Служанка его высочества (СИ) - Болдырева Алиса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она перевела взгляд на Кирсти, приподнявшую голову от стола, и теперь они смотрела на Софи вдвоём. Странно смотрели.
— Герцог Аркарт живёт затворником вот уже несколько лет. Он не выезжал из своего родового замка Мерхорн, что находится в Эдинбурге, с того времени, как с его дочерью произошла страшная трагедия, — принялась рассказывать Кирсти. Софи вся обратилась вслух. — Лет десять назад, под покровом ночи, его дочь пропала прямо из своей постели. Будто испарилась! Няньки отлучились всего на минуту, как они сами говорили, а дитя и след простыл! Герцог бросил все силы на её поиски. Искали долго, перерыли всю округу и даже близлежащие деревеньки, но так и не смогли найти. А неделю спустя, неподалёку от королевского леса старый кузнец обнаружил маленькие косточки, обглоданные дикими животными. Рядом нашли и шёлковый платок. Леди Аркарт сразу признала его, ведь он лично был вышит ею для дочери. — Руки Софи похолодели. — Для всех так и осталось загадкой — кто похитил ребёнка и зачем.
Кирсти заёрзала на стуле, а Софи, напротив, не смела пошевелиться.
— Леди Аркарт была безутешна! Она сразу слегла, а через пару недель умерла, не выдержав такого потрясения, — продолжила меж тем Кирсти. — Герцог будто состарился в один миг, горе подкосило его. Он стал слаб здоровьем, и перестал покидать родовой замок.
— Вероятно, он бы и сейчас не приехал, да вот только его величество приказал прибыть всем подданным, — вставила Элспет.
Кирсти кивнула, а Софи всё никак не могла прийти в себя. Какое-то щемящее чувство охватило её.
— Говорят, герцог один из самых влиятельных и богатых людей в Шотландии, и король не хочет терять его дружбу и поддержку. Его состояние сравнимо с состоянием самого короля! — сказала Элспет, но Софи это и так знала. Королева упоминала. — Его дочь вполне могла стать женой принца Уильяма, если бы не то несчастье.
Их разговор прервало появление Нессы. Со странным блеском в глазах, она ворвалась в помещение кухни. Створы за её спиной заколыхались.
— Что случилась, Несса? — спросила Элспет. — Неужели тебя так сильно напугал герцог Аркарт?
Элспет хихикнула, а Несса молчала, впившись безумным взглядом в лицо Софи. Её трясло, рот беззвучно открывался и закрывался.
— Несса, ты что, увидела привидение в Бейли-Эршир? — спросила на этот раз Кирсти.
— Кажется… — сумела выдавить из себя Несса. — Привидение… С глазами Софи…
Глава XIII
За окнами едва занялось раннее утро, когда Софи направлялась в кухню.
В коридорах замка было тихо и прохладно. Знатные леди и лорды ещё спали, нежась на своих воздушных перинах. Софи сомневалась, что кто-то из них покинет отведённые им покои раньше полудня — вчера снова пировали до самого рассвета. Громкие разговоры и смех доносились даже сквозь толстые стены, и врывались в её сознание. Она несколько раз за ночь просыпалась, затем снова погружалась в беспокойный сон, а когда серое небо окрасила красноватая заря, и вовсе поднялась. Ей было не уснуть.
Софи зябко повела плечами.
Ещё и Несса со своими загадочными и сумбурными объяснениями. Что она хотела сказать? Что имела в виду? Софи так и не сумела понять, что же её напугало в покоях герцога Аркарта. Может, герцог был груб с Нессой?
Софи нахмурилась, и в висках снова застучало. Голова гудела и казалась тяжёлой.
Впереди показались двери кухни. Софи поспешила отворить их и прошла внутрь. После прохладного коридора, кухня встретила её неимоверной духотой, но Софи даже порадовалась этому. Лёгкий озноб оставил её тело.
Рядом с жаровней Гленна наставляла кухарок.
— За столом должно смениться не менее пятнадцати блюд! — Она строго зыркнула на одну из них. — Слышишь, Пегги? Не менее пятнадцати! Жареные рябчики, запечённые куропатки, фаршированные грибы под сливочным соусом… — перечисляла монотонно Гленна.
Когда она закончила с кухарками, её взор тут же переместился на Софи.
Ей бы ретироваться с кухни, но было слишком поздно — Гленна заметила её и теперь направлялась прямиком к ней, по дороге выискивая что-то в кармане своего накрахмаленного платья.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Софи, ступай наверх. Вот, — Гленна наконец извлекла из кармана плотный лист пергамента, скреплённого ярко-красной печатью, и протянула его Софи. — Письмо доставили сегодня на рассвете из Мерхорна, что в Эдинбурге. Оно для герцога Аркарта. Я хотела сама отнести, но мне сейчас совершенно не до того!
Софи взяла письмо в руки. Плотная лощёная бумага ласкала пальцы.
— Покои, что отвели герцогу, на третьем этаже восточного крыла. Да, и не утомляй герцога, он этого страшно не любит! — сказала напоследок Гленна, прежде чем снова отвернуться к кухаркам.
По каменной лестнице Софи поднялась на третий этаж. Длинный-предлинный коридор пустовал.
Софи направилась вдоль него, стуча каблуками по камню.
Двери комнаты герцога уже виднелись впереди. Ещё мгновение, и рука Софи сомкнётся на кованой ручке…
Неожиданно из-за дверей комнаты послышались звуки торопливых шагов, а со следующим ударом её сердца двери и вовсе отварились, и оттуда вышел высокий хмурый мужчина с копной густых рыжеватых волос.
Софи хотела отстраниться, давая мужчине возможность пройти, но застыла на месте, точно вкопанная. Мужчина тоже замер, впившись в её лицо холодным взглядом ярко-синих глаз…
Как же так?
Софи раскрыла и снова закрыла рот, продолжая ошарашено смотреть на него. Так вот о чём говорила Несса!
Она будто в зеркало смотрелась!
Всего на секунду Софи почудилось, будто в глубине синих глаз мужчины вспыхнуло недоверие, которое моментально сменилась плохо скрываемой злостью, заставившей её вздрогнуть и отшатнуться.
Страх сковал Софи, и пальцы сами собой сильнее сжали конверт.
Отчего он так смотрит на неё?
Время шло, а Софи всё никак не могла себя заставить отвести от него взгляд. Как же так?…
Спохватившись, она склонила голову и произнесла:
— Простите, милорд!
Её лицо горело, голос дрожал от волнения.
Тем временем мужчина будто пришёл в себя.
— Ты что-то хотела? — произнёс он. По всему коридору разнёсся его густой бас.
— У меня… — Софи запнулась, заметив, как его губы неодобрительно поджались, а голова дёрнулась в сторону двери. — У меня для вас письмо, герцог Аркарт, — смогла закончить фразу Софи, не поднимая на него взгляда.
Он усмехнулся.
— Для меня? — переспросил он.
— Да, ваша светлость, — ответила Софи.
— Так давай его сюда, да поживее! — пробасил герцог Аркарт, снова обернувшись на дверь.
Софи протянула конверт.
— Безрукая! Ты же его измяла! — цокнул герцог, а щёки Софи грозились растечься по полу. — Ты что, первый день в замке?
Мужчина взглянул на адресата, и тут же сунул конверт в карман своего камзола.
— Нет, милорд, — потупив взор, ответила Софи.
— Как твоё имя? — услышала она вопрос, который заставил её растеряться. Когда молчание Софи затянулось, он раздражёно обронил: — Ты не только безрукая, но ещё и глухая к тому же!
— Софи, милорд. Моё имя Софи, — тихо проговорила она.
Подняв на него взгляд, она успела заметить, как в его глазах вспыхнул странный блеск. Было что-то жутковатое в его взгляде, что заставило Софи похолодеть от ужаса. Её переполняло дикое желание броситься бежать оттуда, но она вынуждена была оставаться на месте.
За дверьми комнаты вновь послышались звуки шагов, и герцог нервно оглянулся.
— Ты всё ещё здесь? — он схватил Софи за руку чуть повыше локтя, и поволок в сторону от двери. Его пальцы сжимали сильно, оставляя на нежной коже отметины. — Надеюсь, в следующий раз королевский управляющий пришлёт кого-нибудь посмекалистее и порасторопнее! Пошла прочь!
Он отпустил руку Софи, и она стремглав понеслась по коридору. Страх гнал её вперёд, и она смогла остановиться только у дверей кухни.
Теперь она с лёгкостью могла понять Нессу! Герцог Аркарт оказался обыкновенным грубияном!