Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Документальные книги » Критика » Влюбленный демиург. Метафизика и эротика русского романтизма - Михаил Вайскопф

Влюбленный демиург. Метафизика и эротика русского романтизма - Михаил Вайскопф

Читать онлайн Влюбленный демиург. Метафизика и эротика русского романтизма - Михаил Вайскопф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

954

Эта ошибка насчет «подобия» наличествует уже в Вульгате: «Non est bonum esse hominem solum faciamusei adiutorium similem sui <…> Adam vero non inveniebatur adiutor similis eius». Немецкий перевод Лютера тут удачнее, хотя «помощника» он в обоих стихах заменил «помощницей»: «Es ist nicht gut, daß der Mensch allein sei; ich will ihm eine Gehilfin machen, die um ihn sei <…> Aber für den Menschen ward keine Gehilfin gefunden, die um ihn wäre». Классический английский перевод в обоих случаях дает сочетание «an help meet for him».

955

Вольф А. Указ. соч. С. 33–34.

956

Ган Е.А. Полн. собр. соч. С. 18–21, 44–46.

957

Темный С. Ночь. СПб., 1836. С. 17.

958

Тимофеев А. Указ. соч. С. 270.

959

Закамский [Неёлов С.]. Указ. соч. Ч. 1. С. 159–160.

960

Русская фантастическая проза XIX – начала XX века. М., 1986. С. 224–237.

961

Белинский В.Г. Полн. собр. соч. Т. 2. М., 1953. С. 411–412.

962

Фан-Дим Ф. [Кологривова Е.В.] Два призрака. Ч. 2. СПб., 1842. С. 19, 104.

963

Там же. Ч. 4. С. 149. Ср. совершенно иное, демонологическое решение у Фета в написанной им тогда же «Тайне» («Почти ребенком я была…»). Здесь педофил принимает на себя роль вампирического духа, который незримо для всех губит влюбленную в него девочку: «Все говорят, что алый цвет Ланит моих – больной. Им не узнать, как сладко их Целует милый мой!»

964

Поездка в Германию. Роман в письмах, изданный Николаем Гречем. Ч. 2. СПб., 1831. С. 57–58.

965

Глинка Ф.Н. Опыты аллегорий, или иносказательных описаний, в стихах и в прозе. М., 2009. С. 194.

966

Теплова Н. Стихотворения. М., 1833. С. 60.

967

Ср., к слову, травестийную подачу этой уже избитой темы в сказке Баратынского «Переселение душ», написанной во второй половине 1820-х гг.: «Столкнешься с родственной душой И рад; но вот беда какая: Душа родная – нос чужой И посторонний подбородок!..»

968

Позов А. Метафизика Пушкина. Мадрид, 1967. С. 33–34. Подробнее см. в моей статье «“Вот эвхаристия другая…” Религиозная эротика в творчестве Пушкина»: Вайскопф М. Птица тройка и колесница души. М., 2003. С. 30.

969

Ж…в А. К другу // Заволжский муравей. 1832. № 4. С. 238.

970

Царское Село. Альманах на 1830 год. С. 146.

971

ЛПРИ. 1835. № 15. С. 127.

972

СЦ на 1832. С. 134–135.

973

СО. 1840. Т. 1. С. 570–571.

974

Жукова М. Указ. соч. Ч. 2. С. 63.

975

Станкевич Н. Избранное. Воронеж, 2008. С. 64.

976

Abrams M.H. The Correspondent Breeze. Essays on English Romanticism. N.Y.; L., 1984. P. 25–26, 33–34.

977

См., в частности: Scoolfield G.C. The Figure of the Musician in German Literature. Chapel Hill, 1956; Ванслов В.В. Эстетика немецкого романтизма. М., 1966. С. 254–281; Махов А.Е. Ранний романтизм в поисках музыки: слух, воображение, духовный быт. М., 1993.

978

Cм., например: Борисова И. Утопия и оркестр романтизма: музыкальные инструменты у В.Ф. Одоевского // Солнечное сплетение. № 3–4 (24–25). Иерусалим, 2003; Перси У. «Не пой, красавица, при мне…»: Культурная территория русского романтизма / Пер. с итал. М., 2003.

979

Заволжский муравей. 1832. Ч. 3. № 21. С. 1176. Ср. в балладе А.И. Писарева «Выкуп Оссиана» (взятой, как отмечено Ю.Д. Левиным, из Мильвуа): «Умолк, и арфа застонала: Казалось, с песнею душа в нее вошла; Казалось, мертвая о барде тосковала И жалость в юношах невольно родила». – Соревнователь. 1824. Ч. 28. Кн. 10. С. 72.

980

Глинка Ф.Н. Опыты аллегорий… С. 151.

981

Глинка Ф.Н. Избр. произведения. Л., 1957. С. 370.

982

Станкевич Н. Указ. соч. С. 148.

983

Гирланда. Журнал словесности, музыки, мод и театров. 1831. Ч. 1. № 11. C. 260–266.

984

МН. 1838. Ч. 5. С. 5–6.

985

Jackson R.L. «If I forget thee, o Jerusalem»: An Essay on Chekhov’s «Roth-schild’s Fiddle» // Slavica Hierosolymitana. 1978. Vol. 3. P. 66.

986

Русская романтическая повесть (первая треть XIX века) / Сост., общ. ред., вступ. ст. и коммент. В.А. Грихина. М., 1983. С. 156–157.

987

Греч Н. Черная женщина. 2-е изд. СПб., 1838. Ч. 1. С. 221.

988

Загоскин М.Н. Полн. собр. соч. Т. 2. СПб., 1902. Стб. 917. Подробнее обо всем этом см.: Вайскопф М. Сюжет Гоголя. 2-е изд. М., 2002. С. 554–555.

989

Жукова М. Повести. Ч. 2. СПб., 1840. С. 264–265.

990

Павлова К. Указ. соч. С. 275, 301. Акустические сигналы сохраняют ту же актуальность и спустя столетие после романтической эпохи – например, в набоковском «Приглашении на казнь». Ср. замечания Долинина о романтической семантике имени Цецилия, которым наделена мать героя, и о поэтической подоплеке голоса и голосов, сопряженных с особой сущностью Цинцината (покидая рухнувший материальный мир, он «направляется в ту сторону, где, судя по голосам, стояли существа, подобные ему»): Долинин А. Истинная жизнь писателя Сирина: Две вершины – «Приглашение на казнь» и «Дар» // Набоков Владимир (В. Сиринъ). Приглашение на казнь. Дар. Рассказы // Набоков В. Собр. соч. рус. периода. СПб., 2000. С. 27.

991

Цефей. Альманах на 1829 год. С. 31–32.

992

Башляр Г. Вода и грезы / Пер. с франц. Б.М. Скуратова. М., 1998.

993

НЛ. 1823. № 23. С. 157.

994

Темный С. Указ. соч. С. 8–9.

995

Галатея. 1829. Ч. 3. С. 205–206.

996

Ск……. [Cкоринович Г.] Указ. соч. С. 261.

997

Любопытно, что в аналогичном антураже (вечер, райская природа, священное обмирание) у других авторов, не без влияния Глинки, возникают и столь же эротизированные аллегории «языческого» типа: это «богиня», побуждающая Ф. Соловьева заняться литературой и приступить к изданию альманаха (см.: Зимцерла, альманах на 1829 год. М., 1829. С. 5–7), или коварная Мечта, противопоставленная здравому Опыту, у Иноземцева: Улыбка весны. Альманах на 1832 год. М., 1832. С. 30–31.

998

Марков М. Мечты и были. Ч. 2. С. 3–8.

999

Греч Н. Черная женщина. Ч. 2. 2-е изд. СПб., 1838. С. 147.

1000

Ган Е.А. Полн. собр. соч. С. 820–821.

1001

В параллель к пушкинскому «Это он!» Лотман приводит цитату из карамзинской «Натальи»: «Вот он!» – Лотман Ю.М. Пушкин. С. 625.

1002

НЛ. 1823. Ч. 6. № 43. С. 59.

1003

НЛ. 1824. Ч. 8. № 17. С. 79–80. Ц. р. 6 мая 1824.

1004

Цинтия на 1832 год. С. 127.

1005

Телескоп. 1836. № 6. С. 180.

1006

Загоскин М.Н. Соч.: В 2 т. Т. 1. С. 255.

1007

Альциона на 1832 год. С. 52–53.

1008

Аладьин Е. Повести: В 2 ч. Ч. 2. СПб., 1833. С. 160.

1009

Лажечников И.И. Указ. соч. С. 381, 444.

1010

Там же. С. 508–509, 539.

1011

Жукова М. Повести. Ч. 1. С. 129.

1012

Вельтман А.Ф. Сердце и думка: Приключение. М., 1986. С. 128.

1013

Славянин. 1827. Ч. 1. № 7–8. Герой неустанно заботится, в частности, о воспитании своих детей: чураясь «адской философии, порожденной вольнодумством прошедшего века», он приучает их к христианской нравственности. – Там же. С. 112.

1014

Телескоп. 1833. Ч. 17. № 17.

1015

ЛПРИ. 1838. № 37. С. 721.

1016

Туманский В.И. Стихотворения (1817–1839). СПб., 1881. С. 153–154.

1017

Вольф А., барон. Рассказы Асмодея. Ч. 1. М., 1839. С. 48.

1018

Там же. С. 65.

1019

Станкевич Н. Избранное. С. 142–151. Необходимо, правда, учесть, что повесть была написана Станкевичем еще в его «догегельянский» период. См.: Чижевский Д.И. Гегель в России. СПб., 2007. С. 91.

1020

Русская романтическая повесть (первая треть XIX века). С. 425–445.

1021

Вельтман А.Ф. Сердце и думка. Приключение. М., 1986. С. 43.

1022

Вельтман А.Ф. Лунатик. Случай. СПб., 1834. Ч. 2. С. 121.

1023

Тимофеев А. Опыты. Ч. 2. СПб., 1837. С. 68–71. Каким-то стимулом для сюжета могла стать статья А. Очкина о немецкой скульптуре и живописи, опубликованная в БдЧ. Здесь, среди прочего, говорилось о жене живописца Рецша: «Знаменитый художник влюбился в нее, когда она была еще ребенком, и воспитывал ее себе в жены». – БдЧ. 1835. Т. 8. Отд. 3. С. 141.

1024

Молва. 1834. № 6. С. 384–385.

1025

В принципе, это такая же сексуальная инвентаризация женского образа, как та, которой в «Ночи перед Рождеством» увлечен у Гоголя дьяк и которую Шкловский в свое время связал с «остранением»: «– А что это у вас, великолепная Солоха? – Как что? Рука, Осип Никифорович! – отвечала Солоха. – А это что у вас, дражайшая Солоха? – произнес он. – Будто не видите, Осип Никифорович! – отвечала Солоха. – Шея, а на шее монисто».

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Влюбленный демиург. Метафизика и эротика русского романтизма - Михаил Вайскопф торрент бесплатно.
Комментарии