- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Софи и маркиз Карабас - Линн Грэхем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты не правильно меня поняла, — холодно сказал Антонио. — Я нимало не отягощен заботой о племяннице — напротив, как только узнал о ее существовании, сделал все возможное, чтобы добиться опеки над ней. Тебе этого не понять, но семья и честь для меня нераздельны.
Софи вспыхнула: она никак не ожидала такой реакции от Антонио. Что бы она ни говорила, все было не то, с грустью подумала Софи. Похоже, Антонио считает, что она слишком глупа, чтобы по-настоящему понять чувства испанского аристократа.
— Как ты можешь так говорить! — с жаром возразила она. — Я всегда была настолько же предана Белинде, насколько ты предан своей дорогой семейке!
Час спустя они ехали в шикарном лимузине по Андалусии. Все это время Софи пресекала всякие попытки Антонио заговорить. Он начал было рассказывать ей кое-что из истории Испании, но она ядовито сказала:
— Не утруждайся. Можешь купить мне книгу.
Когда по обеим сторонам дороги потянулись оливковые рощи, Антонио сообщил Софи, что они въехали на территорию, принадлежащую его семье. Через некоторое время рощи сменились апельсиновыми садами. На склонах холмов виднелись маленькие живописные деревеньки с белеными домиками. Местные жители выглядывали из окон и выходили на улицу, чтобы поприветствовать своего хозяина, едущего в лимузине.
— Мы до сих пор едем по владениям твоей семьи? — нарушила тишину Софи. Ее разбирало любопытство, и она наконец не выдержала.
— Si. Эти дубы посадил мой прапрадед, — с нескрываемой гордостью сказал Антонио, когда вдоль дороги потянулись дубовые рощи.
— Похоже на сказку про Кота в сапогах, — пробормотала Софи и, поймав непонимающий взгляд Антонио, добавила:
— Кот в сапогах хотел произвести впечатление на короля и рассказывал ему, какой богатый и влиятельный человек его хозяин.
Они проезжали по бесчисленным полям и лесам, и кот говорил королю, что все это принадлежит его хозяину, маркизу Карабасу.
— Маркизу Карабасу, — задумчиво повторил Антонио.
— Конечно, этот маркиз — всего лишь сказочный персонаж, а ты настоящий, — с отсутствующим видом продолжала Софи, — но все это кажется мне настолько нереальным…
Она не договорила. Лимузин повернул, и Софи увидела старинное каменное здание с множеством башенок, похожее на сказочный королевский дворец. Вокруг зеленел сад. Это было зрелище неописуемой красоты, и Софи пришла в восторг.
— Нравится?
Софи прикрыла глаза и беспечно пожала плечами, будто ей все равно.
— Он такой большой… Вот и хорошо: я не буду натыкаться на тебя каждые пять минут.
— Пожалуй, ты права. Кстати, я нанял няню, которая будет помогать тебе ухаживать за Лидией, — осторожно сказал Антонио.
— Очень хорошо. Надеюсь, она мне понравится. — Софи была благодарна Антонио за то, что у нее будет помощница. Раньше ей слишком часто приходилось просить о помощи Нору Мур.
Лимузин подъехал к замку и остановился. У входа стояли огромные плетеные корзины, в которых росли пальмы. Лучи заходящего солнца обагряли каменные арки и колонны, украшавшие старинное здание. Недалеко от приоткрытых массивных дверей искрился фонтан.
Держа на руках Лидию, Софи переступила через порог и остолбенела: десятки пар глаз были прикованы к ней.
Антонио взял ее под руку и подвел к невысокой, элегантно одетой пожилой женщине, которая с каменным лицом смотрела на Софи.
— Бабушка, познакомься, это Софи. Софи, это донья Эрнеста.
Донья Эрнеста дружелюбно кивнула и сказала, что очень рада видеть внука, его молодую жену и свою правнучку дома. Но Софи было не так легко провести. Она прекрасно понимала, что на самом деле ее появлению здесь никто не рад. Всеобщее внимание тут же переключилось на Лидию. На малышку смотрели с искренней теплотой, и лицо ее прабабушки озарилось улыбкой. К Софи подошла молодая улыбчивая девушка, представилась няней и взяла девочку на руки.
— А теперь я представлю тебе остальных слуг, — властным голосом сказал Антонио. Софи не ожидала, что их окажется так много. Каждый выразил молодой чете свое почтение. Антонио излучал неколебимую уверенность в себе, которая сопутствовала ему всегда, но на этот раз Софи была искренне благодарна ему за поддержку.
Наконец он взял ее за руку и повел наверх по каменной лестнице.
— Ты, должно быть, голодна как волк, — сказал Антонио.
— Да. Не надо было отказываться от еды, когда мне ее предлагали, — вздохнула Софи. Шагая по коридору, она с интересом разглядывала каменные стены, увешанные картинами, и готические арки.
Это был средневековый замок, самый настоящий средневековый замок, и Софи здесь нравилось.
— Я хочу извиниться за свои слова. Чтобы ты быстрее простила меня, я велел принести ужин в твою комнату. Я хочу, чтобы тебе было хорошо в castillo.
— Вряд ли твоя бабушка с тобой согласна.
— К сожалению, у нее не было возможности узнать тебя получше на свадьбе Белинды, querida.
Моя бабушка — добрая душа. Скоро она свыкнется с мыслью, что ты моя жена.
Софи не была в этом так уверена.
— Кстати, должен предупредить тебя, что я никому ничего не сказал о нашем договоре. Будем хранить это в тайне, иначе о нашей сделке могут узнать те, кого это не касается.
— Ты хочешь сказать, что донья Эрнеста считает наш брак… настоящим — не веря своим ушам, переспросила Софи. — Ты должен был сказать ей все как есть!
— Это только создало бы лишние проблемы.
Поверь мне, я хорошо знаю свою семью. Уж лучше пусть думают, что мы — обыкновенная супружеская пара, — возразил Антонио.
Софи была не согласна, но смолчала. Донья Эрнеста наверняка разочарована и негодует по поводу того, что женой ее богатого, влиятельного внука, имеющего титул маркиза, стала какая-то англичанка, которая ничего из себя не представляет. Софи понимала ее чувства. Ведь Антонио — прекрасный принц, который заслуживает того, чтобы ему в жены досталась принцесса, а не Золушка.
Они прошли через прекрасно обставленную гостиную и вошли в огромную спальню с роскошной ванной комнатой и отдельным гардеробом.
— И это все для меня? — Софи чуть не поперхнулась.
— Через сорок минут сюда принесут ужин, напомнил Антонио.
— Прямо сюда?.. — Софи вздохнула с облегчением. Она боялась, что ей придется одеваться и спускаться вниз, чтобы поужинать вместе со всеми. У нее не было никакой подходящей одежды.
— Si. Я сказал, чтобы принесли твою любимую еду.
— Но ты же не знаешь, что я люблю!
— Я позвонил миссис Мур и спросил у нее, querida. — Антонио внимательно посмотрел на Софи. — У тебя сегодня маковой росинки во рту не было, причем по моей вине. Расслабься и чувствуй себя как дома.
На несколько мгновений Софи словно потерялась во времени. Для нее не существовало ничего, кроме сияющих карих глаз Антонио, в которых можно было утонуть. Она вдруг почувствовала себя невероятно счастливой: Антонио заботится о ее благополучии! Ей хотелось прижаться к Антонио, хотелось почувствовать его нежные прикосновения. Но она сделала над собой усилие, чтобы не упасть в его объятия, и натянуто улыбнулась.

