- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело тайны падчерицы - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующим в качестве свидетеля был вызван шериф округа Лос-Анджелес.
— Шериф, — обратился к нему Гарфилд, — предъявляю вам фотографию — одно из вещественных доказательств обвинении. На ней тело человека, обнаруженного на яхте «Жинеса». Вы видели эту фотографию?
— Да.
— Вы видели человека, изображенного на ней?
— Несколько раз.
— Живым или мертвым?
— И живым и мертвым.
— Предпринимались ли вами какие-нибудь другие попытки установить личность покойного?
— Да.
— Каким образом?
— По отпечаткам пальцев.
— И вы можете сказать, кто это?
— Уилмер Джилли.
— Задавайте вопросы, — предложил Гарфилд Мейсону.
— Как вы устанавливаете личность по отпечаткам пальцев? — спросил он шерифа.
— На основе архивных данных ФБР.
— Следовательно, Джилли был на учете в полиции?
— Протестую против подобного вопроса как некомпетентного, не допустимого в качестве доказательства и не относящегося к делу, — вмешался Робли Хастингс.
— Протест обвинения отклоняется, — заявил судья Хобарт. — Суд правомочен допрашивать свидетеля по всем вопросам, имеющим отношение к отпечаткам пальцев, то есть как они добыты и какие связаны с ними события.
Суд дает защите самые большие возможности для ведения допроса. Отвечайте на вопрос, шериф.
— Да. Это был человек с преступным прошлым.
— Был ли он осужден?
— Да.
— За что?
— За кражу автомобиля и подлог.
— Он, случайно, не привлекался по каким-нибудь другим делам?
— Я вновь протестую…
— Протест отклоняется, — отрезал судья Хобарт. — Шериф признал, что видел покойного при его жизни несколько раз. Суд, безусловно, имеет право допрашивать его по всем вопросам, имеющим к этому отношение.
— Но тогда, — настаивал Робли Хастингс, — свидетеля можно обвинить в том, что он имел связь с преступником, которого не арестовал и не обвинил в преступлении, а затем либо отпустил, либо прекратил расследование.
— Суду необходимо восстановить весь ход событий, но, поскольку ответ и так ясен, я принимаю протест обвинения, — решил судья Хобарт.
— Чтобы не было неясностей, — заявил Мейсон, — поставлю вопрос следующим образом: шериф, при жизни покойного вы встречались с ним, когда он находился под арестом?
— Да.
— И навещали его, как официальный представитель?
— Да.
— Вы когда-нибудь, лично сами, подвергали его аресту?
— Только один раз.
— В чем он тогда обвинялся?
— Протестую против не правомочного, несущественного и не правильного ведения допроса, — вновь вмешался Хастингс.
— Протест обвинения принимается, — объявил судья Хобарт.
— Других вопросов нет, — сказал Мейсон.
Робли Хастингс, сделав несколько драматический жест рукой, объявил:
— Для дачи свидетельских показаний вызывается Дрю Керби.
Керби оказался медлительным, седеющим человеком примерно шестидесяти лет, с водянистыми голубыми глазами и с очень смуглым цветом лица — результатом постоянного загара.
— Где вы работаете? — спросил его Хастингс.
— В яхт-клубе «Голубое небо».
— Сколько лет вы там работаете?
— Четыре года.
— В чем заключаются ваши обязанности?
— Я и подсобный рабочий, и сторож. Отвечаю за сохранность оборудования и личных вещей членов клуба.
— Вы работали десятого числа текущего месяца?
— Да, сэр.
— Я предъявляю вам фотографию Уилмера Джилли. Вы когда-нибудь его видели?
— Да, сэр.
— Живым или мертвым?
— И живым и мертвым.
— Чтобы вам было легче вспомнить, скажите, когда вы его видели в первый раз?
— Десятого, примерно часов в семь вечера.
— Где?
— В яхт-клубе.
— С кем он был?
— С миссис Бэнкрофт.
— Вы имеете в виду обвиняемую, Филлис Бэнкрофт, сидящую слева от Перри Мейсона?
— Да, сэр.
— А где была она?
— На причале.
— Что она делала?
— Она садилась в шлюпку, которая всегда привязана к «Жинесе», яхте Бэнкрофтов.
— Вы видели, как она разговаривала с Джилли?
— Да.
— Что затем произошло?
— Она отвезла его на яхту. Минут десять они пробыли на яхте, я точно не знаю, так как не видел их после того, как они поднялись на «Жинесу».
Затем я видел, как миссис Бэнкрофт возвращалась в шлюпке обратно.
— Одна?
— Да, сэр.
— Так. Затем что?
— Она привязала шлюпку к причалу и куда-то поехала, а потом, примерно через час, вернулась назад.
— Что она сделала потом?
— Села в шлюпку и поплыла к яхте.
— А затем что произошло?
— Не знаю, сэр. Я был какое-то время занят. Опустился очень густой туман. Ничего не было видно. Я хочу сказать, что мне было совершенно не видно, что происходило на воде.
— Но вы видели яхту «Жинеса»?
— Нет, сэр.
— Что вы делали?
— Был занят делами по службе.
— А когда развеялся туман?
— В тот день этого не произошло. Он держался долго.
— Но это должно было когда-то произойти? — раздраженно спросил Хастингс.
— Конечно, но он развеялся только на следующий день.
— Когда вы вновь увидели яхту Бэнкрофтов?
— Я ее больше не видел. Она исчезла.
— Вы ее больше не видели?
— Нет, почему, но… Это произошло на следующий день в четыре тридцать дня, когда они привезли ее обратно.
— Кого вы имеете в виду?
— Шерифа с помощниками.
— Как ее привезли?
— Она была привязана к другому судну.
— Какому?
— К катеру береговой охраны.
— Что они сделали с яхтой?
— Они пришвартовали ее к пристани, а затем на ней появилось множество фотографов и полицейских.
— Вы видели Уилмера Джилли после его смерти?
— Да, сэр.
— Где?
— В морге.
— Вас отвозили туда на опознание?
— Да, сэр.
— Перекрестный допрос, пожалуйста, — сказал Хастингс Мейсону.
Мейсон подошел к свидетелю, дружелюбно посмотрел на него и просто спросил:
— На фотографии вы узнали Уилмера Джилли?
— Да.
— Когда вы видели его фотографию в первый раз?
— Я видел его самого.
— Знаю. Меня интересует, когда в первый раз видели фотографию Джилли?
— Ну, когда они появились… Кажется, это было… Да, это было одиннадцатого, в девять часов вечера.
— Через сколько это было часов, после того как пришвартовали яхту?
— Точно не знаю. Наверное, через четыре или пять часов.
— Кто показал вам фотографию?
— Шериф.
— Он спрашивал вас, видели ли вы этого человека прежде?
— Да, что-то в этом роде.
— Шериф, случайно, не интересовался, был ли этот человек с миссис Бэнкрофт вечером, в день убийства, и не видели ли вы как он отвозил ее к яхте?
— Да, по-моему, что-то в этом роде.
— Вы помните точные слова шерифа?
— Нет. Он показал мне фотографию и сказал, что, возможно, я видел этого человека.
— И вы согласились с ним?
— Да, сэр.
— Это было до вашей поездки в морг?
— Да.
— Когда вы туда ездили?
— Вечером двенадцатого.
— Сколько раз до этой поездки вы видели фотографию Джилли?
— Несколько раз.
— А точнее?
— Не знаю. Несколько раз.
— У вас была копия фотографии?
— Да.
— Кто вам дал ее?
— Шериф.
— И шериф оставил вам фотографию и просил тщательно ее изучить?
— Да, но сделал он это утром следующего дня.
— И фотография была у вас весь день?
— Да.
— А затем вас отвезли в морг?
— Да.
Мейсон в задумчивости посмотрел на Керби.
— Вы были в очках, когда смотрели фотографию?
— Конечно.
— А где сейчас ваши очки?
Свидетель машинально сунул руку в карман и произнес:
— Я оставил их в яхт-клубе.
— Но, когда одиннадцатого и двенадцатого вы рассматривали фотографию, вы были в них?
— Да.
— Вы лучше видите в очках?
— Естественно.
— Могли бы вы опознать человека на фотографии без очков?
— Не знаю. Вряд ли.
— Как же в суде вы делали опознание без очков?
— Я знал, кто на фотографии.
— Откуда?
— Как! Это должна была быть фотография убитого.
— Почему «должна была быть»?
— Как! А разве это не она?
— Я спрашиваю вас, — сказал Мейсон. — Вам известен человек, изображенный на фотографии?
— Да. Я же произнес присягу!
— И вы видите без очков?
— Да.
Мейсон подошел к столу судьи, взял фотографию, вынул из кармана другую фотографию, сравнил их, а затем, повернувшись к свидетелю, произнес:
— Посмотрите внимательно на эту фотографию. Вы абсолютно уверены, что с обвиняемой вечером десятого был именно этот человек?
— Да.
— Постойте, — вмешался Хастингс. — У адвоката — две фотографии, одну из них он незаметно вынул из кармана.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Я покажу свидетелю обе фотографии.
Свидетель, скажите, пожалуйста, на них изображен один и тот же человек?

