Дневник Эриха Эйке. Часть 1. 1941 - Игорь Кульчицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Положив листы перевода на стол, я закурил очередную сигарету. В пепельнице уже лежали три окурка, кофе в чашке остыл, а по кухне стлался дым, смешивая запах моего Marlboro и аромат трубочного табака.
– Ну, как? – Сергей Николаевич смотрел на меня с улыбкой.
– Сильно. Если честно, я совершенно не ожидал, что когда-нибудь получу подобные документы. Надо же… Каждый раз, читая перевод, жалею, что не владею немецким и не могу самостоятельно прочитать все – от начала и до конца. Знаете, когда читаешь интересную книгу, тяжело оторваться.
– Это так, – он выпустил клуб дыма.
– Обычно я читаю на ночь, и если действительно затягивает, то засыпаю с книгой в руках. Борюсь со сном до последнего момента, теряю нить, перечитываю снова, но держусь. В конце концов, либо книга выпадает из рук, либо жена начинает ворчать – приходится гасить свет. И так всякий раз и до тех пор, пока не дочитаю всю ее до конца. А здесь… здесь по-другому. Знаете, когда я был маленький, отец мне каждый вечер перед сном читал главу какой-нибудь книги. Более всего мне запомнился Жюль Верн – «Таинственный остров». Это было так захватывающе, что я каждый вечер с нетерпением ждал этого чтения. Так и сейчас, разница лишь в том, что я жду результата от вас и читаю с таким же удовольствием, как в детстве слушал.
– Да, воспоминания детства самые сильные, – Сергей Николаевич откинулся на спинку стула, – я всегда удивляюсь тому, что помню себя, когда мне было 4 или 5 лет. Причем, отдельные моменты даже в деталях.
– Вот-вот. У меня то же самое. А вы какого года рождения?
– 1947.
– Понятно. Признаюсь, я примерно так и думал.
– Да? А вам сколько лет?
– Вот не поверите, как-то не придаю этому значения. Я 1964 года.
– Ну, вы сохранились лучше!
Мы рассмеялись.
– Сергей Николаевич, скажите, что вы думаете об этих документах? Мне интересно ваше мнение. Предельно откровенно, мне действительно хочется знать.
Он потрогал нос и внимательно посмотрел на меня.
– Кажется, я вам уже говорил, что если источник этих записей надежен, то к вам в руки попали действительно интересные бумаги. Я никогда не читал ничего подобного, и, признаюсь, мне тоже хочется узнать, что там дальше. Я с удовольствием продолжу перевод и даже скажу больше – готов снизить цену в два раза, если вы согласны продолжать наше сотрудничество. Это значит, что страница оригинального текста вам обойдется в четыре доллара вместо восьми.
– Действительно приятное предложение! Я в любом случае готов был работать с вами, даже без снижения расценки.
– Ну, тогда считайте, что это мой подарок. Правда, я тоже в выигрыше – и деньги зарабатываю, и читаю с интересом, поэтому мой выигрыш двойной.
– Договорились.
– Только вот что, – он серьезно взглянул на меня, – всякое может быть, поэтому не афишируйте свои материалы. Желательно, чтобы они не выходили за рамки наших с вами отношений, хотя бы до того времени, когда я закончу перевод. Надеюсь, вы меня понимаете?
– Не совсем. Видите ли, я как любой нормальный человек, испытывая чувство эйфории от такой находки, решил поделиться информацией на форуме и запостил несколько фрагментов из дневника, причем указал источник – архивы NARA[37]. Правда, ничего более – лишь корявый перевод, еще мой тогда, местами даже некорректный, ну, так вот… Только и всего.
– Напрасно.
– Почему же?
– Ну, дело тут вот в чем. У каждого документа есть владелец. Тем более, у дневника. И я думаю, он не будет очень рад тому, что вы занимаетесь публикацией его материалов, не говоря уже о том, что они просто у вас есть.
– Владелец?! О чем вы? Этот Эрих Эйке давно умер! Столько лет прошло! Помните, он в начале писал, что имел какое-то опосредованное отношение к поискам в Монсегюре? Так эта экспедиция, если не ошибаюсь, была в 1937 году. Эйке в 1937 году не был мальчишкой, ну, предположим, что ему было лет 30, даже, скорее всего, больше. В дневнике нет даты его рождения или хотя бы каких-то точных временных ссылок, чтобы можно было определить его возраст. Ну, если в 1937 ему, скажем, было 30, то он 1907 года рождения. Сейчас ему должно быть более ста лет! Как он может быть жив?!
– Но есть дети, последователи, в конце концов, люди, которым это может быть интересно. Вы это понимаете?
– Ну и что? Что такого в том, что на свет всплыли несколько страниц этого дневника?
– Вы наивный человек. Мы с вами не знаем, что там дальше. Судьба предмета нам неизвестна. Да и вообще неизвестно, был ли сам предмет. Знаете, немцы были интересные ребята и совсем не дураки, как показывают зачастую в кино. Поверьте…
– Знаю, читал достаточно документов, чтобы получить представление, с каким противником мы воевали.
– Это так. А если предположить, что этот предмет был найден и оправдал себя, то это было известно автору дневника, а значит, и его хозяевам. Вы не предполагаете, что они не будут рады вашей публикации? В таких делах лишнее внимание – это плохо.
– Начнем с того, что я не до конца верю в само существование подобных предметов. Все эти магические предметы, которые искали нацисты, все это овеяно ореолом тайны, и все это спорно. Согласитесь.
Он встал, подошел к плите и снова зажег конфорку.
– Хорошо. Вы будете еще что-то? Я лично выпью чаю.
– Можно, да.
– Смотрите, – он поставил на газ чайник, – немцы на ряде научных направлений достигли невероятных успехов – опередили время на десятки лет, и знаете – почему?
– Почему?
– Абсолютная свобода мысли. Абстрактное мышление. Отход от общепринятых представлений о процессах, причинах процессов, отход от материального. Это даже в дневнике написано. Это невероятно трудно, затратно, но результат был, и есть! Чтобы постичь что-либо и достичь каких-либо результатов, необходимо допустить и проанализировать все варианты, даже подчас невероятные. Вы же наверняка знаете, что они работали и с оккультными знаниями.
– Знаю. Именно это меня, скажем так, и напрягает.
– Всех напрягает то, что непонятно, неизведано и окутано завесой тайны.
– Вы верите в бога?
– А вы? – он обернулся и внимательно взглянул мне в глаза.
Я даже как-то растерялся.
– Ну… Я не определился. Во всяком случае, более склонен объяснить библейские истории умышленной интерпретацией ранее произошедших событий.
– Но вы не сомневаетесь, что это было?
– Да, не сомневаюсь, но не уверен, что все происходило именно так, как трактуются эти события.
– Ну вот, это уже что-то. А что вы скажете насчет теории Дарвина?
Конец ознакомительного фрагмента.
Сноски
1
FTP (англ. File Transfer Protocol – протокол передачи файлов). Стандартный протокол, предназначенный для передачи файлов по сети Интернет.
2
Микрофильм. В электронном виде представлен в виде папки с файлами документов.
3
Голицын Сергей Фёдорович (1749–1810). Князь, генерал от инфантерии. Состоял в браке с Варварой Энгельгардт, племянницей и вероятной любовницей князя Потёмкина.
4
Браницкая Александра Васильевна, урождённая Энгельгардт (1754–1838). Графиня, племянница и вероятная любовница Григория Потёмкина, супруга коронного гетмана Польши Ксаверия Браницкого. Родная сестра Варвары Энгельгардт.
5
Кнорринг Карл Фёдорович (1746–1820). Барон, российский военный и государственный деятель. Участник Русско-турецкой войны 1787–1792 годов. Очевидец смерти Григория Потемкина.
6
Стогов Эразм Иванович (1797–1880). Полковник корпуса жандармов, историк. Отец Стогова – Иван Дмитриевич состоял ординарцем А.В.Суворова и затем Г.А. Потемкина. Присутствовал при кончине князя. Записки Э.И.Стогова, в том числе с описанием смерти Г.А.Потемкина, опубликованы в журнале «Русская Старина» за 1886 г., т. LII, с. 85.
7
Город на северо-востоке Румынии.
8
Вольфрам Зиверс (нем. – Wolfram Sievers, 1905–1948). Управляющий делами «Немецкого общества по изучению древней германской истрии и наследия предков» («Аненербе») с 1935 по 1945 год. Последнее звание – оберфюрер СС.
9
Отто Ран (нем. – Otto Rahn, 1904–1939). Немецкий писатель и исследователь, автор ряда книг, связанных с историей катаров и поиском Грааля, археолог-любитель, сотрудник Аненербе с 1936 г., последнее звание – оберштурмфюрер СС.
10
Вайгель Карл Теодор (нем. – Karl Theodor Weigel, 1892–1953). Немецкий историк, рунолог, автор ряда книг по рунологии, член СС с 1936 г. Первоначально был заведующим сектором изучения символов учебно-исследовательского отдела Аненербе по письменам и символам, затем стал руководителем отдела. Последнее звание – штурмбанфюрер СС.