Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка из семьи Русалковых - Тали Аксандрова

Попаданка из семьи Русалковых - Тали Аксандрова

Читать онлайн Попаданка из семьи Русалковых - Тали Аксандрова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 47
Перейти на страницу:
столбам.

Как вдруг одно из деревьев взмахнуло веткой, вцепилось в принца, вдруг резко высвободило корни из земли и помчалось прочь. Вместе с принцем. Когда ветка ударила его, он выронил меч, а теперь мельчайшие веточки оплели его. Ринс вопил изо всех сил.

Лошадь едва не скинула меня в этот момент. Если бы не Линс — точно бы скинула. Но едва дерево скрылось, животное пришло в себя. Линс перекинул мне поводья и бросился на помощь принцу. Я поскакала следом. Настолько быстро, насколько могла.

Повезло, что эта часть пути лежала через поля. Иногда встречались лесочки, но теперь дикому дереву нелегко было там спрятаться. Удивительно, что оно вообще забрело так далеко. Ринс говорил, что дикие деревья обитают только в самых темных и мрачных лесах за рекой.

Дерево и Линс все больше удалялись от меня. Но на открытом пространстве их было хорошо видно. И даже голос принца долетал.

Дерево мчалось к реке. Бурная, грохочущая, она заглушала голос Ринса. Линс почти догонял его. Видела это все издали — река была внизу, и все раскинулось, как на ладони. Должно быть, дерево перебралось на этот берег однажды ночью, иначе его было бы слишком хорошо видно.

Продвигалась я медленно — ездила раньше верхом только в турпоездках. Хорошо хоть ведьмино седло было каким-то особенным, и ничего не натирало. Тем временем Линс и дерево были уже у берега. Раз — и дерево сигануло в бурлящий поток. Ветка, обхватившая Ринса, исчезла под водой. Еще немного, и принц захлебнется.

Линс прямо на коне влетел в реку. Дерево боролось с течением, и иногда ветка с зажатым в ней Ринсом выныривала из воды. Блондин плавал явно быстрее этой дикой коряги. Он нагнал дерево и вцепился в него. Оно замахало ветками, но в руке Линса сверкнул меч. Обрубленные ветки полетели в воду. Течение подхватило их и закрутило. Дерево поджало другие ветви. И снова окунуло принца в воду.

Линс нырнул. Вместе с мечом. Всплыли какие-то ошметки веток. А следом — Линс и Ринс. Но они не устремились к берегу. Вцепились в ствол дикого дерева. Я не сразу поняла, почему. Потом Ринс отдышался и сорвал с пояса маленький кувшинчик. Линс неглубоко вонзил в ствол дерева меч и сразу вытащил. Из раны потек сок. Дерево снова вскинуло ветви, и снова Линс вступил в борьбу. Ринс тем временем пытался набрать сок. Он едва успел запечатать кувшин и подвесить к поясу, как дерево извернулось и вцепилось корнями в руку Линса. Как щупальца, они сжали правую руку блондина, заставляя выронить меч. Сок из раны на дереве попал в воду и течение понесло его прямо на Линса.

Принц бросился на помощь. Он перехватил меч из ослабевшей руки и атаковал корни. Дерево тут же поджало их, оттолкнуло Ринса и Линса и поплыло прочь. Сок из раны тек все медленнее и, наконец, загустел и закрыл рану. Дерево выбралось на противоположный берег и скрылось в темном лесу.

Когда я подъехала, Ринс и Линс лежали на берегу почти бездыханными. Конь Линса каким-то чудом выбрался из реки и уже пасся на берегу.

Ринс был в относительном порядке. А вот у Линса дела шли не важно. Он был весь перемазан соком дикого дерева. И это было смертельно опасно — так написала ведьма в своей книге. Пока сок не загустел, его еще можно было снять с тела и тем самым спасти человека. Но стоило дать ему затвердеть, и человек умрет.

Я бросилась стаскивать одежду с Линса.

— Визифлюндия, — принц приподнял голову, — сейчас не время.

— Помоги мне! — потребовала я. — Ваше Высочество!

И быстро рассказала об опасности. Едва живой секунду назад принц вскочил и быстро освободил Линса от одежды. Почти от всей. Сок просочился сквозь ткань и кожаную накидку и растекся по всему телу.

Я принялась собирать сок, скатывая его. Так, как научила ведьма. Сначала с лица, потом с шеи. Потом с груди и спины. А когда нужно было спускаться ниже, и я снимала остатки одежды с Линса, он пришел в себя.

Крепкая ладонь резко схватила меня за руку.

— Что ты делаешь? — впился в меня холодный взгляд.

— Нужно убрать, — пробормотала я. — Он затвердеет.

Взгляд голубых глаз помрачнел. Ринс засмеялся и тут же закашлялся — ныряние в воду еще давало о себе знать. Но Линс не обратил на страдания принца никакого внимания. Он все также смотрел на меня. И не отпускал руку.

— Сок, — на всякий случай добавила я. — Сок затвердеет и. И ты умрешь.

Рука не разжалась. Взгляд не изменился.

— Сок дикого дерева очень опасен, — начала я лекцию, вычитанную в книге Визифлюндии. — Нам, ведьмам, хорошо об этом известно. Так дикие деревья защищаются. Еще с тех пор, как их выкорчевывали и вмуровывали в стены крепости. Чтобы своими ветками они помогали обороне от вражеских войск. Или выставляли перед стеной, приковав крепкими цепями. Свежий сок можно снять. Но если не успеть, он затвердеет и убьет человека.

— Ведьма… — сказал Линс и разжал ладонь.

Что это в его голосе — разочарование? И этот странный взгляд. Нет, конечно, это сок начинает действовать. И я бросилась скатывать остатки уже затвердевающего сока.

— И почему он не попал на меня? — принц подошел и внимательно следил, как мою руки снуют пониже спины Линса.

Я старалась не смотреть на Линса. Но не ощущать его сильное тело под своими руками не могла. Он не сводил с моего лица своего взгляда. Принц нервно перетаптывался рядом.

— Слушай, Визифлюндия, — сказал он, — а не лучше ли предоставить это мне? Линс мне как брат. А ты, все-таки, кхм.

Мои руки устали. Спину ломило. Пальцы почти не слушались.

— Это может сделать только ведьма! — соврала я и встретилась с голубым пламенем в глазах блондина.

Пусть остается в уверенности, что я ведьма. Мне бы только попасть в хижину на болота.

Мы устроили привал на берегу реки.

— Нда, — сказал принц, посматривая на бурные потоки воды, — надо было нам выплыть на другом берегу.

— Ведьма была здесь, — ответил Линс.

— Да, да, — печально покачал головой Ринс.

И только когда он достал с пояса запечатанный кувшинчик с соком дикого дерева, лицо его просияло торжествующей улыбкой.

— Пять! — гордо сказал он.

Линс удивленно посмотрел на принца. А я не удержалась:

— Разве не четыре?

Ринс бросил на меня насмешливый взгляд:

— Все-то ты знаешь, Визифлюндия. Да не все.

И не стал ничего объяснять. Они с Линсом обсудили, можно ли было использовать против дикого

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Попаданка из семьи Русалковых - Тали Аксандрова торрент бесплатно.
Комментарии