Промежутье - Ребекка К. С. Ансари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Купер взлетел по лестнице, перепрыгивая через ступеньку, и торопливо сунул в рюкзак папку и отдельные страницы с домашней работой. Когда он повернулся, в дверях стояла Джесс.
– Он тоже её видит, – сказал мальчик, отвечая на невысказанный вопрос.
– Парень, который приходил на прошлой неделе?
– Да! Гас! Я разговаривал с Еленой, а он нас перебил.
– Он точно с ней говорил? Ты уверен?
– Он позвал её с нами!
Джесс помчалась к себе в комнату за сумкой и одеждой.
– Дети, до вашего автобуса ещё десять минут! – крикнула из кухни мама, когда они вдвоём скатились по лестнице.
– Мы знаем! – крикнули брат с сестрой в один голос и захлопнули за собой входную дверь.
Ледяной ветер растрепал кудри Джесс. Купер задохнулся, закашлялся. Пустое серое небо было расчерчено костлявыми ветками уже почти голых деревьев. Последние розы на соседском кусте, вчера ещё живые, хоть и вялые, теперь почернели и бессильно обвисли, будто за ночь каждой из них сломали шею.
Купер помчался к дому миссис Гриммс.
– Ничего не понимаю, – пыхтела сзади Джесс. Рюкзак мотался у неё за спиной, брякая карандашами и ручками. – Значит, мы с тобой видим Елену и новый дом. Гас тоже видит. А мама нет? Почему?
– Без понятия.
Вообще-то у Купера была одна мысль. Но не мог же он сказать сестре: «Я думаю, за нами пришла смерть».
– А что ты скажешь Гасу?
– Не знаю.
– Вдруг он подумает, что ты спятил?
– Не знаю!
Джесс остановилась и сердито уставилась на брата. Он тоже остановился и сказал:
– Слушай. Есть одна хорошая новость: раз Гас видит Елену, значит, он на нашей стороне. Я не знаю, почему мы все в это вляпались, но мы хотя бы вместе. По крайней мере, Гасу надо рассказать, что мы выяснили. Вдруг он поможет разобраться.
– А если не поможет?
– Ну уж пока не расскажем, не узнаем. Пошли.
Джесс неохотно согласилась, и они поспешили дальше. На бегу Купер пересказал сестре то, что ночью читал про воронов. Она встревожилась не меньше, чем он сам.
В конце следующего квартала на остановке одиноко дожидался автобуса Гас, ёжась на ветру. Его вечный свитшот, в котором в начале осени, наверное, было жарковато, теперь явно не защищал от холода.
– Привет! – крикнул Купер ещё издали. Тяжело дыша, они с Джесс влетели на остановку. Лицо горело, а щёки, вероятно, были такие же красные, как у сестры. Изо рта у обоих облачками вырывался пар.
– Привет, – обрадовался Гас. – Что это вас сюда занесло?
– Э-э-э… – Купер глянул на Джесс. Она пожала плечами. – Понимаешь, мы хотели кое-что у тебя спросить. Помнишь девочку, с которой я тебя познакомил на прошлой неделе?
– Елену? – кивнул Гас.
– Вот! Значит, ты правда её видишь?
– Вижу? – Гас чуть качнулся в сторону и поглядел на дорожку за спиной у Купера и Джесс. – Нет, сейчас никого не вижу.
– Да нет же! Не сейчас! Я про тот четверг. Ты тогда её видел?
Гас перестал улыбаться и подёргал лямки своего рюкзака.
– Это ты к чему?
– И её дом тоже видел, да? Жёлтый, а перед ним качели? – Купер с трудом подавил желание схватить Гаса за плечи и встряхнуть.
– Да-а-а… – слово растянулось, будто резинка.
– Слушай, я понимаю, что звучит бредово… Только наша мама ничего этого не видит.
Вместо ответа Гас чуть наклонил голову и поглядел на Купера, словно ждал, чтобы тот объяснил понятней.
Рядом затормозила машина. Из неё выбрались два маленьких мальчика, которые тоже обычно садились в школьный автобус на этой остановке. Они были одеты уже совсем по-зимнему: в пуховики, шарфы, шапки и варежки. Мальчишки встали рядом с Купером и Гасом, слегка растопырив руки, как два пингвина. Мать крикнула им из машины: «Ведите себя хорошо!» – и уткнулась в телефон, дожидаясь автобуса.
Когда из-за угла показались две семиклассницы, у Купера вырвался раздражённый возглас. Девчонки заливались смехом, будто сегодня был самый обычный, нормальный день. Гас отошёл на несколько шагов, уступая им место на остановке. Из ближайшего канализационного люка вырывалась струя пара. Запах очень подходил к общему настроению.
– Он думает, что мы психи, – шепнул Купер сестре.
– Да погоди…
Семиклассницы ненадолго замолчали, бросив на Купера сердитый взгляд: видимо, решили, что он был в числе шутников, которые издевались над ними в прошлую пятницу. «Это не я!» – хотелось сказать мальчику. Двое братьев-малышей от скуки затеяли потасовку. В другой день Купер кинулся бы их разнимать, но сейчас решил не вмешиваться: в конце концов, драчуны были с головы до ног закутаны в мягкое. Их мать даже не подняла головы от телефона.
Наконец подъехал школьный автобус и со скрипом открыл жёлтую дверь. Малыши первыми вскарабкались по ступенькам, всё ещё обмениваясь тычками. Вслед за ними поднялись семиклассницы. Гас махнул рукой Куперу и Джесс, пропуская их вперёд, но не сказал ни слова.
Купер вошёл в автобус и направился к привычному месту. Но сегодня он не отпустил сестру на середине прохода, а потянул дальше за собой. Джесс благодарно сжала ему руку, и вдвоём они втиснулись на заднее сиденье у окна. Купер расстроился, но не удивился, когда Гас, как обычно, сел впереди.
– Привет! – сказал Зак, уже сидевший у другого окна. – А что это вы не на своей остановке?
– Да так. Нам с Джесс надо было поболтать немножко.
А вдруг Зак тоже видит Елену? Может, её не замечают только взрослые? Как бы выяснить у человека, не мерещится ли ему кое-что? Нельзя же просто взять и сказать: «Слушай, у нас тут вроде как общая галлюцинация. Мы думали, может, и у тебя тоже?»
Купер небрежно вытянул руку вдоль спинки сиденья и повернулся к приятелю.
– Зак, что ты знаешь про дом, который через дорогу от нашего?
– В смысле?
– Ну, он какой-то странный, – ничего лучше Купер с ходу не придумал.
– А, ну да. Я сам там не был. Но Тайлер с парнями туда лазили пару недель назад. Хочешь, спрошу у него?
Лазили.
Никто не «лазит» в нормальные обжитые дома.
Значит, ни сам Зак, ни Тайлер с друзьями не видят того же, что Купер, Джесс и Гас.
– Джесс, ты чего? – спросил Зак.
Купер поглядел на сестру. Лицо у неё было зеленоватое.
– Не знаю, – ответила она наконец. – Что-то мне нехорошо.
– У меня есть гранола, – предложил Зак, расстёгивая школьную сумку. Он знал про диабет.
– Спасибо, не надо, – отказалась Джесс. – Всё нормально.
– У тебя что, сахар низкий? – спросил Купер, боясь ещё одного неприятного сюрприза. – Отправить тебя к врачу, когда приедем?
Джесс покачала головой и припала к плечу брата.
– Нет. Это не из-за сахара.
– Ну да, – кивнул Купер. – Ясное дело.
Всю дорогу до школы брат с сестрой молча разглядывали затылок Гаса.
Глава 17
Целый день Купер высматривал Гаса в школьных коридорах, но всё без толку. У мальчиков не было общих уроков, но обычно они всё-таки виделись на переменах. Теперь же Гас как сквозь землю провалился. Его не оказалось ни в столовой, ни в кабинете миссис Вишинград, куда Купер тоже заглянул.
Не было его и в автобусе на обратном пути. Увидев пустое место в третьем ряду, Купер догадался, что Гас ушёл с уроков пораньше. Он сел и со злостью швырнул рюкзак на соседнее сиденье. Рюкзак тут же свалился на пол. Ручки с карандашами покатились под кресло, а Купер полез их подбирать.
Зак в этот раз сидел на несколько рядов дальше обычного, в компании одноклассников. Купер надеялся, что друг вступится за него, если кто-то из шутников решит над ним посмеяться. И всё же он прекрасно понимал: нельзя ждать от Зака вечной преданности.
Джесс прибежала к автобусу в последнюю минуту и уселась на свободное место рядом с братом.
– А где Гас? – спросила она.
– Не знаю.
– Ты с ним поговорил?
– Нет. Мы с утра не виделись.
Джесс эта новость понравилась ничуть не больше, чем самому Куперу.
Купер, Джесс и Зак выбрались из автобуса на своей остановке. Попрощавшись, Зак направился к своему дому. Когда он отошёл подальше, Джесс спросила:
– Вы с Заком ещё дружите?
– Ну вроде да, – ответил Купер, пожимая плечами.
– Ты бы почаще приглашал его к нам.
– Что?
– Ну, просто… Трудно быть друзьями, когда почти не общаешься с человеком.
Купер покачал головой. За последнюю неделю они с Джесс рассказали друг другу больше, чем за целый год. И всё-таки ему не хотелось обсуждать с сестрой сложности дружбы.
– Спасибо за ценное мнение, – едко сказал он.
– Мне кажется…
– Не надо.
– Ты…
– Хватит! Это не твоё дело. Да ты и не поймёшь.
У Джесс вытянулось лицо, и Купер ощутил привычное удовлетворение: ну вот, теперь, наконец, замолчит. Но в глубине души он знал, что сестра просто хочет помочь. Ему стало чуточку стыдно.
Девочка повернулась к дому, но Купер остановил её, легонько взяв за локоть.
– Знаешь что? Пошли со мной к Гасу. Не хочу ждать ещё целый день. Давай лучше зайдём за ним и поговорим про Елену.
Джесс минутку подумала: видимо, решала, стоит ли простить брата. Затем, прищурясь, поглядела в сторону остановки, на которой обычно садился Гас.
– А ты знаешь, в каком доме он живёт?
– Угу. – Купер шагнул на тротуар. – Миссис Гриммс – его бабушка.
Джесс не сдвинулась с места.
– Я тут подумала, – сказала она после паузы, – может, лучше ему позвонить?
– У меня нет его номера. – Джесс поморщилась, и Купер сделал пару шагов назад.
– Слушай, – сказал он, – я тоже не хочу идти к миссис Гриммс, но выбора-то у нас нет.
– А вдруг твой Гас заболел