- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Некромант по вызову - Александра Лисина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мастер Фалькус! — повысила голос маркиза, не услышав ответа, и ректор снова кашлянул.
— Да, конечно, я слышал… адепт Невзун, вам известно, почему у леди сложилось о вас другое мнение?
Я вежливо улыбнулся.
— Я не настолько самоуверен, чтобы полагать, что мое мнение — единственно правильное, магистр. Но даже если оно верное, то его вовсе не должны разделять все до единого окружающие. Поэтому, безусловно, леди имеет право думать обо мне иначе, нежели я сам. Законом это не запрещено.
По губам графини де Ривье снова скользнула понимающая улыбка, Нарди и Фоль остались подчеркнуто спокойны, если не сказать нейтральны к моей шпильке. Зато маркиза поперхнулась так, будто ее ткнули носом в горячую кашу, и моментально вспыхнула.
— Да как ты… смеешь?!..
— По существу, мастер Ракаш, — в третий раз кашлянул ректор, легонько хлопнув ладонью по столу. — Прошу вас — строго по существу и, пожалуйста, не нарушая правил этикета.
— Вот! — маркиза резко встала и, выудив из воздуха неаккуратно сложенную стопку мелко исписанных листков, бросила ее на столешницу. — Посмотрите, что этот наглец тут нарисовал! И тогда скажите, кто из нас первым нарушил правила этикета!
Я изобразил самую кроткую из своих улыбок и смиренно опустил глаза.
— Что это? — заинтересованно потянулся к отчету ректор.
— Это он принес мне с отработки! — рявкнула леди, на мгновение забывшись. Но когда магистр вопросительно приподнял одну бровь, тут же осеклась и спохватилась. — Прошу прощения за свою несдержанность. Но моему возмущению нет предела!
— Да, я уже понял, — мастер Фалькус вежливым жестом предложил даме вернуться на место, а когда она, раскрасневшаяся от ярости, послушно села, принялся неторопливо просматривать мой опус.
Изучал он его довольно долго. Так долго, что я чуть не забеспокоился. А когда он, наконец, поднял на меня абсолютно непроницаемый взгляд, даже начал подумывать, что где-то напортачил.
— Неплохо, — в оглушительной тишине скупо оценил мои художества ректор. — У вас похвальное знание строения человеческого тела, молодой человек, и достойные уважения способности к рисованию… какое заклинание вы использовали, чтобы получить такую точность изображения?
— Никакого, — скромно кашлянул я. — Я уже говорил леди Ракаш, что неплохо рисую.
— То есть, вы сделали это сами? — наконец, позволил себе удивиться магистр. — Без использования магии?
— Конечно. Для развивающих заклинаний я пока слишком слаб.
— Но о том, что они существуют, вы все-таки знаете? — хитро прищурился ректор.
Я хмыкнул.
— Я не невежда, мастер. И с детства я довольно много читаю. Поэтому, если бы была такая возможность, я обязательно нашел бы способ облегчить себе труд. Но увы — пока это искусство остается для меня недоступным, поэтому обхожусь тем, что есть.
— О, да у вас дар же почти на грани истощения, — «внезапно» заметил мое плачевное состояние мастер Фалькус. — И явно не первый день. Ну, конечно, вы не смогли бы использовать развивающие или другие затратные заклинания этой группы. По крайней мере, на протяжении последних двух суток. Лилитана, напомните мне, пожалуйста, свои претензии к юноше.
Я мысленно ухмыльнулся и решил, что, пожалуй, новый ректор мне нравится. А вот леди Ракаш, похоже, намека не уловила и, вместо того, чтобы призадуматься, лишь негодующе фыркнула.
— Он использовал в своем отчете иллюзию, профессор. Нелепую и совершенно дерзкую! Это возмутительно!
— Простите, а что за иллюзия? — внезапно оживился мастер Нарди.
Маркиза негодующе фыркнула.
— О таких в приличном обществе не говорят!
— В самом деле? Это уже становится интересным…
Я мысленно хихикнул, уловив в голосе мастера нотки неподдельного злорадства.
— Адепт, что скажете? — плавно перевел на меня взгляд магистр. — Вы знаете, о чем идет речь?
— Понятия не имею, — пожал плечами я и даже не соврал: леди ведь не сказала, какую именно из десятка иллюзий она имела в виду?
— Но этот вид магии вам знаком? — продолжал настаивать «светлый».
Я послушно кивнул.
— Да. Еще до поступления в Академию наставник провел со мной несколько ознакомительных уроков по этой теме.
— Значит, как утверждает леди Ракаш, вы действительно могли внести иллюзию в свой отчет?
— Теоретически? Да, конечно…
— Вот видите, профессор! — торжествующе воскликнула маркиза. — Он сам сознался!
— Простите, в чем? — полюбопытствовал я. — Разве я совершил что-то противозаконное?
— Да! Вы изобразили меня в таком виде, что… — перехватив полный неподдельного интереса взгляд мастера Нарди, маркиза внезапно осеклась и помрачнела. Потом с силой сжала пальцы на подлокотнике кресла, раздула красиво вылепленные ноздри и процедила: — …это непростительно!
Я сделал недоуменное лицо.
— К сожалению, я все еще не понимаю, что вы имеете в виду, леди. Вы не могли бы сформулировать свой вопрос точнее?
Леди Ракаш снова вспыхнула, как маков цвет, и замолчала, судорожно подыскивая слова. А мастер Фалькус многозначительно усмехнулся в бороду и мягко пояснил:
— Полагаю, магесса Лилитана хотела сказать, что вы умышленно внесли сюда несколько иллюзорных элементов несколько… вольного содержания, и именно это вызвало ее искреннее возмущение.
— Да что вы говорите? — совершенно искренне изумился я. Какое «возмущение»? Вообще-то, я надеялся, что она будет в бешенстве. — Простите великодушно, но я почти уверен, что ничего такого… да еще со злым умыслом… не собирался делать!
Угу. Ключевые слова здесь «почти» и «не собирался». Да и умысел у меня был самый что ни на есть добрый…
— Кстати, а посмотреть на них можно? — внезапно поинтересовался я, глядя на магистра честными глазами.
— Да-да, — снова оживился мастер Нарди. — Я бы тоже хотел взглянуть. Ведь, как бы ни были серьезны обвинения маркизы, без доказательств мы не сможем полноценно судить о степени виновности юного барона.
Ректор сокрушенно развел руками.
— Увы. Боюсь, леди была неосторожна и в порыве негодования удалила все вышеупомянутые иллюзии, поэтому показать их я вам не могу. В данный момент отчет безупречно чист и не содержит ни единого следа ментальной магии.
— Так у меня есть еще один, — спохватился я и под многочисленными удивленными взглядами полез в свою сумку. Вытащил оттуда вторую стопку таких же листов, перевязанных, как и первая, тонкой тесемочкой, и с торжественным видом взвесил на ладони. — Вот. Пожалуйста.
Маркиза де Ракаш испуганно замерла, впившись глазами в компрометирующие ее бумаги, а потом заметно дрогнувшим голосом спросила:
— От-ткуда это?
Я повернул голову и невинно улыбнулся, с удовлетворением заметив, как с ее красивого лица моментально сбежала вся краска.
— Вы же велели сделать отчет в двух экземплярах. Я и сделал.
— Д-дайте сюда…
— Господин ректор, — словно не услышав, почтительно произнес я и, сделав два быстрых шага, аккуратно положил отчет ему на стол. — Прошу. Можете ознакомиться сами.
Магистр странно кашлянул, покосившись на несчастную маркизу, которая уже, видимо, представила, ЧТО он там увидит, и от этого впала в настоящий ступор. Затем неторопливо развязал тесемочку, в полнейшей тишине просмотрел один лист, второй, третий…
У леди Ракаш лицо пошло красными пятнами, а затем стало совсем несчастным.
…затем вдруг выудил из стопки самый нижний листок, под настороженными взглядами коллег его просмотрел, чему-то покивал. Бегло пробежав глазами последние строчки, неожиданно нахмурился, зачем-то вернулся к середине отчета. Потом хмыкнул, пролистал еще несколько страниц и, наконец, отложил бумаги в сторону.
Я выжидательно замер, всем видом изображая смирение.
— Ну, что могу сказать… — с непроницаемым лицом заключил магистр, словно не видя вжавшейся в кресло маркизы. — Отчет действительно хорош и в точности соответствует первому экземпляру. Помарок, правда, в нем меньше, однако ни одной иллюзии я и здесь не заметил…
Я бодро кивнул, потому что их и правда там не было, а леди Ракаш растерянно замерла.
— Ч-что?!
— Да. И поэтому, — продолжил мастер Фалькус, — у меня нет никаких оснований подозревать в недобром умысле находящегося здесь адепта.
Угу. Я, хоть и сволочь, но все же не настолько, чтобы морально уничтожать излишне самоуверенную леди, да еще в присутствии посторонних, за такие пустяки, как попытка ударить меня молнией на первом уроке. Поэтому второй отчет я сделал без подвоха. Совсем.
И леди Ракаш, судя по всему, это оценила. Потому что сперва ее взгляд испуганно метнулся на стол ректора, затем, наполнившись недоумением, на меня, еще чуть позже — на коллег по работе, наконец — снова на стол. На этот раз — с надеждой. А когда стало ясно, что магистр не шутит, на ее бледное лицо, наконец, начала постепенно возвращаться краска, а из груди вырвался такой отчетливый вздох облегчения, что даже я предпочел его не заметить.

