Такой смешной Король! Повесть первая: «Король» - Ахто Леви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всю зиму Король был избавлен от школьной каторги, но радоваться не мог: болело ухо, и это, надо сказать, тоже не Африка. В связи с этим, глядя из-под одеяла одним глазом на тихо падающие снежинки за окном, Король подумал с грустью: почему так не справедливо получается, если что-то хорошо, одновременно с этим что-то плохо? Почему не так, чтобы и в школу не ходить, и ухо чтобы не болело?
Сороковой год, по сути дела, ворвался в дом У Большой Дороги старым безрогим бараном, которого Антс с Ару и Эймар с Ребра обрядили Дедом Морозом, привязав ему бороду из пакли и повесив на шею мешок с пряниками. Когда на Рождество постучали и открылась дверь, вошел упирающийся «Дед Мороз», он не хотел входить; оказавшись же в комнате, где жила семья Короля, устремился к елке, чтобы пощипать зеленые ветки, — баран есть баран. Было весело. Когда барана вытолкали (а то елку сожрет) и повели домой, все звениноговские ребята шли за ним, горланя рождественские песни: «Мчались сани и розвальни…»
После Нового года министр внутренних дел, выступая по радио, сказал: «Хотя наша страна благодаря разумному руководству президента, избежала прямого участия в военных делах, но все же организовать в городах и селах светомаскировку нужно».
В городе Журавлей двумя минутами молчания почтили память павших в Освободительной войне в восемнадцатом году. Все находившиеся на улицах граждане, в том числе и советские военнослужащие, как в одиночку, так и построенные в колонны, стояли недвижимо, сняв шапки, пока не закончили звонить церковные колокола. Школьники возложили венки к памятнику солдата у магазина детских игрушек и спели гимн.
Король лежал, ему было скучно, хотелось на волю — на улицу, но в эту зиму лютовали сильнейшие морозы, по «Филипсу» передавали, что в Финляндии местами мороз достигал минус пятьдесят два градуса.
— На Сырве, — сказал Алфред однажды, приехав из города, — колодцы замерзли до дна, а мы пока еще с водой. Хотя как дальше будет…
Ангелочек, часто посещавшая дом У Большой Дороги исключительно из-за болезни Короля, сказала:
— Зато бог снега вдоволь дал, не ленись топи — и будет воды сколько хочешь.
— Что это за вода, — вздохнула Ида. — Много ли из снега вытопишь?
— Из ста литров снега ровно десять литров воды, — доложил Манчи, заезжавший проездом за Ангелочком, чтобы довезти до дома. Манчи, конечно, схитрил: такое внимание с его стороны было вызвано желанием избежать взбучки за пропажу сена. Ведь он поехал за сеном в лес Смоласпуска, но забыл прихватить веревку, и на обратном пути воз-то на скверной дороге и опрокинулся. Манчи не оставалось ничего другого, как вскочить в розвальни и погнать Серую домой. Взяв веревки, он вернулся за сеном, но убедился, что ветер тоже не дремал…
— Что-то тут не так, — не поверила Ангелочек; сморщив в раздумье лоб, она выразила сомнение: — Уж не продал ли кому-нибудь…
— А все из-за снега, — отмахнулся Манчи. — Твой бог его уж чересчур отвалил. От Сухого Места омнибус не может до города добраться.
Алфред и Хелли в это время совещались по важному вопросу: им необходимо было решить, менять ли Алфреду или не менять своего имени. Дело в том, что через этот же очень важный в жизни людей «Филипс» руководство страны — Король не может сказать, кто конкретно, — обратилось к населению с призывом менять чужие имена на эстонские, также и фамилии — в честь годовщины образования республики. И многие сознательные граждане и гражданки поспешили этому призыву последовать. Так, какая-нибудь Соломия стала Салме, а Ефимия — Елви, Аманда — Анни и т. д. Алфред сказал, что все это очень даже хорошо, если душе хочется разнообразия, но он все же хотел бы остаться Алфредом. У него для этого имелись два объяснения: во-первых, если Соломия на каком-то языке означает пусть хоть таракашку или замарашку, это имя все-таки имеет какое-то значение; если Ефимия на древнегреческом Благопристойная, Елви же и Салме ничего не означают. Анни — тоже не чисто эстонское, а все равно что немецкое Анна, имя, которое, возможно, даже и не является немецким, а черт знает откуда… А взять имена русские или какие-нибудь другие, все они неизвестно каких корней, потому что большинство русских имен состоят из древнегреческих, византийских и других; то же самое с эстонскими именами: почему надо считать Юри эстонским, если русские считают, что Юрий — имя русское? А потом он уважает свою мать, которая родила его, как и его девятерых сестер и братьев, давала им имена, его же Алфредом назвала, что на древнегерманском означает Осмотрительный. Это имя нравилось Ангелочку, она его любила. Как же теперь он станет кем-то другим? И кем?
Хелли не возражала, чтобы Алфред остался Алфредом, она лишь вскользь заметила, что ее имя тоже никакого конкретного значения не имеет, но она довольна, ведь звучно же: Х-е-л-л-и. А что оно означает — неважно. Но можно считать Нежная, да и бог с ним, со значением. По ее мнению, имя без значения тоже приобретает значение, если его носит хороший человек. А разве она плохая?
Нет, Алфред не стал ничего говорить. Он нежно погладил ее по волосам.
Потом этот вопрос был обсужден всенародно на Сааре, и Мелинда заявила, что если заставят, то она возьмет себе имя Мерилин, но возиться не имеет смысла, а вот Хуго… Да, она бы хотела, чтобы Хуго взял себе имя Хугх-Уильямс.
Все были в недоумении — и Манчи, и Ангелочек, и Алфред, и Сесси и даже Юхан, которого мало что удивляло.
— Это имя спасет от смерти, — объяснила свое пожелание Мелинда. — Я сама читала в журнале. Когда в тысяча шестьсот шестьдесят четвертом году затонул английский парусник, из восьмидесяти четырех пассажиров спасся один, и это был Хугх Уильямс. У острова Мэн из шестидесяти человек команды шхуны спасся один, и его звали Хугх Уильямс. В тысяча восемьсот двадцатом на Темзе столкнулись два корабля, из двадцати пяти пассажиров спасся один ребенок по имени Хугх Уильямс, а когда в том же году потонул английский сухогруз, то удалось выплыть только двоим из команды: то были Хугх Уильямс-старший и Хугх Уильямс-младший, дядя и племянник.
— Наш Хуго не моряк, ему не суждено утонуть, — отметил Юхан равнодушно, — А помереть и под грузовиком можно, даже когда ты… Уильямс.
Мороз в январе прямо озверел — в Печоре сорок шесть градусов. Вороны камнем падали с деревьев. На финском фронте, говорят, местами до пятидесяти семи градусов доходило. Как же тут воевать? От мороза все настолько ошалели, что стоявшие на рейде русские военные корабли за здорово живешь бабахнули из пушек по Главному городу, и три снаряда взорвались на улицах. Правительство передало протест советским войскам, а в стране пошли слухи: русские идут, то есть они уже здесь, на островах, а теперь все зашевелились: Россия будет оккупировать балтийские страны.
Тем не менее большой паники не было, а те два паренька, которых сняли с парохода «Эстония» — извлекли из трюма, — они просто хотели тайком до Африки добраться.
На финской же войне стало ясно, что финнам нужно отступать, не хватает боеприпасов, почти целиком сгорел Выборг. Финны стали умолять, чтобы помогали, а кто поможет в такой мороз? Сто финских солдат замерзли насмерть, будучи чрезмерно усталыми.
Англичане, конечно, сочувствовали и говорили, что они в общем-то не против помочь, но… холодно очень. Да и Норвегия и Швеция, хотя тоже финнам сильно сочувствовали, тем не менее не пропускали через свои территории английские войска, чтобы те могли выручить финнов. Правда, посылки с оружием присылали, посылки мороза не боялись.
А мороз… Действительно, от него все одурели, иначе как объяснишь, что те же русские военные корабли в порту Главного города открыли огонь по самолету, которому едва удалось спастись, и выяснилось, что он… советский.
А тут объявилась красавица в Швеции, советский министр, между прочим, и стала она в Стокгольме с финнами переговоры вести: нас, дескать, одиннадцать республик, итого сто семьдесят миллионов человек, мыслимо ли вам с нами сражаться? И то, что не удалось королю Москвы, Сталину, специалисту по финскому вопросу, удалось этой женщине. Это придало женскому сословию более выгодное освещение, это признали мужики в деревне Звенинога.
В результате что же сказал финский король? Он сказал: «Черт с вами…» Вернее, учитывая, что он говорил с женщиной, он сказал: «Так и быть, берите Карелию, раз вам так сильно хочется». А финнам он сказал, чтобы поскорее вывезли из Карелии все, что удастся, и сделали там основательную уборку. На поездах и автомобилях, на самолетах и на цеппелинах принялись финны вывозить имущество с тех территорий, которые пришлось уступить. Однако же в этой войне пали двадцать тысяч солдат, а с ранеными и пропавшими без вести пятьдесят восемь тысяч. Из Карелии было эвакуировано четыреста тысяч человек.
В русских газетах писали, что Финляндии дали урок. Газета «Известия» якобы напечатала большими буквами, что намечаются превосходные советско-финские взаимоотношения. Опять же коолиский старик по этому поводу сказал: