- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мятежный дом - Ольга Чигиринская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его шатало вперед и назад, лицо было мокрым от слез и покрытым красными пятнами, веки и губы припухли, глаза налились кровью. Он бы выглядел смешно, если бы это не было страшно.
— А если они откажутся, — спросил Габо. — Если ты не заставишь их верить?
— Тогда просто позатыкаю всех. Ну или умру, но постараюсь всех позатыкать. Слишком много страдания вокруг, чтоб так просто дать им тарахтеть о своей Клятве, бэра-бэра-бэра. Всех. До. Последнего.
— Но ведь тогда ты проиграешь, — Габо наклонился вперед так, что они почти соприкасались лбами. — Ты уже проиграл, если так думаешь.
— Почему? — прошептал Дик почти неслышно.
— Потому что, — Габо вкладывал каждое слово, как патрон в барабан, — это значит, что твоя вера неспособна противостоять простой болтовне, бэра-бэра-бэра. Как. И. Ты.
— Не надо, — голос Дика задрожал от напряжения. — Не пробуйте забрать это у меня. Не будьте как… он.
— То, что я хочу у тебя забрать — это не вера. Ни в малейшей степени. То, что я у тебя забираю — это инструмент твоей психической защиты, который обернулся против тебя же. Но истинная вера не бывает инструментом, даже в самых благородных целях. Потому что истинная вера никогда не принадлежит тебе — ты принадлежишь ей. То, что тебе принадлежит, можно у тебя и отобрать. Но никто не отберет у тебя то, чему принадлежишь ты. Откуда это?
— Это… это из «Синхагакурэ» блаженной Такэда Садако.
— Да. Так что выпей последний раз и ложись. Завтра тебя переправят на «Фафнир».
Дик подчинился безропотно. В нем словно что-то погасло, и меньше чем через минуту он заснул.
— Химмель! — покачала головой Хельга. — Что ты с ним сделал?
— Немножко разрядил. По крайней мере до того, момента, когда он получит лечение, — Габо разлил по стаканам последний швайнехунд из фляги.
— Мужик, это было страшновато, — сказал Грегор.
— Конечно. Он сильный, умный и талантливый парень. Соответственно, он понастроил себе сильных и умных защит. Будь он трезв, я мог бы чрез них и не пробиться.
— А надо было? Я в смысле — пробиваться?
— О, да. Если вы не хотите в следующий раз все-таки получить груду кишок на палубе. Видите ли, комераден, наша вера дает нам чувство смысла в мире, который устроен вполне абсурдно. Но это чувство может обманывать. Это оно говорило устами друзей Иова, когда те твердили, что Иов сам навлек на себя беду. Это оно заставляет людей говорить, что жертва насилия должна была скромней одеваться, а жертва грабежа — вести себя осторожней и не сверкать деньгами. Дика это чувство тоже обмануло, но он слишком великодушен, чтобы обвинять других.
— На свою голову, — буркнула Хельга.
— Да. Именно на нее. Он решил, что его выживание имеет некую причину. Потому что иначе ему трудно было справиться с простым, но довольно жутким фактом: он живет, другие погибают. Случай привел на его путь этого гребаного синоби, тот устроил так, чтобы они попали на Картаго, протащил парнишку через ад… Должна быть какая-то причина. Миссия, не меньше. Быть жертвой — это одно. Быть мучеником…
— Однако с мученичеством тут не задалось, — сказал Грегор. — Он опять-таки выжил. Так что плохого в обмане, если он помогает тебе выживать? Ты вот сам как выживал?
— Ну… — Габо пожал плечами. — Ты попал в точку. Я говорил… говорю себе, что это полевые исследования, которые, может быть, зашли немножко далеко. Что у меня есть случай наблюдать формирование иерархий в группе — на примере имперских пленных. Или методом погружения исследовать среду картагоских бандитов. Словом, я придавал смысл моему пребыванию здесь. Как все мы, в общем-то. Это ведь не моя идея, на самом-то деле. Она очень старая.
— Ну так чем его способ хуже?
— Я же сказал: это начало его убивать. И не только его. Он умный мальчик, вовремя спохватился.
— Достаточно умный, чтобы помочь с перемирием Сэйта и Сога, — Хельга вздохнула. — Не говоря уж о перемирии между мной и Тором и о том перевороте в Шоране. Может, не так уж он и обманут?
— Ты видела его. Ты сказала, что тебе страшно.
— Йавлар, я чуть из штанов не выскочила.
— Дай ему время прийти в себя и собраться, — Габо улыбнулся лисьей усмешкой. — Он всю эту гнилую планету напугает до потери штанов. А я, видит Бог, ему помогу.
— И я! — сказал Грегор.
— Скооль, — Хельга подняла стакан. — За парня! И к черту эту гребаную планету!
* * *«Уважаемый господин Ройе!
У меня не хватает слов, чтобы сказать вам, как мне жаль, что так получилось, и как я перед вами виноват. Если я не попытался просить прощения у вас лично — то это лишь потому, что мне стыдно смотреть вам в глаза после того, как я посмел на вас поднять оружие. То, что я наговорил вам при этом — вообще одна сплошная глупость, за которую мне стыдно еще больше.
Но я бы все-таки набрался смелости попросить у вас прощения лично, если бы знал, что это будет „Я тебя прощаю, теперь между нами все будет хорошо“. Но поскольку это наверняка будет „Я тебя прощаю, пошел вон“, не стоило гонять глайдер, я и так пошел вон. Я читал в учебниках про „хеттское великодушие“, видел, как вы его проявляли, и не хочу испытывать это на себе. Извините, но вам, чтобы просить человека, нужно его сначала уничтожить, а я не очень-то люблю, когда меня уничтожают. Вот почему я написал письмо, а не явился к вам лично.
По правде говоря, дело не только в том, что мне перед вами стыдно. Мне стыдно перед нашими еще больше, и у меня болит живот всякий раз, когда я думаю, что с ними было бы, если бы я вас убил. Но я могу смотреть им в глаза, хотя это и очень трудно. Вы сделали мне столько добра, что я не могу вас обманывать. Я все еще на Вас в обиде, можете считать меня неблагодарным щенком, но с Вами рядом тяжело. Я не знаю, удержусь ли в другой раз.
Все это я пишу не для того, чтобы Вы пожалели меня. Я перегорел. Ни дружба Ваша, ни жалость мне уже не нужны. Но есть человек, которому они все еще нужны, и от которого многое зависит: Северин Огата. Ради всего, что для Вас свято, не презирайте его так, как Вы показали мне! Если Вам не нравится, что он нарезается на боль ради того, чтобы получить сострадание, то дайте ему это сострадание, не дожидаясь крика о помощи! Раз уж вы такой вавилонянин, что преданы „принципу Блудницы“ сильней самого Войновского, то вот у Вас под боком человек, чью боль нужно уменьшить, а радость увеличить. И он даже не чужак. И он тоже любил Пауля. Я-то хоть могу верить в вечную жизнь, а у вас и того утешения нет.
Прощайте.
Независимо от того, простите вы меня или нет — Вы можете располагать моим мечом до тех пор, пока не сочтете мой долг уплаченным. Это уже не ради Вашей дружбы или какой-то другой награды — а напротив, чтоб как можно скорей перестать быть вам обязанным.
P. S. Передайте мое почтение госпоже Карин. Я скучал о ней»
Баккарин сложила письмо и протянула Ройе.
— Оставь себе, — сказал он.
— Почему?
— Потому что я понятия не имею, что с ним делать. Я не храню у себя писем, если это не деловые письма, требующие хранения. Если у тебя нет сентиментальных соображений насчет этого письма, я его просто сожгу.
— Значит, сожги, — Баккарин положила письмо на стол. — Оно адресовано тебе. Из свежих новостей: юная Элисабет, невеста Тейярре, намерена посетить похороны Пауля и передать тебе высочайшие соболезнования.
— До чего мило со стороны тайсёгуна признать, что Шоран безопасен, — пожал плечами Макс. — Как продвигается расследование?
— Двоих мерзавцев ужалось опознать. Точней, мерзавца и мерзавку. Томас Вауру и Дэлва Бай, рейдеры, уцелевшие после зачистки на станции Тэсса. Находились в это время на Картаго и вовремя легли на дно. Идеальный расходный материал. Боюсь, на заказчика мы так и не выйдем. Сделку оплатили наличными, история двух имперских драхм, которые ты нашел в карманах убийц, обрывается на корабле «Паломник».
Благородные металлы еще до Эбера потеряли свою ценность в качестве обменного эквивалента. Платиновая оболочка имперских драхм служила красивым вместилищем кристалла-чипа. Он-то и был обменной ценностью, а заодно хранил информацию о каждом имперском банке, через который проходила монета.
— Может, и не придется выходить, — Ройе пожал плечами. — Может быть, с нами сводили счеты именно рейдеры — это ведь мы обрушили сделку Дормье с имперцами и добились показаний против Каллиге. Ты знаешь, чьим кораблем был «Паломник»?
Баккарин пожала плечами.
— Это важно? — спросила она.
— Еще как. «Паломник» Долгой зимой потерпел крушение у берегов Гэнбу, и капитаном там был некий Ричард Суна, — Ройе с досадой хлопнул ладонью по столу. — Если бы я мог считать историю монет раньше! Если бы я мог расспросить его как следует, вместо того чтобы заниматься… леший знает чем! А теперь мы снова потеряем время, теперь Дельгадо вновь будет мотаться туда-сюда почем зря!

