Затемнение - Энни Соломон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут его осенило: Марго спала.
Надо сказать, перерезать глотку мужчине — еще то кровавое дело. Кому угодно будут сниться кошмары.
Агент следил, как подозреваемая, накренившись, проснулась, тяжело дыша, плечи словно придавило грузом. Распахнув дверь, перевесилась наружу. Одной рукой придержала дверцу, будто боялась, что выпадет из машины. Огляделась кругом, и тут в первый раз Джейк рассмотрел лицо Марго. Безумный взгляд, влажные от пота волосы прилипли ко лбу. Уайз видел, как мисс Скотт бешено переодевала беговые шорты, но ожидал, что к теперешнему моменту она уже приведет себя в порядок. Однако блузка все еще была не заправлена и наполовину застегнута — да и то сикось-накось.
При всем открыто проявленном хладнокровии по дороге домой от Брустера со товарищи Марго разваливалась на куски.
Что это значило: она виновна или нет? Джейк холодно, со знанием дела наблюдал за ней. Может, стоит бросить ее в Потомак и посмотреть, выплывет ли?
Его подопечная захлопнула дверь, прислонилась к ней, опустив голову и сцепив пальцы.
Вот так. Дыши, девочка. Просто дыши.
Потом вытерла лоб, сглотнула, взяла себя в руки и проверила время по часам. Сдала назад машину и уехала.
Джейк последовал за ней по гребню холма к бару, носившему имя «Истлейкс». Втиснутому в угол за несколько кварталов от многоэтажки. Через темные окна питейного заведения, закрытые парой неоновых вывесок с рекламой пива «Миллер лайт», черта с два что-то можно было разглядеть. Мнимый адвокат не думал, что смог бы надуть Марго очередной басней о своем внезапном появлении, поэтому нельзя было слепо увязаться за ней. Однако будь он проклят, если проведет в машине еще одну бесполезную ночь. Если мисс Скотт встречалась с кем-то, он хотел знать, с кем.
Уайз свернул за угол и нашел черный вход. Тот вел через маленькую кухню, которая закрывалась на ночь, однако сквозь окно во вращающейся двери Джейку хорошо было все видно, и в зале в передней части заведения он обнаружил Марго.
Он тихонько вошел и сел за столик в задней части, откуда мог присматривать за объектом слежки. Сильно накрашенная молоденькая барменша с усталыми глазами взяла заказ у Джейка, и скоро он прихлебывал пиво, наблюдая за своей целью.
Стулья рядом с Марго оставались пустыми. Она ни с кем не перемолвилась ни словом. Сгорбившись над выпивкой — скотчем или, возможно, виски, безо льда, — казалось, она ушла в себя. Один раз перед Джейком мелькнуло ее замкнутое бледное лицо. Взгляд темных глаз производил впечатление затравленного.
Глава 19
— Я сюда часто заходила? — спросила Марго у бармена, беря напиток, который тот молча поставил перед ней.
Бармен криво улыбнулся, сперва решив, что она начала старое доброе заигрывание, только ее лицо было чересчур серьезным, чтобы принять вопрос за шутку. И тогда он окинул клиентку любопытным взглядом.
— Довольно часто.
— Вы знаете мое имя?
Он вскинул брови и скрестил руки.
— Это что, проверка?
— Точно. — Марго попробовала напиток. Скотч скользнул легко и мягко, и уменьшил комок в груди. — Медаль на грудь, если пройдете.
— Ладно, — усмехнулся бармен. — Я в игре.
Она оценила его: около пятидесяти, седеющие волосы, грубоватое лицо ирландца, готовое смягчиться. Не его ли фамилия Истлейк значилась на вывеске над дверью? Марго слышала, как кто-то называл его Патом.
— Давайте посмотрим, — начал Пат. — Зовут вас Марго. Остальное не знаю, фамилию вы держали при себе. Ну и бог с ней, у нас тут все равны. — Он кивнул на ее стакан. — Пьете односолодовый скотч, в основном «Гленливет». Или же «Макаллан 18», ежели в хорошем настроении и готовы платить. Приходите раз, может, два в неделю с месяц или пару, потом какое-то время вас не видно, и снова возвращаетесь. — Он наклонился через барную стойку и прошептал: — Думаю, вы путешествуете. — Еще раз усмехнулся. — Ну как, получилось?
Марго отпила глоток.
— Медаль ваша.
Он выпрямился и захохотал.
— Бармены. Лучшие наблюдатели в мире.
— Вы замечали меня здесь с кем-нибудь?
Пат задумался и покачал головой.
— Как мне помнится, нет. — Подмигнул. — Если хотите, могу устроить.
Она пронзила его мрачным взглядом, и он поднял руки.
— Просто шучу. Не стреляйте, офицер. — Нажал на пивной кран. — Если что нужно еще, скажите мне.
И переместился к другому клиенту, а Марго уткнулась в выпивку. Когда она, спотыкаясь, вылезла из машины, то не ведала, что идет сюда. Ее направляли какие-то инстинкты. Сейчас она понимала, в чем дело.
Бармен знал ее. На глаза навернулись слезы. Боже, он ее знал.
Как здорово найти кого-то, кто ее помнит. Удостовериться, что она не призрак в собственной жизни.
Марго глотнула скотча, державшая стакан рука тряслась. Со стуком мисс Скотт поставила его, борясь с внезапным воодушевлением.
Она вела себя с определенным постоянством. Исчезала и возвращалась. Путешествия или провалы в памяти? Что-то обоснованное или как в «Три лица Евы»? (по ссылке на фильм подразумевается раздвоение личности — Прим. пер.)
Опрокинула остатки спиртного, проглотила вторую порцию, потом третью, на этом закончила — заведение закрывалось.
Пошатываясь, вышла в ночь, прислонилась к фронтону бара и глубоко втянула свежий воздух, надеясь рассеять туман в голове. И выдохнула, уповая теперь, что этого не случится. Ей необходим туман. Пьяный дурман. Помутневший рассудок. Подойдет любая дымка. Так ее мозги остаются в узде.
Ей бы вернуться в домик бабушки Фрэнсис. Пойти спать в постельку.
Однако возвратиться — стало быть, столкнуться лицом к лицу с неразберихой, означавшей, что придется иметь дело с вопросами, на которые у Марго нет ответа. Лучше уж ночь в машине — и первым делом с утра попытка ответы найти. А вдруг получится?
Посему мисс Скотт забралась в «таурус» и устроилась внутри. Ей и нужно было поспать, и она боялась поддаться этой нужде. Но тело слабо, а скотч куда сильнее. И Марго заснула.
Пробудилась она от автомобильного гудка. Через ветровое стекло просачивалось бледное солнце. Марго села, потерла глаза, прогоняя сон, и взглянула на часы. Восемь пятнадцать.
Застонав, расправила затекшие мускулы. С чего ей взбрело в голову ночевать в машине? Поискала телефон.
Провела языком по небу — эх, была бы с собой хоть бутылка воды — и громко прочистила горло, словно готовилась произнести речь.
Умыванию придется подождать.
Достав из кармана смятый кусок бумажного полотенца, она набрала написанный на нем номер.
— Это мисс Скотт. У меня сообщение от Даны.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});