Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это подойдет для «Поймай яблоко»? — спросила она. — Выглядит достаточно забавно.
— Пожалуй, оцинкованное ведро подойдет лучше, — заметила аптекарша мисс Ли. — Оно не так легко опрокидывается. Где вы собираетесь это устроить, миссис Дрейк?
— По-моему, «Поймай яблоко» лучше устроить в библиотеке. Во время него всегда проливают много воды, а там старый ковер.
— Ладно, отнесем яблоки туда. Ровена, вот еще одна корзина.
— Позвольте мне помочь, — предложила миссис Оливер.
Она подобрала два яблока, лежащие у ее ног, и, почти не сознавая, что делает, начала жевать одно из них. Миссис Дрейк решительно отобрала у нее второе яблоко и положила его в корзину. В комнате не умолкали разговоры.
— А где мы устроим игру в «Львиный зев»?
— Тоже в библиотеке — это самая темная комната.
— Нет, лучше в столовой.
— Тогда нужно чем-нибудь прикрыть обеденный стол.
— Положим на него скатерть из зеленого сукна, а сверху прикроем клеенкой.
— А как насчет зеркал? Неужели мы действительно увидим в них наших мужей?
Сбросив исподтишка туфли и продолжая грызть яблоко, миссис Оливер снова опустилась на диван и окинула взглядом комнату, полную людей. «Если бы я собралась писать о них книгу, — думала она, — то как бы я за нее взялась? В целом они вроде бы приятные люди, но кто знает…»
В некотором отношении ей казалось даже интересным ничего о них не знать. Они все живут в Вудли-Каммон, о некоторых из них она что-то смутно припоминала благодаря рассказам Джудит. Мисс Джонсон имеет какое-то отношение к церкви — кажется, сестра викария… Нет, органиста. Ровена Дрейк как будто всем руководит в Вудли-Каммон. Пыхтящая женщина, которая принесла ужасающее пластмассовое ведро… Миссис Оливер никогда не любила изделия из пластмассы. Подростки, девочки и мальчики…
Пока что для миссис Оливер они были только именами. Нэн, Битрис, Кэти, Дайана, Джойс, которая все время хвастается и задает вопросы… «Джойс мне не слишком нравится», — подумала миссис Оливер. Энн — она выше и, вероятно, старше остальных… Два мальчика, которые, очевидно, попробовали новые прически с одинаково плачевным результатом…
Маленький мальчик вошел в комнату с робким видом.
— Мама прислала эти зеркала проверить, подойдут ли они, — слегка запыхавшись, сообщил он.
Миссис Дрейк взяла у него зеркала.
— Большое спасибо, Эдди, — поблагодарила она.
— Это обычные ручные зеркала, — заметила девочка по имени Энн. — Неужели мы увидим в них лица будущих мужей?
— Некоторые, может быть, увидят, а некоторые нет, — ответила Джудит Батлер.
— А вы когда-нибудь видели в зеркале лицо вашего мужа на такой вечеринке?
— Она не видела, — уверенно заявила Джойс.
— Кто знает? — возразила Битрис. — Это называют экстрасенсорным восприятием, — добавила она тоном человека, довольного тем, что шагает в ногу со временем.
— Я читала одну из ваших книг, — обратилась Энн к миссис Оливер. — «Умирающую золотую рыбку». Хорошая вещь.
— А мне она не очень понравилась, — сказала Джойс. — Крови маловато. Я люблю убийства, где много крови.
— Тебе они не кажутся чересчур грязными? — поинтересовалась миссис Оливер.
— Зато они возбуждающие.
— Не всегда.
— Я однажды видела убийство, — заявила Джойс.
— Не говори глупости, Джойс, — сказала мисс Уиттейкер.
— Видела! — упорствовала Джойс.
— В самом деле? — спросила Кэти, уставившись на Джойс широко открытыми глазами.
— Конечно нет, — вмешалась миссис Дрейк. — Не болтай глупости, Джойс.
— Я видела убийство! — упорствовала Джойс. — Видела! Видела! Видела!
Семнадцатилетний паренек, стоящий на стремянке, с интересом посмотрел вниз.
— Ну и что это было за убийство? — спросил он.
— Я этому не верю, — сказала Битрис.
— И правильно делаешь, — одобрила мать Кэти. — Она просто выдумывает.
— А вот и нет! Я это видела!
— Тогда почему ты не пошла в полицию? — спросила Кэти.
— Потому что когда я видела это, то не знала, что это убийство. Только через месяц или два, когда кто-то что-то сказал, я подумала: «Конечно, я видела убийство!»
— Чепуха! — фыркнула Энн. — Все она врет.
— Когда это произошло? — спросила Битрис.
— Несколько лет назад, — ответила Джойс. — Когда я была еще маленькой.
— И кто же кого убил? — осведомилась Битрис.
— Не скажу, — отозвалась Джойс. — Нечего было надо мной смеяться.
Мисс Ли вернулась с другим ведром. Разговор перешел на то, какие ведра удобнее для игры в «Поймай яблоко» — пластмассовые или металлические. Большинство отправилось в библиотеку, чтобы проверить это на месте. Некоторым из самых младших участников не терпелось продемонстрировать свои достижения в игре. Разумеется, воду быстро расплескали, и волосы у всех участников стали мокрыми, поэтому послали за полотенцами и тряпками. В итоге мишурному блеску пластмассового ведра предпочли надежность оцинкованного, которое не так легко опрокидывалось.
Миссис Оливер, поставив корзину с яблоками, которую она принесла с целью пополнить запасы на завтра, тут же принялась за одно из них.
— Я читала в газете, что вы любите есть яблоки, — послышался обвиняющий голос Энн или Сузан — миссис Оливер не была точно уверена.
— Это мой главный порок, — призналась она.
— Было бы забавнее, если бы яблоки заменили дынями, — заметил один из мальчиков. — Они такие сочные. Представляете, какая бы была от них грязь! — Он разглядывал ковер, с удовольствием воображая упомянутое зрелище.
Миссис Оливер, слегка пристыженная публичным обвинением в прожорливости, вышла из комнаты в поисках определенного помещения, чье местоположение обычно не составляет труда установить. Она поднялась по лестнице на полмарша и, свернув за угол, наткнулась на мальчика и девочку, которые обнимались, прислонившись к двери, ведущей, как не сомневалась миссис Оливер, как раз в то помещение, куда она стремилась попасть. Пара не обращала на нее никакого внимания, продолжая вздыхать и тискаться. Миссис Оливер интересовало, сколько им лет. Мальчику, возможно, было пятнадцать, а девочке — немногим больше двенадцати, хотя грудь у нее была достаточно развита для более зрелого возраста.
«Эппл-Триз» был домом солидных размеров. В нем наверняка имелось немало укромных уголков. «Как люди эгоистичны, — думала миссис Оливер. — Они совершенно не думают о других». Эту избитую фразу повторяли ей няня, гувернантка, бабушка, две двоюродные бабушки, мать и многие другие.
— Извините, — громко и отчетливо произнесла миссис Оливер.
Мальчик и девочка обнялись еще крепче, впившись друг другу в губы.
— Извините, — повторила миссис Оливер, — но вы не возражаете пропустить меня? Мне нужно пройти туда.
Пара неохотно разжала объятия, сердито глядя на неожиданную помеху. Миссис Оливер прошла через дверь, захлопнув ее и закрыв на задвижку.
Дверь прилегала неплотно, и снаружи до нее долетали слова.
— Что за люди! — произнес неокрепший тенор. — Неужели они не видят, что мы не хотим, чтобы нас беспокоили?
— Люди так эгоистичны, — пискнула девочка. — Они никогда не думают ни о ком, кроме себя.
— На других