- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чёрный иней - Валентин Строкань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Командую здесь я! При нынешних обстоятельствах ваша решительность неуместна, вы что, не видите — начинается метель. Отправить людей на поиски сейчас означает послать их на смерть. Обер-фельдфебель Ран передаёт, что они как раз нашли подходящее убежище...
— Но мы — солдаты, и смертью нас не испугать. Неисполненный долг — вот что должно пугать солдата.
— Полностью с вами согласен. Но при этом считаю, что смерть должна быть оправдана пользой для рейха. А решительность ради решительности — это, простите, глупость! Преступная глупость! Только глупость и трусость всегда решительны... когда речь идёт о других, разумеется. Всё. Выполнять!
Хорош же у меня был вид... Мягкость по отношению к нему, конечно же, неуместна, я не должен выказывать своего страха перед ним, но и излишняя резкость обозлит его и вызовет лишние подозрения.
Что же ещё?.. Да, наверное, и этого вполне достаточно. Поразительная беспечность! Умудрённый жизнью профессор, прошедший школу Абвера, утратил бдительность, убаюканный тем, что оказался среди своих!.. А цена беспечности — жизнь! Болван, какой болван!
Он опять закурил и спросил себя — что же дальше? Немного подумав принял решение.
По его просьбе денщик вызвал обер-фельдфебеля Рана. Через минуту тот вошёл.
Несколько часов погони, поисков, ожидания, а после — снова охота на красных диверсантов в невероятно сложных условиях — внешне будто бы и не отразились на Ране. Два часа сна, и он опять был готов к любому приключению. Хоть искателем приключений его не назовёшь. Признаков авантюризма во внешнем облике Рана невозможно было отыскать — сами спокойствие и достоинство.
— Вот что мне в нём нравится — он работяга. Но станет ли на мою сторону? — спросил себя Гревер, выслушивая приветствие фельдфебеля. — Не мешало бы получше знать своих подчинённых, тогда не пришлось бы прибегать к дипломатии, гадая о её результатах.
Он считал иезуитством стиль намёков и умалчиваний, когда суть разговора сводилась к двум-трём фразам, но важным было не столько то, что сказано, но — как сказано, а также и то, о чём умолчали. Такие «танцы на полусогнутых», как он это называл, были для него тягостны. «Дряхлеешь, старый пёс Зепп, — он сдержал вздох. — И уместна ли вообще попытка начальника экспедиции приблизить к себе фельдфебеля после трёх месяцев совместной службы?»
Гревер молчал, изучая Рана. Он считал за лучшее не разыгрывать приветливость, полагая, что фальшь не будет способствовать симпатии к своему начальнику такого бывалого солдата. Он был из тех битых, за кого, как говорят славяне, двух небитых дают. Отчаянный вояка.
— Как вам нравится здешний климат, Ран?
— Откровенно говоря, Кипр мне нравился больше, господин майор, — без тени подобострастия, не корча из себя образцового служаку, что было бы неудивительно для бойца фельдфебельской выучки, ответил Ран.
— А здесь даже кофе с привкусом льда, — прибавил он.
— У меня такое впечатление, что вам здесь скучно. Нет?
— Скучать не приходится, господин майор. Забот хватает, — веско, с видом человека, который знает себе цену, возразил фельдфебель.
«Ему лишь тридцать два, если мне не изменяет память, — вспоминал личное дело Рана Гревер. — Как для фельдфебеля он совсем молодой».
— Конечно, флиртовать с Афродитой намного приятнее, чем с холодными северными сильфидами, — возвращаясь к полушутливому тону и вместе с тем рассчитывая проверить уровень начитанности фельдфебеля великогерманского вермахта, констатировал Гревер.
— Я всегда отдавал предпочтение женщинам полдня, — тоном равного, принимая полушутливые интонации, но не переходя границы официальности, ответил Ран.
Так, а теперь резко сменим тему:
— А каково настроение людей? Не было ли недовольства, признаков усталости? Никто не сетует? Поймите меня правильно, Ран, — с лёгким нажимом сказал Гревер, переводя разговор на намёки и умышленно не раскрывая смысла сказанного.
— Не сказать, чтобы приподнятое, но вполне боевое. Личный состав готов к выполнению любых заданий, — не среагировав на нажим и не моргнув глазом, ответил фельдфебель.
Он не принял двусмысленность. Закрытый, словно раковина.
— Давно на Севере? — скрывая сомнение в целесообразности этого разговора, спросил Гревер.
— Девятого апреля[8] я уже был в Норвегии, в составе двадцатой Лапландской армии.
— Два года, по нынешним меркам, — это солидный срок. Значит, у вас достаточный опыт, чтобы понять, что полярные условия — особенные. На войне всегда имело огромное значение сплоченность коллектива, а здесь, в Арктике, это важнее вдвойне, втройне. Вы это понимаете, Ран, не так ли?
— Да, господин майор. И добиваюсь этого всеми возможными способами.
— Похвально, — Гревер сделал паузу. — Я давно присматриваюсь к вам, Ран, — стараясь придать некую глубину и значимость этому факту, Гревер пристально посмотрел в глаза фельдфебелю. — Вам можно доверять.
— Вы слишком добры ко мне, господин майор, — не отводя взгляда, произнёс Ран.
— Мы говорили о сплочённости. Именно поэтому командиру так важно иметь как можно больше людей, на которых по-настоящему можно положиться. Под словами «по-настоящему» я имею в виду вот что: всегда, в любое время, в любом месте выполнить любой приказ. Ведь малейшая несогласованность, малейший негативный момент в нашей работе — это пятно на всех нас. Чего я как командир, естественно, не могу допустить ни в коем случае. Репутация отряда «Арктика» должна быть безупречной. Иначе наша «контора» просто не захочет иметь с нами дело. А я намереваюсь... рекомендовать вас для службы в Абвере.
Гревер умолк. Ему показалось, что в его голосе прорезалась старательно сдерживаемая напряжённость. Он покупал Рана, предлагая в обмен на тяжёлый ратный труд перспективу интеллигентной службы в функабвере. Но то, что наедине с собой казалось ему беспроигрышным, сейчас, в разговоре с фельдфебелем, вдруг царапнуло сердце внезапным, почти паническим сомнением. «Рефлексирую, словно целка перед дефлорацией. Ты дерьмо, Зепп».
— Позвольте спросить, господин майор: есть ли факты, пятнающие репутацию нашего отряда?
— Пока что нет. Но лидер обязан быть предусмотрительным, ведь прогноз и предвидение — едва ли не главнее всего в нашей работе, не так ли? — стараясь говорить спокойно, иронично, уверенно, как до сих пор это ему удавалось, спросил Гревер.
— Полностью с вами согласен, господин майор, — уже как будто с тёплыми интонациями ответил Ран. Или это почудилось Греверу? Глаза фельдфебеля оставались холодными, неулыбчивыми. Глядя на жёсткий изгиб его губ, на цепкие, грубые пальцы, привычные к оружию, Гревер медленно повторил:
— Я ищу преданных людей, готовых выполнить любой приказ. Мой приказ. Даже если этот приказ покажется, мягко говоря, странным. Вы поняли меня, Ран?
— Да, господин майор, — блеснув нутряной крестьянской зоркостью в глазах, ответил фельдфебель. И сделал паузу. — Я понял вас.
Греверу этот замеченный им проблеск показался чрезвычайно значимым; словно заново оценивая фельдфебеля, он обрадовался и перевёл дыхание.
— Рад это слышать от вас, Ран. Надеюсь, нет необходимости напоминать вам, что этот разговор конфиденциален?
— Так точно, господин майор.
Не желая проявлять чрезмерную для первой беседы настойчивость, он отпустил фельдфебеля:
— Идите отдохните, Ран. Вы неплохо поработали за прошедшие сутки.
Гревер был доволен. Неважно как велась беседа, всё равно он своей цели достиг. Заручившись согласием исполнителя, он не открыл ему своих карт, ограничившись туманными рассуждениями о сплочённости коллектива. Он лишь немного сориентировал Рана, оставив тому чрезвычайно широкий спектр догадок.
22
Чёрный, Смага, Крапович, Щербань и англичанин с той минуты, как попали в плен, ни на миг не теряли надежду на побег. Но на протяжении всего пути подходящий случай так и не представился — немцы были начеку, стерегли как зеницу ока.
Изнемогающие от холода, изнурённые голодом, — немцы на коротких привалах едой с ними не делились, давали только пить, — они добрались до жилья. Вблизи дом выглядел ещё привлекательней, чем тогда, когда они впервые увидели его из укрытия. Это было тёплое человеческое жилище среди бескрайних ледяных просторов и, хотя принадлежало врагам, оно уже вызывало некую симпатию. Ничего, отогреемся, а там со всем разберёмся. Не впервой.
Их провели узким коротким коридором, по обеим сторонам которого было по несколько дверей. Слева узкая лестница вела на второй этаж. Когда они дошли до конца и повернули направо, за поворотом оказалась небольшая площадка с двустворчатым люком посредине, точь-в-точь такой, как в украинских сельских хатах. Створки люка были обиты железом, запирались на щеколду и небольшой висячий замок.

