Как разговаривать по-драконьи - Крессида Коуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
21. БОЙ-БАБУ ВЗАПЕРТИ НЕ УДЕРЖИШЬ
Чары, которыми Иккинг Кровожадный Карасик III околдовал публику, внезапно распались.
Словно люди погрузились в сон, а, проснувшись, осознали, что их вот-вот смоет в море.
Кроме того, все как-то позабыли об Акулогадах, а делать этого не следовало, потому что металлическая сетка, защищавшая публику, распалась, и Акулогады снова оказались в воде. Еще мгновение — и они доберутся до деревянных скамеек.
Вот один из Акулогадов выпрыгнул из воды и попытался взобраться на трибуны. Римляне возопили. На их счастье, чудовище поскользнулось на мокром дереве и рухнуло обратно в воду. Однако море подступало так быстро, что было ясно — долго людям не продержаться.
Субботнее представление под названием «Естественный отбор» принимало интересный оборот. Публика, от всей души смеявшаяся над злоключениями незадачливых Клыкастиков, отнюдь не радовалась, обнаружив, что сама вот-вот станет добычей…
Зрители бросились к выходу, расталкивая друг друга и громко требуя открыть двери.
Впрочем, под напором волн двери распахнулись сами собой, и потоки воды хлынули вниз со склона холма.
Тем временем Рыбьеног и Камикадза отчаянно сражались с рулем. Иккинг спустился с небес и аккуратно приземлился на палубу «Экспресса в Валгаллу». Откуда ни возьмись вынырнувший Беззубик уселся к нему на плечо.
— У меня нет слов, — восхитилась Камикадза. — Как ты это сделал?
Иккинг указал на свою рубашку.
— Присмотрись-ка, — сказал он.
Юные викинги вытянули шеи. Действительно, рубашка Иккинга изменила свой цвет. Приглядевшись внимательнее, Рыбьеног и Камикадза увидели, что это вовсе и не рубашка, а миллионы и миллионы крохотных крылатых существ, практически неразличимых невооруженным глазом. И все эти существа крепко цеплялись за Иккингову одежду. Вот почему Иккинг научился летать.
Это было несметное воинство Зигзаггерастика.
Маленький микродракон взлетел со своего командного поста на груди Иккинга и раскланялся.
— Страшный ужасно рискованный План, — радостно возвестил Зигзаггерастик. — Но он прекрасно удался! И сделал это я, Зигзаггерастик Могучий! До чего же я чудесен! До чего же достославна моя Империя! До чего же многочисленны мои подданные!
— К тому же нам крупно повезло, — усмехнулся Иккинг.
— Мне почти что жаль расставаться с тобой, о Мальчишка-Совсем-без-мускулов, — печально заявил Зигзаггерастик. — Но теперь мы квиты. Ты спас мою жизнь, я в благодарность спас твою, но, как-никак, ты все-таки просто вонючий ЧЕЛОВЕЧИШКА…
— Спасибо, — сказал Иккинг.
— Сегодня величайший день для всех миниатюрных существ этого мира…
Зигзаггерастик отдал приказ, и сероватая стая микродраконов, похожая на грозовую тучу, взмыла в воздух и растворилась в небе.
Улетая, они распевали песню, послушать которую было бы небесполезно для Римлян. Но те были слишком погружены в панику.
Песня была вот какая:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ИМПЕРАТОРАМБерегитесь,Зловонные римляне в своих Империях,Берегитесь самых мелких тварей.Когда-нибудь мы доберемся до вас.Живите себе высоко в небесах,Стройте свои акведуки и колизеи.Вы не думаете о нас,А мы стрекочем в травеИ видим вас.Склонитесь к земле, и вы услышитеТопот бесчисленных ножек.Мы сожремСтены, что тянутся через весь континент,И храм, построенных слезами тысяч рабов.И вся ваша роскошь и красотаОбратятся в прах в наших челюстях.Так берегитесь же,Толстопузые цезари с каменным сердцем.Берегитесь.
— Прощай же, о Мальчишка-с-Руками-как-Веревки, — пропел Зигзаггерастик. — Да будут ветры попутными тебе.
И с этими словами исчез.
— Зачем ты его отпустил?! — закричал Рыбьеног. — Прости, что напоминаю, но мы, типа, еще не освободились. И мы всё ещё на арене с Акулогадами!
— Сейчас Акулогадов больше интересуют зрители, — сказал Иккинг. — Вот для чего я попросил подданных Зигзаггерастика перегрызть металлическую сетку и всю ночь подкапывать плотину. Это входило в мой План. Видишь — плотина прорвана, и мы можем просто взять и уплыть…
Иккинг указал на распахнутые ворота зрительного зала. Вода вытекала из них бурливым потоком.
— Блестяще, — воскликнула Камикадзе — Надо признать, блестяще… для мальчишки, конечно.
Иккинг сел за руль и повернул лодку к воротам.
«Экспресс в Валгаллу» неторопливо направился к выходу.
— Ура! — завопил Рыбьеног. — Получилось! Почти получилось!
«Экспресс в Валгаллу» наполовину прошел в ворота…
…но тут Элвин Вероломный заметил, что пленники убегают, и приказал опустить решетку, перекрывающую туннель. Падающие прутья разломили «Экспресс в Валгаллу» надвое. Рыбьеног, Камикадза и Иккинг упали в воду с внутренней стороны решетки. Морская вода была обжигающе холодной.
— ААААААААА! — завопил Рыбьеног, от ужаса едва не выпрыгивая из воды. Он до смерти боялся Акулогадов.
— Залезаем на решетку, — скомандовал Иккинг.
Юные Викинги подплыли к решетке и поспешно вскарабкались наверх. Иккинг тащил за собой пускающего пузыри Рыбьенога. Беззубик порхал у него за спиной. Взобравшись метра на два, они вцепились в прутья и повисли, словно четыре маленьких паучка, мокрые и перепуганные.
Сквозь склизкие прутья решетки они видели дразнящий простор открытого моря, близкого, но, увы, недостижимого. Со всех сторон до них доносились отчаянные вопли Римлян и хлопанье драконьих крыльев — ибо микродраконы перегрызли заодно и замки на громадных клетках, и теперь освобожденные драконы, сметал всё у себя на пути, спасались бегством.
Римляне бежали к кораблям и поднимали паруса. Им не терпелось поскорее уплыть обратно в Рим.
Остров оказался во власти Акулогадов. Чудовища карабкались на крепостные стены и разрушали палатки солдат. Пара драконов уже добрались до бассейна Толстого Консула и теперь нежились в теплой водичке.
— Что будем делать? — спросила Камикадза, стуча зубами.
— Не знаю! — прокричал в ответ Иккинг. — Сдаюсь! — Свирепый порыв ветра едва не стряхнул его с решетки. Окоченевшие пальцы готовы были вот-вот разжаться, — Это не входило в мой План. Чего ты еще от меня хочешь? Дальше действуй сама. Ты же у нас Специалист по Побегам, верно? Ты Великая Камикадза, и не построена еще тюрьма…
— Великая Камикадза вытащит нас отсюда, — пообещала Камикадза, — если ты признаешь, что девчонки гораздо лучше мальчишек и вы нам в подметки не годитесь…
— Размечталась, солнышко, — ухмыльнулся Иккинг.
— НУ И ЛАДНО! — крикнула Камикадза. — Великая КАМИКАДЗА всё равно вытащит нас отсюда… Бой-бабу взаперти не удержишь! Вы согласны следовать за мной?
— Веди! — ответил Иккинг со смешком, немного нервным — Что ж нам тут, до вечера висеть?
Камикадза вытянула шею. Высоко над головой, над входом в амфитеатр, к крыше был привязан один из Римских Наблюдательных Шаров.
— Раз мы не можем отсюда УПЛЫТЬ, — воскликнула она, — мы отсюда УЛЕТИМ! — И показала на шар.
— Ох, боже ж ты мой, — жалобно стонал Рыбьеног, карабкаясь вслед за друзьями. — Если бы Óдин хотел, чтобы мы летали, он бы дал нам крылья… Не смотри вниз, Рыбьеног, только не смотри вниз…
Камикадза карабкалась ловко и первой добралась до воздушного шара. За ней, почти не отставая, влез Иккинг. Они забрались в корзину и обнаружили в ней весьма печального Громмеля. Тот сидел в клетке прямо под отверстием в оболочке воздушного шара. Время от времени дракон изрыгал язычки пламени, оно нагревало воздух, и воздушный шар начинал подниматься. Улететь в небо ему не давала крепкая веревка.
— Здравствуй, Змеиный Брат, — приветствовал его запыхавшийся Иккинг и внимательно осмотрел корзину. — Ты тут один? Солдат нету?
— Все солдаты ушли смотретъ представление, — грустно отозвался Громмель. — Наконец-то мне дали побыть в тишине и покое…
— Прости, что помешал, — сказал Иккинг, — но этот воздушный шар нам очень нужен. Срочная военная необходимость…
— Не стесняйтесь, — сказал печальный Громмель. — Охотно помогу вам. Никто еще не просил меня так вежливо — все только лупят…