- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Свет моей души - Энджел Мертонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трепещущая Бет вспыхнула, несмотря на мороз.
— Спасибо за обед.
— На здоровье. — Он провел ладонями по ее обтянутым тканью предплечьям, обнял за плечи и привлек к себе. — Я знаю, что вы мне не поверите, но все равно скажу: вы мне нужны не только для физического наслаждения. И думаю я не только о своем наслаждении.
Бет не сопротивлялась, и только тут Данк ощутил тепло ее тела. Она сунула руки под его спортивную куртку и обняла за талию, а когда Хаммел принялся целовать ее, губы девушки оказались теплыми и влажными. От нее слегка пахло ароматизированным чаем и мускатным орехом.
Реакция его собственного тела поразила Данка. Поцелуи Бет были как глоток воздуха для слишком глубоко нырнувшего пловца.
— Бренди, — пробормотала она.
— Чтобы согреться в прохладный вечер, самое лучшее средство — это вы…
Она засмеялась, потерлась носом о его щеку и высвободилась.
— В семь часов мне надо быть в яхт-клубе.
— Мы могли провести вместе оставшееся до этого время…
— Спокойной ночи, Данк.
— Я приду утром.
— С портфелем в руке.
— Скэрлоты купили «Беатрис»…
В восемь тридцать утра Данк стоял у стола Бет.
— Что ж, сдаюсь. Вы пересилили.
— Я привел к вам выгодных клиентов. На радостях, что лодочная станция Менсона берет на себя доставку, хранение и ремонт лодки, Гарри и Полли пообещали порекомендовать нас владельцу еще одной деревянной яхты в Огасте.
Нас. Опять.
— Как обещал, — добавил он, кладя на стол портфель.
Бет расстегнула молнию на кожаной папке и принялась тщательно рассматривать профессионально выполненные фотографии. В первом отделении лежали снимки книжных полок, набора мебели для гостиной и углового буфета, украшавших собой дом или офис. Следующая секция была отдана отдельным предметам мебели. Первым шел письменный стол в стиле «чиппендейл», за ним запирающийся спереди сундук и чайный столик. Завершали раздел стулья современного дизайна.
Он следил за ее тонкими пальцами так настороженно, словно перед девушкой лежали не заключенные в пластик фотографии, а сами драгоценные изделия.
— Данк, я и представления не имела… Это великолепно.
— Да, можно сказать, неплохая работа.
— И все это куплено?
— Большей частью. Кое-что стоит в мебельном магазине в Нью-Йорке, который торгует моими изделиями.
— Далеко от Портленда.
— Зато позволяет держаться от него на безопасном расстоянии.
— Не притворяйтесь… Ладно, открывайте свою мастерскую.
Он пожал ей руку. От девушки слегка пахло хорошим одеколоном. Уголок воротника выбился из-под вязаного свитера, и Данк боролся с желанием выправить наружу и второй уголок.
— К завтрашнему дню все будет в полной готовности.
Бет откинулась на спинку стула.
— И все равно соглашение об испытательном сроке остается в силе. Если все закончится хорошо, то мы с вами… — Данк усмехнулся, и Бет тут же поправилась: — Станция подпишет с вами двухлетний контракт.
— А если вы найдете покупателей, у которых уже будет собственная мастерская по ремонту деревянных судов?
— Если такое случится, этот вопрос мы будем обсуждать отдельно.
— Мы. Мне нравится, как вы это говорите, — заметил Данк.
Бет глянула на него, а затем перевела взгляд на чашку с кофе.
— Вы не проработаете здесь и двух недель, если не бросите свои намеки.
— За две недели может многое случиться.
— Почему бы вам не взяться за установку верстака или распаковку ваших инструментов?
— Сию минуту. — Он взял ее руку и крепко пожал. — Бет, что бы еще ни случилось, о нашем сотрудничестве вы не пожалеете. Что бы еще ни случилось… Клянусь пилой и токарным станком…
Он не спеша пошел к своей машине, оставленной на стоянке. Стоило выехать из тени здания, как на него обрушился солнечный свет. Достаточно было минутного разговора с ней, и в его кровь начинал поступать адреналин.
Он не мог вести деловую беседу и не вспоминать при этом, как Бет выглядела за обеденным столом в «Пилигриме». Хуже того, он не мог смотреть на нее и не вспоминать, с каким трепетом она отвечала на его поцелуй. Точнее, поцелуи. Эта женщина целовалась так, что заставляла желать себя еще сильнее. А желание причиняло ему невыносимую боль.
9
Бет до полудня проторчала в механической мастерской у Шона Мак-Глоски. При инвентаризации имущества мастерской выявилась ошибка, и даже компьютер не избавил их обоих от необходимости затратить все утро на ее поиски.
— Не доверяю я компьютерам. Они вечно врут, — бормотал Шон, стоя за плечом Бет, и они снова и снова искали то, чего, как клялся Мак-Глоски, в мастерской и не было…
— Это люди врут, Шон…
— Ну что же, может, кто-то и забрал остатки машинного масла, а отметить забыл… — Он потыкал пальцем в таблицу. — Кстати, впечатай-ка прямо сюда. Покупка дизельного топлива. Завтра я поеду за ним на канадский хайвэй. На этом шоссе у перегонщиков все дешевле.
— Ладно… Кстати, ты еще не осмотрел мотор Данка?
— Очередь не дошла. Говорят, вы с ним взялись за ремонт деревянных яхт?
Бет покраснела.
— Ты говорил с Данком?
— Предпочел бы услышать об этом от тебя. Если хочешь знать, отличная идея. Напрасно мы не занялись этим раньше.
Она похлопала механика по руке.
— По правде говоря, это идея Данка. Он подбросил ее мне, когда продавали «Беатрис» и покупатели начали искать того, кто сможет ее починить.
— Думаешь, он настолько переменился, что заслуживает доверия? Ты потребовала у него рекомендации? — Румянец на щеках Бет стал гуще, и Шон погрозил девушке пальцем. — За этим парнем нужно глядеть в оба!
— Ну конечно! Ведь дело нешуточное. У него первоклассные работы. И заказчиков хоть отбавляй. Слушай, раз уж мы заговорили об этом, давай, посоветуемся. По-моему, имеет смысл напроситься на прием в совет яхт-клубов Кейп-Норда. Тем более что ты когда-то чинил мотор их прогулочной яхты. Они с незапамятных времен сидят на мысу Брансуик. Я так понимаю, что мы давно потеряли с ними связь. Раньше нам это не требовалось. У нас едва хватало людей и оборудования, чтобы управиться с работой. При папе им было до нас далеко. У нас даже причалы были разные. А сейчас почему бы не заняться и частными клубами…
— Что ж, сходи. Вреда от этого не будет.
— Я знала, что ты согласишься. Попытаюсь в середине недели встретиться с их управляющим и кем-нибудь из совета правления.
— Да, похоже, ты пошла не в своего старика. Он в жизни бы не взялся за такое дело.
— Это что, комплимент?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
