разговора с шестилетним мальчиком так, как это сделал он. Она была рада, что Джек не старатель, особенно если все они были небритые и седые, как сказала Мариэтта. Поначалу Лилли была шокирована, узнав, что он профессиональный игрок, но потом, вспомнив, что и ее отец был игроком, быстро примирилась с этим открытием, особенно учитывая, что отец никогда не допускал, чтобы игра наносила ущерб его семье.
Лилли блаженно улыбнулась, но в тот момент, когда она уже начала погружаться в сон, в ее затуманенном усталостью мозгу всплыла еще одна мысль. Мариэтта, а может, Эди или Кейт, кажется, говорили в связи с Джеком про какую-то танцовщицу. Но что же именно они говорили? Вспомнить она не смогла.
* * *— Не знаю, как вы это выносите, — обратилась к Лилли мисс Нетлшем, поймав ее вечером у трапа, ведущего на штормовой мостик. — Делить каюту с этой кошмарной Ривер или отсталым ребенком, которого она, похоже, взяла под свое крыло, — уже испытание, но плыть вместе с этой простолюдинкой, грязной…
Сразу же поняв, что мисс Нетлшем говорит о Летти, Лилли резко ответила:
— Летти бедна, но она не грязная.
Мисс Нетлшем поправила рукой, затянутой в лайковую перчатку, шифоновый шарф, который удерживал на ее голове шляпку.
— У вас, должно быть, очень плохое зрение, мисс Сталлен, если вы считаете, что немытые волосы можно назвать бедными.
С этим было трудно спорить, и Лилли не стала и пытаться, Оставив детей играть со Сьюзен Бамби, она прогуливалась по палубам в надежде повстречать Джека Кулиджа. Если это произойдет в присутствии мисс Нетлшем. встреча пройдет впустую, и Лилли горела желанием от нее отделаться.
— А эта Ривер! — передернулась мисс Нетлшем совсем не от холода, хотя вечерний бриз был довольно-таки свежим. — Находясь в обществе этой женщины, мы погубим свою репутацию. Вы знаете, что сегодня утром она заговорила с Китти Дафресн? На людях!
Лилли поплотнее запахнула воротник своего пальто.
Высокой, широкоплечей фигуры в фетровой шляпе видно не было, а хорошие манеры требовали терпеть мисс Нетлшем.
— А кто такая Китти Дафресн? — вежливо спросила Лилли, не представляя себе, как мисс Нетлшем справится с тяготами жизни в лагере старателей.
Ноздри мисс Нетлшем возмущенно раздулись.
— В свое время Китти Дафресн была самой скандально известной танцовщицей в Доусоне. Теперь от имени своего любовника она набирает танцовщиц для «Золотого самородка» и всех других сомнительных дансингов, баров и кошмарных игорных домов, которыми он владеет.
Слова «игорные дома» привлекли внимание Лилли.
Хотя у нее не было ни малейшего сомнения, что бары Джека Кулиджа окажутся не кошмарными, а великолепно налаженными заведениями, вполне возможно, что владелец «Золотого самородка» был его деловым конкурентом.
— А откуда вы столько знаете о некоторых жителях Доусона, мисс Нетлшем? — спросила она, заинтригованная. — И кто этот человек, который владеет столькими «кошмарными игорными домами»?
За шелковисто-серыми волнами Тихого океана побережье Британской Колумбии казалось фиолетовым на фоне сумеречного неба" Мисс Нетлшем резко повернула в обратную сторону, вынудив Лилли смотреть теперь на открытый океан.
— В самом деле, мисс Сталлен! Я удивлена, что вы об этом спрашиваете, ведь он на борту этого корабля! Вы, должно быть, ходите, закрыв глаза и заткнув уши! Это, разумеется, Счастливчик Джек Кулидж. Хотя как можно считать счастливчиком человека, с которым не станет знаться ни один уважающий себя джентльмен, не представляю!
Глава 5
Ничего не соображая, Лилли смотрела на бескрайнюю бархатистую поверхность Тихого океана. Говорит ли мисс Нетлшем истинную правду или просто повторяет злобные и лживые слухи и сплетни? В конце концов, Джек Кулидж открыто признал, что он профессиональный игрок и владеет множеством баров в Доусоне. Она уже примирилась с этим фактом, а что до мисс Нетлшем, так она любой игорный дом назовет кошмарным. Нет, не из-за этого, а из-за упоминания в связи с Джеком об этой женщине, которая явно плывет с ним на «Сенаторе», палуба зашаталась под ногами Лилли.
— Вы сказали, мисс Дафресн нанимает танцовщиц для заведений мистера Кулиджа? — спросила она, стараясь, чтобы голос прозвучал холодно и безразлично.
— Я бы употребила слово «поставляет», — едко сказала мисс Нетлшем. — Она, без сомнения, нашла золотую жилу, заведя разговор с мисс Ривер. Едва я увидела эту девицу, как сразу поняла, что она направляется в Клондайк-Сити.
— Значит, мисс Дафресн работает на мистера Кулиджа? — не отставала Лилли; палуба под ногами начала выравниваться. — И где этот Клондайк-Сити? Никогда о нем не слышала. Он рядом с Доусоном?
Штормовой мостик был небольшим, и они снова были вынуждены довернуть в обратную сторону. В бледных северных сумерках светлая, как альбинос, мисс Нетлшем казалась совсем прозрачной. Она поднесла затянутую в перчатку руку ко рту, деликатно кашлянула и сказала: