Невинная обманщица - Элизабет Лейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почти так же нелепо было безумно желать женщину, которая не задержится в его доме надолго.
Поднявшись в детскую, Ли поменяла Майки подгузник и положила его в кроватку. Он все еще хныкал, и она включила ему музыкальную игрушку. Это должно его занять, пока она будет разговаривать по телефону.
– Привет, мам, это я, – произнесла она в трубку.
– У тебя все в порядке, дорогая?
Ли Фостер представила себе свою мать в ее черном брючном костюме и с аккуратной прической. Наверное, она только что пришла домой с работы. Дайана Фостер прятала свою ранимость за внешней строгостью. Это помогало ей выжить после гибели мужа.
– Да, мам. Я просто позвонила, чтобы поздороваться. Как дела дома?
– Все хорошо. Кажется, я наконец продала тот старый дом в конце квартала. Кевин написал на «отлично» контрольную по физике. Мы скучаем по тебе. Я бы хотела, чтобы ты рассказала мне поподробнее о своей работе.
– К сожалению, я не могу. Я подписала договор о неразглашении. Я в безопасности и буду оставаться на связи.
– Я знаю, но все равно беспокоюсь… – Она осеклась. – Черт побери, что это за звуки?
Внутри у Ли все оборвалось. Едва она успела повернуться к детской кроватке, как Майки заорал во все горло.
Глава 8
– Дорогая, что я слышу? – с удивлением произнесла Дайана. – Похоже на плач ребенка.
– Это и есть ребенок, – призналась Ли, понимая, что ложь только усилит подозрения матери. – Я не должна была тебе этого рассказывать, но я работаю няней в семье одной знаменитости. Мне нельзя говорить ни кто эти люди, ни где они живут. Не рассказывай об этом никому. Даже Кевину. Он дома?
– Да, в своей комнате.
– Это хорошо. Если он узнает, то может кому-нибудь проболтаться или попытаться узнать больше. Если это произойдет, я потеряю высокооплачиваемую работу.
О деньгах Ли беспокоилась меньше всего, но знала, что на ее мать этот довод подействует.
– Я понимаю, дорогая, – мягко произнесла Дайана. – Не волнуйся, я никому ничего не скажу. Только обещай, что будешь оставаться на связи.
– Обещаю. Все, мне пора. Малыш требует к себе внимания. Я люблю тебя, мама.
Закончив разговор, Ли взяла Майки на руки, и он сразу же перестал плакать. Она поцеловала его в макушку и вдохнула сладковатый запах, присущий маленьким детям.
– Мой милый малыш, – прошептала она. – Я люблю тебя. Никогда об этом не забывай.
– Везет же некоторым, – донесся до нее из дверей голос Уайатта. – Что мне нужно сделать, чтобы заслужить такое же обращение?
Пульс Ли участился. Как долго он там стоит? Слышал ли он ее разговор с матерью?
– Надеюсь, ты не подслушивал, – сказала она.
– Конечно нет. Я приготовил какао и собрался смотреть новости. Не хочешь составить мне компанию?
– От какао я откажусь, но телевизор вместе с тобой посмотрю. Хочу узнать, что делается в мире. Здесь, в горах, я чувствую себя как на Луне. Ты не против, если я возьму с собой Майки?
– Конечно нет.
Ли проследовала за ним в уютную зону отдыха.
Он приглушил свет и включил газовый камин.
Приглашение Уайатта прозвучало довольно невинно. Но кто знает, что у него на уме? Подозревает ли он что-то? Намерен ли выведать у нее секреты?
Ли опустилась на диван. Уайатт сел рядом и нажал кнопку на пульте дистанционного управления.
– Я хочу послушать прогноз погоды, – сказал он. – В ближайшее время, возможно, будет снегопад. Мой бизнес связан со снегом. Ты катаешься на лыжах?
Ли покачала головой:
– Я еще в школьные годы начала подрабатывать на полставки, так что у меня не было времени на подобные вещи.
– Я мог бы дать тебе несколько уроков.
Ли издала смешок:
– Моя координация движений оставляет желать лучшего. Я могла бы что-нибудь себе сломать. Как бы я заботилась о Майки, если бы какая-то часть моего тела была закована в гипс?
– Как хочешь. – Кончики его пальцев коснулись ее плеча. – Того, что произошло между нами вчера, мне недостаточно. Я не прочь продолжить.
Ли заставила себя встретиться с ним взглядом. В глубине его синих глаз горел огонь страсти. Она желала Уайатта, но понимала, что не должна продолжать это безумие, если не хочет страдать, когда необходимость в ее услугах отпадет и ей придется покинуть этот дом.
– Ли? Я неправильно интерпретировал твои сигналы?
Она покачала головой и честно ответила:
– Ты все правильно интерпретировал, Уайатт. Я бы с радостью провела с тобой больше времени, если бы оно у меня было. С Майки и Хлоей я совсем замоталась.
– Твой ответ меня устраивает. Пока. Думаю, ты знаешь, что я мужчина нетерпеливый. – Приподняв ее подбородок, он нежно коснулся губами ее губ. По ее телу тут же пробежал электрический разряд, но она по-прежнему не была готова рисковать.
Майки тихонько захныкал, требуя к себе внимания. Уайатт погладил кончиком пальца его ладошку и рассмеялся:
– Он славный парень, правда? Я могу понять, почему ты так сильно к нему привязалась.
Ли приготовилась выслушать лекцию о том, почему Хлое не следует оставлять ребенка, но в следующий момент начался прогноз погоды, и он, не убирая руку, перевел взгляд на экран.
Услышав прогноз, он радостно заулыбался:
– Снег! На нас идет циклон. Возможно, нам удастся открыть сезон раньше обычного. Ну, Майки, что ты на это скажешь?
Но Майки уже крепко спал на коленях у Ли. Осторожно освободив свой палец, Уайатт сказал:
– Он такой красивый.
Это прозвучало так искренне, что Ли захлестнули эмоции.
– Да. Он очень похож на Хлою. Пойду уложу его в кроватку. – Поднявшись, она направилась к двери.
– Ли?
Она остановилась:
– Тебе что-то нужно?
– Да. После того как уложишь его, возвращайся.
Ли молча удалилась. Если она снова к нему придет, это может в конце концов привести к катастрофе. Он была бы идиоткой, если бы доверилась этому мужчине. Но первобытные инстинкты говорили ей, что она не сможет сопротивляться.
Майки не проснулся, когда она клала его в кроватку. Все же она решила немного посидеть рядом с ним, борясь со своим желанием.
Через какое-то время шум телевизора стих. Уайатт перестал ее ждать и пошел вниз?
С учащенно бьющимся сердцем она направилась в зону отдыха. Свет и телевизор были выключены, диван пуст.
Она уже собралась вернуться в свою комнату, когда балконная дверь открылась и в помещение вошел Уайатт. Его глаза блестели, щеки разрумянились от холода.
– Пойдем со мной. Ты должна это увидеть. – Взяв со спинки дивана вязаное шерстяное покрывало, он накинул его ей на плечи. – Закрой глаза.
Ли сделала, как он велел, и позволила ему вывести ее на балкон. Закрыв дверь, он подвел ее к перилам и сказал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});