Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I - Кирилл Александрийский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сир. син. добавляет: «и почтил Его».
672
Др. и слав.: грех... пребывает, и: убо — οὖν после грех (греси) (αἱ) οὖν ἁμαρτία ὑμῶν (αι).
673
Др. и слав.: своя овцы.
674
Τῶν ἀλλοτρίων у св. Кир. согл. греческим, Вульг. и нек. лат. Сир. iep. и слав. мар. асс. Остр. Гал. Мир. вместо тепер. слав. и русс.: чужаго Сир. син. пеш. саг. копт. эф. многие лат. (a. b. с. др.) и слав. Зогр. Ник. Конст. и поздн.
675
Так одни, другие и слав. теп. приб.: паки — πάλιν.
676
Др. и слав.: ὅτι — яко.
677
Так одни, другие приб. πρὸ ἐμοῦ — прежде Мене и слав. Св. Ал.: вси, елици придоша, такие суть...
678
Так одни, др. чт. и слав.: все не почиет, но все изменимся.
679
Так одни греч. св. Ал. и не сый пастух (пастух древнесл.), другие и древнесл., и тепер. без и.
680
Типогр. идуща.
681
Вм. распудит Юр. и Добр.: разграбит. Тепер. слав. и древнесл. приб. овцы. А наемник бежит согл. др. греч. чт.
682
Св. Ал. буквальнее: и не брещи ему.
683
Ср. учение Филона о Логосе как средней между Богом и человеком-тварью природе — μεθόριος φύσεως.
684
Греч. и слав. здесь читают: Аз.
685
Греч. и слав. приб. Мою.