Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том I - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из стражников упал у ног Люция с развороченной залпом Риланора грудью, затем кто-то из назикейцев подрубил ноги второго воина, и тот осел на пол.
Дети Императора рвались вперед, на помощь своему командиру, но Люций жестом остановил товарищей — это был его личный бой. Он запрыгнул на пьедестал трона, и утренний свет, льющийся из-под купола, резко очертил силуэт золотого воина.
Смертоносное поющее копье устремилось к нему, и Люций, пригнувшись, потянулся вперед всем телом, попытавшись провести колющий удар, но чистая высокая нота изменила направление меча, и клинок нырнул вниз, воткнувшись в пол. Пока Люций вытаскивал меч, копье метнулось к нему, и музыкальное лезвие моментально деформировало пурпурно-золотые доспехи.
Вокруг бушевало сражение, но мастеру меча было не до него — Люций был уверен, что сражается с предводителем восстания.
Только Вардус Праал мог окружить себя такими бесстрашными стражниками.
Люций развернулся, уходя от очередного удара, и оказался позади Праала. Он рубанул мечом по трубам и громкоговорителям. Сверкающее лезвие меча с легкостью рассекло металл, и Люций ощутил жестокую радость.
Но тут из разрубленных труб вырвался громогласный рев, и мощная звуковая волна вышвырнула Люция с помоста.
Удар был такой силы, что броня треснула, и музыка беспрепятственно проникла внутрь доспеха. Люций ощутил, как ее могущество чистейшим незамутненным потоком вливается в его тело. Словно сама его кровь запела, обещая громкую славу и безграничное господство музыки, света и всепрощения…
Люций чувствовал музыку в своей душе и знал, что она нужна ему, нужна, как ничто другое в жизни.
Он взглянул вверх и увидел, что золотой воин легко спрыгнул с тронного возвышения, а по воздуху, словно по воде, расплывались волны музыки и обещаний.
— А теперь ты умрешь! — крикнул Люций, отдаваясь во власть песни смерти.
Потом они назовут это место мавзолеем смерти. Никогда еще Локен не испытывал такого сильного отвращения, как при виде этого пространства. Даже спутник Давина, где болота извергли из своих глубин мертвецов, не был столь отвратителен.
Шум битвы звучал адской пронзительной музыкой, поднимавшейся до безумного крещендо, а зрелище было еще хуже. Мавзолей смерти был заполнен множеством полуразложившихся тел, покрытых гнойными язвами.
Башня, в которой сражались Сыны Хоруса, внутри оказалась больше, чем выглядела снаружи, из-за углубленного пола. В образовавшуюся яму и были сброшены трупы. Это было похоже на гигантскую пиршественную чашу, поднесенную самой Смерти. Над ямой возвышался железный склеп, измазанный кровью, с идущими по кругу надписями, а конек склепа венчала статуя Отца Истваана — массивного бородатого бога, который отбирал души праведных, а остальных швырял в небо, где они должны были тосковать вместе с Утраченными Детьми.
На черном плече Отца Истваана восседала Дева Битвы, и от ее резкого пения у Локена вибрировали нервы, а руки и ноги пронзали вспышки острой боли. Яму окружали сотни истваанских солдат. Побуждаемые пронзительной песней смерти, истваанцы бросились навстречу Астартес, стреляя на бегу.
— Вперед! — закричал Локен.
Еще до того, как он сделал следующий вдох, враги уже были рядом. Через множество арок Астартес бросились в башню и, едва завидев врага, открыли огонь из болтеров. Локен успел сделать несколько выстрелов, и стороны сошлись врукопашную.
Врукопашную вступили более двух тысяч Сынов Хоруса, и амфитеатр усыпальницы превратился в арену безудержной резни, подобную той, что царила на аренах цирков древней Романии.
— Держитесь рядом, плечом к плечу, и продвигайтесь вперед! — кричал Локен, слабо надеясь, что его воины услышат призыв по вокс-связи.
Каждый истваанский солдат, широко открыв рот, завывающим голосом вторил песне Девы Битвы, и шум стоял непереносимый.
В напирающей толпе врагов Локен расчистил небольшое пространство, и Випус, следуя по пятам, пытался расширить его своим цепным мечом. Стратегия и воинское мастерство утратили всякое значение. Сражение превратилось в жестокую и кровопролитную рукопашную схватку не на жизнь, а на смерть.
У подобного противостояния мог быть только один исход.
Локеном овладела тоска. Не вид крови и зрелище множества смертей — он и раньше видел все это в избытке, — а бессмысленная расточительность этой войны повергла его в уныние. Эти люди, которых он убивал… Их жизни ведь что-то значили. Они могли принять Имперские Истины и помочь в создании общества, где человеческая раса была бы единой, и мудрость Императора вела бы их в полное чудес будущее. Вместо этого вероломный правитель обманом превратил их в фанатичных убийц, обреченных на смерть во имя ложных идей.
Люди гибли, и гибли напрасно. Это никак не соответствовало целям Империума.
— Торгаддон! Отбрось их назад и расчисти немного места, чтобы можно было поднять оружие.
— Гарви, это легче сказать, чем сделать! — откликнулся Торгаддон, и кроме его голоса Локен услышал резкий треск костей.
Оглядевшись, капитан увидел, как несколько вражеских воинов набросились на одного из солдат Лахоста. Тот все еще пытался поднять болтер окровавленными, перебитыми руками, но вскоре солдат исчез под массой тел. Локен развернулся и плечом врезался в толпу врагов. Многие дрогнули под его напором, но остальные норовили запрыгнуть на спину, пули и клинки застучали по доспехам.
С яростным криком Локен рассек доспехи и тело ближайшего противника, и тот, падая назад, на секунду освободил место. Этого Локену было достаточно, чтобы направить на врагов болтер. Оружие выплюнуло в толпу очередь разрывных болтов, превращая людей в окровавленное месиво из плоти и осколков доспехов.
Быстро сменив обойму, Локен снова повел огонь по истваанцам, пытавшимся спихнуть Астартес в огромную открытую могилу. Сыны Хоруса, воспользовавшись освободившимся пространством, усилили натиск и устремились вперед.
Тональность песни Девы Битвы изменилась, и Локен почувствовал себя так, будто ему в спину впились ржавые когти. Он пошатнулся, и враги облепили его со всех сторон.
— Торгаддон! — крикнул Локен, стараясь перекричать неимоверный шум. — Уничтожь Деву Битвы!
— Прошу меня простить, Воитель, — неуверенно произнес Малогарст, отвлекая Хоруса, сосредоточенно следящего за ходом сражения на поверхности планеты. — У нас произошла небольшая неприятность.
— В городе? — не поднимая головы, спросил Воитель.
— На корабле, — ответил Малогарст.
Хорус раздраженно взглянул на своего советника:
— Объясни.
— Главный итератор, Кирилл Зиндерманн…
— Старый Кирилл? — удивился Хорус. — И что с ним стряслось?
— Похоже, что мы недооценили его, мой господин.
— В каком смысле, Мал? — спросил Хорус. — Он же совсем старик.
— Да, он стар, но может представлять собой угрозу, с какой мы еще не сталкивались, мой господин, — продолжил Малогарст. — Теперь он стал лидером, вернее, апостолом, как его называют. Он…
— Лидером? — прервал его Хорус. — Лидером чего?
— Многих людей флотилии: гражданских лиц, корабельных рабочих и последователей Божественного Откровения. Он только что произнес речь, в которой призывал их противостоять Легиону. Он утверждал, что мы развязываем ненужные войны и задумали изменить Императору. Мы пытаемся выяснить, откуда поступил сигнал, но в любом случае итератора там уже давно нет.
— Поня-ятно, — протянул Хорус. — С этой проблемой надо было разобраться до Истваана.
— А мы вас в этом подвели, — признал Малогарст. — К пацифистским лозунгам итератор добавил изрядную долю религиозного пыла.
— Это меня не удивляет, — сказал Хорус — Зиндерманн потому и был выбран служить в моей флотилии, что мог в чем угодно убедить самую раздраженную толпу. Такое дарование, да еще религиозный пыл действительно делают его опасным человеком.
— Они верят в божественность Императора, — добавил Малогарст, — и в то, что мы совершили предательство.
— Такая уверенность может оказаться заразительной, — пробормотал Хорус. — А вера — это слишком мощное оружие. Малогарст, мне думается, что мы недооценили потенциал, которым может обладать человек, даже гражданское лицо, если он во что-то верит.
— Что прикажете сделать, мой господин?
— Мы не смогли вовремя предотвратить угрозу, — признал Хорус. — Ее следовало уничтожить тогда же, когда мы разбирались с Варварусом и самыми беспокойными летописцами. А теперь это отвлекает мое внимание от грандиозного мероприятия, которое пока находится в весьма уязвимой стадии. Нам не избежать бомбардировки.
Малогарст виновато опустил голову.
— Воитель, Зиндерманн и его приспешники будут уничтожены.