Пожиратели миров 3 - Кирико Кири
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но сегодня он дежурил не здесь, поэтому я без опаски сел в машину. Что касается камер, то сейчас много детей покидало территорию гимназии, стоянка была буквально забита людьми и машинами, где было легко скрыться. Стёкла лимузина были тонированными, поэтому кто внутри будет попросту не видно.
— Значит, тебе нужен костюм? — полюбопытствовал Руден.
— Ты слышал про вечер на этих выходных?
— Да, какой-то проводят, но меня туда не приглашали, — он покосился на меня. — А… тебя пригласили?
— Да. Как гостя.
— Не повезло, — покачал он головой.
Руден воспринимал все эти мероприятия слишком остро из-за своего роста. Считал, что над ним все смеются, хотя я мог с уверенностью сказать, что всем просто всё равно.
Мы съездили на Стрит-Али, где нас встретил всё тот же неунывающий старик Фостер.
— Костюм на меня, — сразу попросил я. — На вечер.
— Конечно-конечно, мистер. А о каком вечере идёт речь? Я, возможно, смогу помочь вам с выбором костюма в этом случае. Подобрать наиболее подходящий.
— На выходных. Ближайший. В воскресенье.
— О, знаю-знаю. Идёмте, снимем мерки. Всё будет в лучшем виде.
— Вы доставку осуществляете? — сразу спросил я.
— Естественно. Куда надобно?
— Дикие земли. Поместье Барбинери.
Он даже остановился на месте, будто не веря своим ушам, но быстро взял себя в руки.
— Думаю… мы сможем это устроить, мистер. Сможем. Пришлём в субботу. Я лично прослежу, чтобы всё было доставлено. Однако могут возникнуть сложности, так как там как-никак сейчас всё перекрыто…
Намёк был понятен.
— Всё будет оплачено, — сразу ответил я.
— Отлично. Считайте, завтра к вечеру костюм будет уже у вас, мистер.
После этого мне пришлось ловить такси до блокпоста на границе диких земель, что было совсем непросто. Мне удалось найти такси лишь с пятого раза, предложив соответствующую сумму за риски.
Добрались мы быстро. После происходящего туда разве что ездили военные, да грузовики с продовольствием. Иногда полчаса нам не попадалось ни единого автомобиля на нашем пути. Что касается места засады, когда мы проезжали мимо, от произошедшей бойни не осталось и следа. Разве что свежий асфальт на месте, где был взрыв, положили.
Едва добравшись до блокпоста, появилась новая проблема — попасть к поместью Барбинери. Здесь мне пришлось обходить военных, как рядовых солдат, так и офицеров, предлагая вознаграждение. Я показывал пропуск, предлагал заплатить, однако все давали отрицательный ответ, пока я не добрался до командира.
— Барбинери? — переспросил он, глядя на меня с подозрением.
— Вы можете позвонить ей, — кивнул я. — Она подтвердит, что ждёт меня.
— Сейчас? — он бросил взгляд в окно. — Ты знаешь, что там творится?
— Да, — кивнул я.
— Тогда, думаю, ты понимаешь, почему мы не можем тебе помочь, — отдал он пропуск. — Единственное, я бы предложил тебе обратиться к охотникам. Они действуют отдельно от нас, у них свой устав, свои правила. Учитывая, что я лично знаю госпожу Барбинери, она из семьи охотников, и они, возможно, согласятся тебе помочь.
— А как долго продлится карантин?
— Неделю. Пока не убедятся, что область вокруг безопасна. И если хочешь совет, парень, отправляйся завтра поутру. Ночью там действительно опасно.
С охотниками у меня тоже не с первого раза удалось договориться. Многие просто отказывались без нужды соваться в дикие земли. И тем не менее, нашлись те, кто был готов рискнуть ради денег и отвести меня. Это были охотники без дара, которые ездили на шестиколёсных броневиках с автопушкой на башне.
Они не были полноценными охотниками, которые работали отдельно, кто бы что ни говорил. Такие служили поддержкой на месте и тылом, отстреливая тех, кто смог прорваться через группы дальше. Потому, в отличие от одарённых, и получали они меньше. Благодаря этому, предложив нужную сумму, наутро я получил транспорт до поместья.
Ехать было в нём… как-то уютно. Я будто вернулся в те старые времена, когда ещё был частью группы «Чёрный кулак». Тогда мы тоже нередко ездили на подобных бронемашинах. Правда они были больше внутри, чтобы уместить космодесантников, и более технологичными.
Машина буквально плыла по дороге, но я так и не смог сомкнуть глаз, хотя многих за время длительной поездки обычно клонит в сон. За всё время я так и не услышал ни единого выстрела. Машина без приключений добралась до самой деревни, высадив меня у самых ворот, где мы и распрощались. Обратную дорогу, думаю, уже обеспечит Марианетта. В итоге она же должна понимать, что нам надо ещё отсюда и выбраться.
Поместье к этому времени всё больше походило на форт. За время моего отсутствия люди успели сделать в заборе несколько бойниц, особенно около входа, откуда торчали дула пулемётов. Две автопушки стояли уже снаружи, направленные в небо. Подозреваю, что твари нападали не только с земли. Дыра в заборе, куда рухнул челнок, была полностью заделана обломками самого поместья и оставшимся кирпичом.
На этот раз меня пропустили без лишних вопросов, хотя у меня самого вопросы были.
— Как вам подвозят снабжение? — поинтересовался я.
— По воздуху. Стандартная практика при подобных кризисах, — ответил один из солдат. — Они иногда помогают огнём, если совсем тяжко становится. Пригоняют с базы корабли, которые обстреливают тварей с воздуха.
— А автопушки? — кивнул я на них.
— Недавно повадились летающие твари нападать. Пришлось вытащить их наружу. Но крошат они тварей в порошок, этого не отнять.
Лику, что интересно, в этот раз я не встретил. На этот раз на пороге меня встретила Натали, полная злая служанка, которая капала мне на мозг в самом начале. Сейчас она вообще молчала. То ли после того раза, как я понял на неё голос, то ли сама Марианетта поговорила с ней, доступно объяснив, что теперь мы работаем вместе.
Что не отменяло того, что она постоянно прикрикивала на других, пока она меня провожала до своей госпожи.
Поместье под вечер кишело людьми. Женщины, дети, старики — коридоры были наполнены весёлым гамом. Под ногами то и дело проносилась детвора, а из комнаты в комнаты в комнату переходили временные жильцы поместья. И Натали не упускала возможности на кого-нибудь прикрикнуть. То мужчины опять не там что-то установили, то слуги неправильно что-то делают или не делают вовсе. За то время, пока мы шли, она успела прикрикнуть на восьмерых.
Создавалось ощущение, что Натали просто это нравилось.
Мне даже интересно, как они её ещё не скормили местным тварям. Я бы вряд ли выдержал такого человека в команде.
Глава 65
Воскресенье.
Портной Фостер не обманул. Костюм действительно привезли в поместье тем же днём, когда я приехал, через грузовой челнок, который доставлял в поместье провизию с большой земли. Обычно это делали грузовики, но в свете последних событий этим занимались исключительно по воздуху и в сопровождении военного корабля.
Вчера, когда я прибыл, мне удалось перекинуться с Марианеттой лишь парой слов, после чего меня проводили до комнаты. Наутро меня разбудили, накормили, помыли и отвели в комнату, где мне помогла одеться Лика без лишних слов и суеты. Она всё ещё продолжала обижаться, хотя и не сдержалась, чтобы похвалить мой костюм.
— Спасибо, Лика, — кивнул я. — Хотя я не привык к такой одежде.
— Не привыкли? — переспросила она.
— Предпочитаю носить что-то более простое и универсальное.
— А по мне вам очень идёт, — она всё же выдавила из себя улыбку. — Я бы не отказала, предложи вы мен танец.
— Благодарю, Лика, — кивнул я.
Она потупила взгляд, после чего неожиданно спросила:
— Я молодец?
— Я никогда не говорил обратного, — ответил я, и она отчего-то улыбнулась мне. Казалось, что ей самой хотелось поскорее вернуть всё в прежнее русло, когда она могла пытаться взять меня измором своими предложениями.
Следом за этим меня проводили уже в комнату Марианетты. Та была в полной боевой готовности перед сегодняшней встречей.
— Как тебе? — скромно поинтересовалась она, стоя передо мной.
Это был первый вопрос, который задала Марианетта, едва я оказался на пороге её комнаты. Давая мне получше рассмотреть себя, она крутанулась на месте, позволив подолам платья слегка приподняться.
— Вам очень идёт, госпожа Барбинери, — ответил я с готовностью.
На ней было бальное