Упоение любовью - Бетти Райт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — хрипло ответил Крейг, приняв поводья из рук Кейт.
Расправив плечи, он ждал неминуемого приговора.
— В соответствии с документами на имущество, здесь на территории есть два небольших дома, — все еще хмурясь, продолжал Маклеод. — Насколько понимаю, в одном из них живете вы с Рэйчел?
— Совершенно верно, сэр. В коттедже для прислуги.
— А другой домик?
— Он пустует.
— Но он пригоден для житья? — спросил Алан Маклеод.
— Да, конечно, — заверил Крейг. — Дом отличный, окнами он выходит на южную бухту. Когда-то давно в нем жил управляющий имением.
— В имении уже есть управляющий, — поправил его Маклеод. — Это вы. Но понадобятся еще люди. За территорией таких размеров требуется регулярный уход и наблюдение. Словом, нужны постоянные жильцы. По моему мнению, вам понадобится физически крепкий молодой человек, которого вы постепенно обучите всему, чем владеете сами. Или молодая пара. Что вы скажете насчет того, чтобы заняться обучением своего будущего заместителя?
— Вы хотите сказать, я должен обучить его, а потом уволиться? — обреченно спросил старик.
— Ничего подобного я не имел в виду, — жестко возразил Маклеод. — Если я куплю ферму, то увольнение опытного персонала было бы с моей стороны большой глупостью. Найдется работа и для вас, и для Рэйчел, и вы оба можете жить здесь, сколько угодно. И даже в случае ухода на пенсию я бы хотел, чтобы вы остались в качестве консультантов.
Кейт и Крейгу в этот момент показалось, что солнце стало светить еще ярче и веселее.
— Вы серьезно? — не веря своим ушам, спросил Крейг.
— Пока еще имение мною не куплено, — предупредил старика Алан Маклеод. — Но если это произойдет… Разве я похож на человека, который бросает слова на ветер?
Крейг вздохнул с большим облегчением.
— Тогда нам с женой остается только молить Бога, чтобы именно вы оказались покупателем, — с благодарностью в голосе произнес он. — Пройдемте в дом и посмотрим, что нам приготовила Рэйчел. Возможно, это подтолкнет вас к положительному решению.
Кейт показалось, что сейчас для Алана Маклеода проводилось нечто вроде своеобразного испытания. И тот прошел его блестяще.
Если в какой-то мере окончательный выбор Маклеода зависел от Рэйчел, то свою работу она выполнила на «отлично».
Гостей ждали великолепный торт со взбитыми сливками, рулет с джемом, свежие, только что испеченные сдобные булочки и, конечно, уже полюбившиеся пшеничные лепешки. Кейт остановилась на пороге кухни и заморгала в немом восхищении.
— Идите скорее сюда и посмотрите, что мы приготовили! — крикнул Тони, оторвавшись от своей чисто вылизанной тарелки поистине гигантских размеров. — Миссис Росс — самый лучший в мире повар!
— Вижу, что так и есть, — удовлетворенно ответила Кейт и, потрепав племянника по голове, слегка скосила взгляд на Маклеода.
Похоже было, что яства, выставленные на стол, сработали лучше всяких хвалебных слов. После ланча прошло немало времени, к тому же их приключение с антилопой еще сильнее обострило аппетит.
— Фантастика! — не выдержал Алан Маклеод, потом посмотрел на Тони и усмехнулся. — А ты помогал готовить?
— Я скатал рулет и раскладывал на сковородке тесто для сдобных булочек, — важно доложил мальчик и поинтересовался: — Вы что, плавали прямо в одежде?
— Да, — быстро ответила Кейт, бросив предупреждающий взгляд на Маклеода.
— Без меня? — скорчил гримасу Тони.
— Ты же не любишь плавать, — попыталась она успокоить племянника.
— Но я мог бы попробовать, — осторожно возразил Тони. — С мистером Маклеодом не страшно.
Вот тебе на! Значит, и он тоже поддался очарованию этого человека! — подумалось ей.
— Но не забывай, что мистер Маклеод здесь по делу…
Тони обратил умоляющий взор на Алана. По глазам ребенка нетрудно было догадаться, что плавание в одиночку действительно не доставит ему абсолютно никакого удовольствия.
Маклеод подмигнул ему и сдался, еще сильнее затронув невидимые струны в душе Кейт.
— Конечно, я с удовольствием возьму тебя с собой поплавать, — пообещал он. — Но мы поговорим об этом не раньше, чем отведаем все, что расставлено на этом замечательном столе.
Они с Кейт удалились в свои комнаты, где быстро приняли душ и переоделись. Спустя полчаса все собрались за столом.
— Миссис Росс, вы знаете, пшеничных лепешек я не пробовал с детства! — не мог сдержать похвалы Маклеод. — Тем более — таких замечательных!
— Кушайте, кушайте! — просияла Рэйчел, и Кейт по какой-то необъяснимой причине неожиданно захотелось расплакаться.
Странно, но сейчас она не чувствовала себя заурядным агентом по недвижимости. Словно посланница свыше, по заданию ангела-хранителя Алана, Кейт соединяла усадьбу с человеком, который вознамерился в будущем звать это место своим домом. Мысль о том, что сама она к Маклеоду неравнодушна, заставила ее затаить дыхание. В этот момент он поднял голову и перехватил ее взгляд…
— Мы нашли подружку для Мартина, — громогласно объявил Тони, не ведая о чувствах и эмоциональных ощущениях, переполнявших сердца сидящих рядом мужчины и женщины.
Кейт попыталась отвести взгляд, но не смогла.
— Подружку для Мартина? — с трудом повторила она.
— Для нашей ящерицы, — спокойно напомнил ей мальчик.
И тогда Кейт кивнула.
На короткое время она стала рассеянной, и все из-за Маклеода. Тот по-прежнему пристально наблюдал за ней. Верхние пуговицы его рубашки оказались расстегнуты, на груди виднелись темные волосы, а взгляд его серых глаз был безмерно глубоким и слегка недоумевающим — ведь мужчина не знал, что сейчас с ней происходит…
— Вот оно что!
Кейт наконец сосредоточилась. Чтобы попытаться скрыть свое смущение, она взяла кусочек рулета, откусила немного и начала быстро жевать. Но тут же поперхнулась и стала икать. Маклеод, усмехнувшись, приподнялся и похлопал девушку по спине. Что, впрочем, не оказало на нее никакого воздействия. Негодяй, ведь это он вывел ее из равновесия!
— Миссис Росс водила меня к запруде позади дома, — сообщил Тони, с чисто детским любопытством посматривая на взрослых. — Она говорит, что Мартин — это древесная ящерица и что это мальчик. Мы с ней вместе поискали и нашли для него ящерицу-девочку! Мистер Росс говорит, что ее нужно держать подальше от Мартина, пока тот не выздоровеет. Так что он теперь не будет одиноким, когда эти две ящерицы окажутся вместе. И у них потом родятся детеныши…
— Это все замечательно… — Кейт едва не заплакала. Будь проклят этот мужчина! — Но…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});